ويكيبيديا

    "gran experiencia en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خبرة واسعة في
        
    • خبرة كبيرة في
        
    • واسع الخبرة بمسائل من
        
    • خبرة طويلة في
        
    • من الخبرة في
        
    • بخبرة واسعة في
        
    Los 25 años de existencia del Fondo le han permitido acumular una gran experiencia en la formulación y ejecución de programas y proyectos. UN لقد تمكن الصندوق خلال اﻟ ٢٥ عامــا التي انقضــت منذ إنشائه من تجميع خبرة واسعة في صياغة وتنفيذ البرامج والمشروعات.
    i) Dos personas designadas por los miembros exportadores, de las que una tendrá gran experiencia en cuestiones del tipo de la controvertida y la otra será un jurista calificado y experimentado; UN ' ١ ' شخصان يرشحهما اﻷعضاء المصدرون، ﻷحدهما خبرة واسعة في المسائل من النوع محل النزاع ولﻵخر مؤهلات وخبرة قانونية؛
    Las Naciones Unidas tienen una gran experiencia en la gestión de las crisis y en el mantenimiento de la paz. UN وقد اكتسبت اﻷمم المتحدة خبرة واسعة في إدارة اﻷزمات وحفظ السلام.
    25. Hábitat ha adquirido gran experiencia en lo relativo a las actividades de rehabilitación posteriores a un desastre. UN ٢٥ - وقد اكتسب مركز المستوطنات البشرية خبرة كبيرة في أنشطة اﻹنعاش التالية لحدوث اﻷعاصير.
    i) Dos personas designadas por los Miembros exportadores, una de ellas con gran experiencia en cuestiones del tipo de la que sea objeto de controversia, y la otra con autoridad y experiencia en cuestiones jurídicas; UN `1` شخصين يعينهما الأعضاء المصدرون يكون أحدهما واسع الخبرة بمسائل من نوع المسألة موضع النزاع ويكون الآخر ذا مركز وخبرة قانونيين؛
    Los países europeos, los Estados del llamado " viejo continente " , tenemos ya una gran experiencia en este sentido. UN وفي البلدان الأوروبية، أو ما يسمى القارة المُسنة، لدينا خبرة طويلة في هذا الصدد.
    En su mayoría esas personas eran abogados, algunos de ellos con una gran experiencia en actividades de acusación e investigación. UN وكانت غالبية هؤلاء اﻷشخاص من المحامين، الذين كان بعضهم يتمتع بقدر كبير من الخبرة في مجالي اﻹدعاء والتحقيق.
    Se trata de un nacional de la Argentina, con gran experiencia en la esfera de la desmovilización y la reinserción de los ex militares en la vida civil. UN وهو أرجنتيني الجنسية له خبرة واسعة في مجال تسريح العسكريين السابقين وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية.
    Se trata de un nacional de la Argentina con gran experiencia en la esfera de la desmovilización y la reinserción de los ex militares en la vida civil. UN وهو أرجنتيني الجنسية له خبرة واسعة في مجال تسريح العسكريين السابقين وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية.
    Debe nombrarse sin tardanza un Secretario Adjunto de gran experiencia en el funcionamiento de las salas. UN ينبغي أن يعين على وجه السرعة نائب للمسجل، يكون ذا خبرة واسعة في إدارة المحاكم.
    Debido a esta hospitalidad, mi país ha adquirido una gran experiencia en la gestión de refugiados, así como en lo que se refiere a las causas que dan lugar a conflictos internos. UN وقد اكتسب بلدي، من جراء هذه الضيافة خبرة واسعة في إدارة شؤون اللاجئين وفي اﻷسباب المؤدية الى نشوب نزاعات داخلية.
    El Fondo es administrado por el Secretario General con asistencia de una Junta de Síndicos constituida por cinco miembros con gran experiencia en el ámbito de derechos humanos. UN ويدير الصندوق الأمين العام بمساعدة مجلس أمناء يتألف من 5 أعضاء ذوي خبرة واسعة في مجال حقوق الإنسان.
    Tiene también gran experiencia en la práctica del derecho y domina los dos idiomas de trabajo de la Corte. UN والسيدة زيلينسكا لديها أيضا خبرة واسعة في ممارسة القانون، كما أنها تتقن لغتي العمل للمحكمة.
    :: La Unión Interparlamentaria tenía gran experiencia en materia de fortalecimiento de instituciones y debería ser invitada a participar en los trabajos de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN :: لدى الاتحاد البرلماني الدولي خبرة واسعة في بناء المؤسسات وينبغي أن يُدعى للمشاركة في أنشطة لجنة بناء السلام.
    No cabe duda de que su elección para ocupar este cargo de alto nivel responde a su gran experiencia en asuntos internacionales. UN ولا شك أن انتخابكم لهذا المنصب الرفيع يعود إلى ما تتمتعون به من خبرة واسعة في الشؤون الدولية.
    Los Estados partes en el Tratado sobre Fuerzas Armadas Convencionales en Europa han adquirido gran experiencia en las inspecciones terrestres de rutina y por denuncia. UN وقد اكتسبت الدول اﻷطراف في معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا خبرة كبيرة في مجال التفتيش اﻷرضي العادي والاستثنائي.
    La red de capítulos de la Unión de Mujeres Vietnamitas en zonas fronterizas tiene una gran experiencia en la prestación de apoyo a mujeres que corren grave riesgo de convertirse en víctimas de vicios sociales. UN ولدى شبكة فروع الاتحاد النسائي الفييتنامي، وخاصة في مناطق الحدود، خبرة كبيرة في دعم الجماعات النسائية اللاتي ترتفع مخاطر أن يصبحن ضحايا الشرور الاجتماعية.
    Para ello la UNCTAD debería planificar algunas actividades diferentes, dada su gran experiencia en la organización de talleres y de actividades de formación. UN وهذا سيتطلب من الأونكتاد تخطيط أنشطة مختلفة نوعاً ما، باعتبار أن لديه خبرة كبيرة في اتخاذ إجراءات لتنظيم حلقات العمل وأنشطة التدريب.
    ii) Dos personas designadas por los Miembros importadores, una de ellas con gran experiencia en cuestiones del tipo de la que sea objeto de la controversia, y la otra con autoridad y experiencia en cuestiones jurídicas; y UN `2` شخصين يعينهما الأعضاء المستوردون يكون أحدهما واسع الخبرة بمسائل من نوع المسألة موضع النزاع ويكون الآخر ذا مركز وخبرة قانونيين؛
    Para ello, necesitan una mejor capacitación y colaborar más estrechamente con los equipos de las Naciones Unidas en los países, que a menudo tienen gran experiencia en el país o la región. UN وللقيام بذلك، فإنهم بحاجة إلى تدريب أفضل، والعمل بشكل وثيق أكبر مع الفرق القطرية للأمم المتحدة، التي غالبا ما يكون لديها خبرة طويلة في البلد أو المنطقة.
    Hacemos votos para ello. Nos consta pertinentemente que tienen una gran experiencia en la materia. UN ونحن على اقتناع تام بأن تلك المنظمات تتمتع بقاعدة صلبة من الخبرة في هذا المضمار.
    Asimismo, posee una gran experiencia en derecho penal internacional así como una prolongada actuación académica en la materia, por ser profesor universitario de derecho internacional privado, disciplina que en la Argentina incluye los temas atinentes al derecho penal internacional. UN وهو يتمتع كذلك بخبرة واسعة في القانون الجنائي الدولي فضلا عن تاريخه الأكاديمي الطويل في هذا المجال باعتباره أستاذا جامعيا للقانون الدولي الخاص، الذي يشمل في الأرجنتين المواضيع المتعلقة بالقانون الجنائي الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد