ويكيبيديا

    "gran número de funcionarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدد كبير من الموظفين
        
    • العدد الكبير من الموظفين
        
    • واسعة من المسؤولين
        
    • واسعة من الموظفين
        
    • ضخم من الموظفين
        
    • عدد كبير من العاملين
        
    • عدداً كبيراً من الموظفين
        
    • العدد الكبير للموظفين
        
    • أعداد كبيرة من الموظفين
        
    • أعدادا كبيرة من الموظفين
        
    • لعدد كبير من الموظفين
        
    Además, no contribuye positivamente la existencia de un gran número de funcionarios públicos implicados en actos de corrupción. UN كما أن وجود عدد كبير من الموظفين العموميين المتورطين في أعمال فساد ليس شيئا محمودا.
    No obstante, se atribuía cierta urgencia a la cuestión porque afectaba a un gran número de funcionarios. UN ومع ذلك فقد أولت اللجنة اهتماما عاجلا لهذا الموضوع ﻷنه يؤثر على عدد كبير من الموظفين.
    Lamentablemente, esta tendencia se ha invertido a causa de la agravación de la situación en Rwanda, donde se ha detenido a gran número de funcionarios de contratación local. UN ولﻷسف انعكس هذا الاتجاه بسبب تفاقم الحالة في رواندا حيث القي القبض على عدد كبير من الموظفين المحليين.
    Parece que justifican que se obre con cautela factores tales como un gran número de funcionarios con nombramientos permanentes, las limitadas posibilidades de movilidad en las organizaciones pequeñas y consideraciones prácticas de control. UN وأضاف أن عوامل مثل العدد الكبير من الموظفين المعينين تعيينا دائما، واﻹمكانيات المحدودة للحركة داخل المنظمات اﻷصغر، واعتبارات الرصد العملية، تستدعي التحلي بالحذر.
    En la India se presentó el Informe sobre el Desarrollo Humano, 1993 con la participación de un gran número de funcionarios gubernamentales de alto nivel y representantes de donantes bilaterales y organismos especializados de las Naciones Unidas. UN وفي الهند، استهل تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٣، بمشاركة واسعة من المسؤولين الحكوميين رفيعي المستوى، والمانحين الثنائيين، والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    Las actividades de capacitación especializada son un medio excelente para llegar a un gran número de funcionarios interesados al igual que representantes del sector no gubernamental. UN وتمثل اﻷنشطة التدريبية المتخصصة وسيلة ممتازة لبلوغ طائفة واسعة من الموظفين المختصين فضلا عن الممثلين من القطاع غير الحكومي.
    De otra forma la MINURSO habría requerido un gran número de funcionarios para completar todos los formularios. UN ولولا ذلك، لكانت بعثة الاستفتاء بحاجة الى عدد ضخم من الموظفين ﻹملاء جميع النماذج.
    La Misión parece haberse hecho cargo del costo de contratar y administrar a un gran número de funcionarios locales. UN ويبدو أن البعثة تكبدت تكاليف تعيين وإدارة عدد كبير من الموظفين المحليين.
    La Misión parece haberse hecho cargo del costo de contratar y administrar a un gran número de funcionarios locales. UN ويبدو أن البعثة تكبدت تكاليف تعيين وإدارة عدد كبير من الموظفين المحليين.
    El Tribunal aplica una estrategia clave de formación que consiste en asignar prioridad a los cursos de formación destinados a un gran número de funcionarios. UN وتتمثل إحدى استراتيجيات التدريب بالمحكمة الدولية في إعطاء أولوية للدورات التدريبية التي يفيد منها عدد كبير من الموظفين.
    El registro del tiempo de trabajo afectaría a gran número de funcionarios. UN فتسجيل الوقت سيؤثر على عدد كبير من الموظفين.
    110. La contratación de un gran número de funcionarios locales para poner en marcha un centro de servicios deslocalizados constituye una tarea ingente. UN 110- إن الحاجة إلى توظيف عدد كبير من الموظفين المحليين لبدء العمل في مراكز الخدمات في الخارج مسألة بالغة الشأن.
    Un gran número de funcionarios solicitó una mayor orientación acerca del enfoque que se debía aplicar para determinar la tolerancia al riesgo. UN وطلب عدد كبير من الموظفين توجيهات إضافية بشأن النهج الذي ينبغي اعتماده لتحديد إمكانية تحمل المخاطر.
    Un gran número de funcionarios solicitó una mayor orientación acerca del enfoque que se debía aplicar para determinar la tolerancia al riesgo. UN وطلب عدد كبير من الموظفين توجيهات إضافية بشأن النهج الذي ينبغي اعتماده لتحديد إمكانية تحمل المخاطر.
    En Ginebra, donde cada entidad administraba con bases de datos diferentes a un gran número de funcionarios, la ingente labor de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra dio fruto. UN وبذل مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف جهدا ضخما ناجحا حيث أديرت شؤون عدد كبير من الموظفين بقواعد بيانات مستقلة في كل كيان من كيانات المكتب.
    Este es un motivo de preocupación creciente en el contexto del nuevo programa de movilidad que se está poniendo en práctica en la Secretaría y del gran número de funcionarios que, según se calcula, pronto se retirarán de la Organización. UN ويتزايد القلق بشأن هذه المسألة في إطار البرنامج الجديد لتنقل الموظفين الذي تطبقه الأمانة العامة، وبسبب العدد الكبير من الموظفين الذين يتوقع أن يحالوا إلى التقاعد من المنظمة في القريب العاجل.
    En 2009, un taller organizado en Santo Domingo (República Dominicana) permitió concienciar a un gran número de funcionarios de varias instituciones públicas sobre diferentes cuestiones relativas a la interrelación entre el comercio y la competencia, en particular la importancia de la política de la competencia para el comercio y la integración regional. UN وفي عام 2009، تم تنظيم حلقة عمل في سانتو دومينغو (الجمهورية الدومينيكية) سمحت بتعزيز وعي مجموعة واسعة من المسؤولين من مختلف الهيئات الحكومية ذات الصلة بخصوص مختلف المسائل ذات الصلة بالربط البيني بين التجارة والمنافسة؛ ولا سيما بشأن دور سياسة المنافسة في التجارة والتكامل الإقليمي.
    Con arreglo al ordenamiento jurídico de Polonia, un gran número de funcionarios públicos gozan de inmunidad procesal (los parlamentarios, los jueces, los fiscales, los miembros del Tribunal del Estado, el presidente de la Cámara Suprema de Control y el Defensor de los Derechos del Ciudadano). UN وفي إطار النظام القانوني البولندي، هناك مجموعة واسعة من الموظفين العموميين الذين يتمتَّعون بالحصانة من الملاحقة (النواب البرلمانيون والقضاة والمدَّعون العامون وأعضاء محكمة الدولة ورئيس الغرفة العليا للمراقبة والمفوض المعني بحقوق المواطنين).
    :: Establecimiento de una infraestructura de red que pueda acomodar la llegada de gran número de funcionarios, sistemas complejos de información y apoyo audiovisual sin un descenso apreciable del rendimiento UN :: هياكل أساسية للشبكات قادرة على استيعاب دفق ضخم من الموظفين ونظم معلومات معتمدة ودعم بالوسائل السمعية - البصرية دون أن يتأثر أداؤها بأي درجة ملحوظة
    Se había sancionado con la separación del servicio a un gran número de funcionarios de prisiones y se habían formulado cargos contra muchos de ellos, pero, no disponía de datos estadísticos del número de personas implicadas. UN وقد فصل عدد كبير من العاملين في السجون ووجهت اتهامات جنائية ضد الكثير منهم. إلا أنه ليست لديه إحصاءات عن عدد هؤلاء.
    gran número de funcionarios de todas las categorías intervienen en la labor de diversos equipos o grupos de trabajo y comités. UN كما أنَّ عدداً كبيراً من الموظفين على كل المستويات يشرَكون في مختلف الفرق/الأفرقة العاملة واللجان.
    La Administración explicó que un gran número de funcionarios del cuadro de servicio generales desempeñaban funciones en las esferas de la adquisición, servicios de conferencia, personal, limpieza y seguridad. UN ١١٨ - وأوضحت اﻹدارة أن ارتفاع نسبة موظفي الخدمات العامة يرجع إلى العدد الكبير للموظفين العاملين في وظائف مثل المشتريات وخدمات المؤتمرات وشؤون الموظفين والنظافة واﻷمن.
    Por consiguiente, en la estrategia de recursos humanos aplicada a principios del decenio de 1990 se hizo especial hincapié en contratar a un gran número de funcionarios durante períodos limitados. UN لذا، كانت استراتيجية الموارد البشرية في مطلع التسعينات تشدد على تعيين أعداد كبيرة من الموظفين لفترات محدودة.
    El ACNUR envió a un gran número de funcionarios y organizó una masiva operación de transporte aéreo de un ingente volumen de artículos de socorro para el Pakistán. UN وقد نشرت المفوضية أعدادا كبيرة من الموظفين وجهزت حركة جوية شاملة لنقل كميات كبيرة من مواد الإغاثة إلى باكستان.
    Se observó la inminente jubilación de gran número de funcionarios en todas las organizaciones y la llegada de otros más jóvenes: había que tener en cuenta las tendencias demográficas. UN وألمح الاستعراض إلى التقاعد الوشيك لعدد كبير من الموظفين داخل شتى المنظمات وظهور قوى عاملة أصغر عمرا، وهى تغييرات ديمغرافية في حاجة إلى المعالجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد