No obstante, hay abundantes datos procedentes de su seguimiento que muestran su presencia en la fauna silvestre del Ártico, lo que demuestra que posee un elevado potencial de transporte a gran distancia en el medio ambiente. | UN | ومع ذلك فإن كماً كبيراً من بيانات الرصد تشير إلى وجود هذه المادة في أجسام الحيوانات البرية في القطب الشمالي، مما يدل على أن هذه المادة لها قدرة عالية على الانتقال بعيد المدى في البيئة. |
Sin embargo, su seguimiento aporta abundantes datos sobre su presencia en la fauna salvaje del Ártico, lo que demuestra que posee un alto potencial de transporte a gran distancia en el medio ambiente. | UN | ومع ذلك فإن البيانات الكثيفة للرصد تشير إلى أنه موجود في جميع أنحاء الحياة البرية للقطب الشمالي مما يدلل على أن له قدرة عالية على الانتقال بعيد المدى في البيئة. |
Aunque el hexabromobifenilo es menos volátil que cualquiera de los contaminantes orgánicos persistentes actualmente incluidos en la lista, se encuentra en toda la fauna salvaje del Ártico, lo que demuestra que posee un alto potencial de transporte a gran distancia en el medio ambiente. | UN | على الرغم من أن سداسي البروم ثنائي الفينيل أقل تطايراً من أي من الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في الوقت الراهن فإنه متواجد في جميع أشكال الحياة البرية بالقطب الشمالي، مما يشير إلى أن لديه القدرة على الانتقال بعيد المدى في البيئة. |
Potencial de transporte a gran distancia en el medio ambiente | UN | ملاحظات إمكانية الانتقال البيئي بعيد المدى |
Potencial de transporte a gran distancia en el medio ambiente | UN | 2-2-3 القدرة على الانتقال البيئي بعيد المدى |
Los congéneres bromados en menor o mayor grado (algunos de ellos presentes en el c-OctaBDE) demostraron que podían transportarse a gran distancia en el medio ambiente. | UN | وأظهرت المتجانسات المحتوية على نسبة منخفضة وعالية من البروم (وبعضها موجود في الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري) القدرة على الانتقال البيئي البعيد المدى. |
Las " metas relativas a la reducción de los riesgos " se refieren a objetivos/metas destinados a reducir los niveles en el medio ambiente o la exposición de una sustancia tal que el transporte de esa sustancia a gran distancia en el medio ambiente probablemente produzca efectos adversos importantes en la salud humana o el medio ambiente. | UN | 3 - تشير عبارة " أهداف تخفيض المخاطر " إلى الأهداف/الغايات التي ترمى إلى تخفيض مستويات وجود مادة ما في البيئة/تعرضها بحيث لا يؤدى انتقالها بعيد المدى في البيئة إلى حدوث آثار عكسية ملموسة على صحة البشر و/أو البيئة. |
En el anexo E del Convenio de Estocolmo se pide la elaboración de un perfil de riesgos para determinar si el producto químico, como resultado de su transporte a gran distancia en el medio ambiente, tiene probabilidades de surtir efectos adversos importantes en la salud humana y el medio ambiente, de modo que se justifica la adopción de medidas a nivel mundial. | UN | يتطلب المرفق هاء من اتفاقية استكهولم وضع بيان للمخاطر لتقييم ما إذا كان من المحتمل أن تؤدي المادة الكيميائية نتيجة لانتقالها بعيد المدى في البيئة إلى تأثيرات معاكسة على صحة الإنسان و/أو البيئة مما يبرّر اتخاذ إجراء عالمي بشأنها. |
En el anexo E del Convenio de Estocolmo se pide la elaboración de un perfil de riesgos para determinar si el producto químico, como resultado de su transporte a gran distancia en el medio ambiente, tiene probabilidades de surtir efectos adversos importantes en la salud humana y el medio ambiente, de modo que se justifica la adopción de medidas a nivel mundial. | UN | يتطلب المرفق هاء من اتفاقية استكهولم وضع موجز بيان المخاطر لتقييم ما إذا كان من المحتمل أن تؤدي المادة الكيميائية نتيجة لانتقالها بعيد المدى في البيئة إلى تأثيرات معاكسة على صحة الإنسان و/أو البيئة مما يبرّر اتخاذ إجراء عالمي بشأنها. |
En consecuencia, puede concluirse que la presencia de PFOS y sus precursores en el medio ambiente es el resultado de actividades antropogénicas, y que la presencia de PFOS en áreas remotas, alejadas de las posibles fuentes, ha sido originada por el transporte a gran distancia en el medio ambiente. | UN | ولذلك يمكن أن نخلص إلى أن وجود السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين وسلائفها في البيئة ناتج عن أنشطة اصطناعية وأن وجود السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في مناطق نائية بعيدا جدا عن مصادرها المحتملة حدث من خلال الانتقال البيئي بعيد المدى. |
4. Potencial de transporte a gran distancia en el medio ambiente | UN | 4- إمكانية الانتقال البيئي بعيد المدى |
2.2.3 Transporte a gran distancia en el medio ambiente | UN | 2-2-3 الانتقال البيئي بعيد المدى |
2.2.3 Transporte a gran distancia en el medio ambiente | UN | 2-2-3 الانتقال البيئي بعيد المدى |
d) Transporte a gran distancia en el medio ambiente: Hubo acuerdo en que el hexabromociclododecano cumplía el criterio de transporte a gran distancia en el medio ambiente; | UN | (د) الانتقال البيئي بعيد المدى: ثمة اتّفاق على أنّ سداسي بروم حلقي دوديكان يستوفي معيار الانتقال البيئي بعيد المدى؛ |
Los congéneres bromados en menor o mayor grado (algunos de ellos presentes en la mezcla comercial de octaBDE) demostraron que podían transportarse a gran distancia en el medio ambiente. | UN | وتبين أن المتجانسات الأدنى والأعلى برومة (وبعضها موجود أيضاً في الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم) لها القدرة على الانتقال البيئي البعيد المدى. |
El análisis de las propiedades químicas de las mezclas comerciales de octaBDE parece apoyar esta conclusión, dado que la constante de la ley de Henry para estos productos químicos es muy parecida a las de los contaminantes orgánicos persistentes reconocidos. Por eso cabe esperar que las mezclas comerciales de octaBDE se transporten a gran distancia en el medio ambiente. | UN | ويبدو أن تحليل الخصائص الكيميائية لإيثير ثنائي الفينيل ثماني البروم يدعم هذه النتيجة، حيث أن ' ' ثابت قانون هنري`` لهذه المواد الكيميائية مشابه إلى حد بعيد لتلك الملوثات العضوية الثابتة المعروفة؛ لذا فإن من المتوقع للمزائج التجارية لإيثير ثنائي الفينيل ثماني البروم أن تتعرض للانتقال البعيد المدى في البيئة. |