ويكيبيديا

    "gran necesidad de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حاجة ماسة إلى
        
    • حاجة كبيرة إلى
        
    • حاجة شديدة إلى
        
    • حاجة ملحة إلى
        
    • بحاجة ماسة إلى
        
    • في حاجة ملحة
        
    • حاجة قوية
        
    • في حاجة ماسة
        
    • الحاجة الشديدة
        
    • الاحتياجات الشديدة
        
    No obstante, hay una gran necesidad de un manual de gestión de los recursos humanos. UN بيد أن هناك حاجة ماسة إلى وجود دليل ﻹدارة الموارد البشرية.
    Existe gran necesidad de innovaciones tecnológicas para lograr un uso eficaz de la energía en los países en desarrollo. UN ٦٦ - وهناك حاجة ماسة إلى ابتكارات تكنولوجية في مجال كفاءة استخدام الطاقة في البلدان النامية.
    En cambio, en los países donde la agricultura ha sido la actividad principal, no ha habido tradicionalmente una gran necesidad de contabilidad. UN ومن ناحية أخرى، لم تكن هناك تاريخياً حاجة كبيرة إلى المحاسبة في البلدان التي يتمثل نشاطها الأساسي في الزراعة.
    Las instituciones no compiten entre sí debido a la gran necesidad de sus servicios. UN ولم تتنافس المؤسسات الواحدة مع الأخرى بسبب وجود حاجة كبيرة إلى خدماتها.
    Existe una gran necesidad de desarrollar rutas alternativas y sistemas de transporte multimodal; UN وثمة حاجة شديدة إلى إنشاء طرق بديلة ونظام نقل متعدد الوسائط؛
    En realidad, tenemos gran necesidad de una visión de ese mundo. UN والواقع أننا في حاجة ملحة إلى رؤية مثل هذا العالم.
    Las mujeres que han interrumpido un embarazo mediante aborto tienen una gran necesidad de servicios de planificación de la familia. UN والمرأة التي تنهي حملها عن طريق اﻹجهاض تكون في حاجة ماسة إلى خدمات تنظيم اﻷسرة.
    Resultaba evidente, no obstante, que el Gobierno tenía una gran necesidad de recibir asistencia financiera y técnica mucho mayor para poner en práctica las reformas anunciadas. UN غير أنه كان واضحا أن الحكومة في حاجة ماسة إلى قدر أكبر بكثير من المعونة المالية والفنية للاضطلاع بأولوياتها المعلنة.
    Cuarto, hay una gran necesidad de contar con mejor información y de que ésta esté más disponible para el público, para ayudar al Consejo en el proceso de adopción de decisiones. UN ورابعا، هناك حاجة ماسة إلى معلومات تكون أيسر تناولا وأوسع تعميما لمساعدة المجلس على اتخاذ القرارات.
    Existe una gran necesidad de conocimientos especializados UN حاجة ماسة إلى الخبرة ورغبة شديدة في الحصول عليها
    Existe una gran necesidad de modernizar la capacidad técnica para la investigación y la observación en los centros de estudios meteorológicos de los países con economías en transición. UN وثمة حاجة ماسة إلى تحديث القدرات التقنية في مجال البحث والمراقبة في مراكز الأبحاث المتعلقة بالأرصاد الجوية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Tenemos una gran necesidad de contar con la asistencia del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) con el fin de preparar un terreno favorable que nos permita trabajar en forma eficaz en aras de la realización de nuestros compromisos. UN وإننا في حاجة ماسة إلى مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في إعداد اﻷساس القوي الذي سيمكننا من العمل بشكل فعال على تحقيق التزامنا.
    Existe una gran necesidad de capacitación de maestros y elaboración de planes de estudios en ese ámbito. UN وهناك حاجة كبيرة إلى تدريب المعلمين وتطوير المناهج الدراسية في هذا الميدان.
    La evaluación del marco macroeconómico para la ejecución de los diferentes proyectos y programas de la Estrategia Nacional muestra una gran necesidad de financiación, que sólo se puede satisfacer con la ayuda externa. UN وأضاف أن تقييم إطار الاقتصاد الكلي لتنفيذ المشاريع والبرامج المختلفة الواردة في الاستراتيجية الوطنية يوضح وجود حاجة كبيرة إلى التمويل، لا يمكن تلبيتها إلا عن طريق المساعدة الخارجية.
    Existe una gran necesidad de establecer una coordinación mejor entre Nueva York y lo que pasa sobre el terreno. UN وثمة حاجة كبيرة إلى التنسيق على نحو أفضل بين نيويورك والميدان.
    El orador reconoció la gran necesidad de adoptar medidas efectivas de alivio de la deuda en favor de los PMA. UN وأقر بوجود حاجة شديدة إلى وضع تدابير فعالة لتخفيف ديون أقل البلدان نمواً.
    Esta situación ha dado lugar a una gran necesidad de lograr una coordinación más eficaz de la labor de los numerosos agentes sobre el terreno. UN وهذه الحالة خلقت حاجة شديدة إلى تنسيق أفعل في الميدان لأعمال الأطراف الفاعلة المتعددة.
    Esta situación ha dado lugar a una gran necesidad de lograr una coordinación más eficaz de la labor de los numerosos agentes sobre el terreno. UN وهذه الحالة خلقت حاجة شديدة إلى تنسيق أفعل في الميدان لأعمال الأطراف الفاعلة المتعددة.
    Su labor está en la etapa final y existe una gran necesidad de realizar reuniones presenciales a fin de examinar proyectos de capítulos del manual práctico sobre precios de transferencia. UN فقد بلغ عملها مرحلته النهائية ولها حاجة ملحة إلى إجراء مقابلات مباشرة لمناقشة مشاريع فصول الدليل العملي لتسعير التحويل.
    El PMA atendió a casi todos los refugiados con gran necesidad de asistencia alimentaria y en 1993 abarcó a casi la tercera parte de la población mundial de refugiados; además, prestó ayuda a más del 80% del número calculado de personas desplazadas. UN وقد شمل نشاط البرنامج تقريبا جميع اللاجئين الذين هم بحاجة ماسة إلى المساعدة الغذائية، مغطيا بذلك حوالي ثلث اللاجئين في العالم في عام ١٩٩٣؛ كما شمل أكثر من ٨٠ في المائة من العدد التقديري للمشردين.
    Existe una gran necesidad de contar con apoyo constante para aumentar las medidas de prevención entre los hombres que tienen relaciones sexuales con otros hombres. UN وثمة حاجة قوية إلى مواصلة تقديم الدعم لتعزيز جهود الوقاية في أوساط الرجال الذين يمارسون الجنس مع أمثالهم.
    El CAC toma nota además de la gran necesidad de financiación de las actividades a nivel de país y locales que aún está sin satisfacer. UN وتلاحظ لجنة التنسيق اﻹدارية كذلك الحاجة الشديدة إلى تمويل اﻷنشطة التي لم يتم الوفاء بها بعد على الصعيدين القطري والمحلي.
    Además, a pesar de su gran necesidad de invertir en infraestructura, los gobiernos municipales no han tenido un acceso fácil a los mercados financieros. UN وفضلا عن ذلك، وعلى الرغم من الاحتياجات الشديدة للاستثمار في البنيـة التحتية، لـم تـُـتـَـح للحكومات البلدية إمكانية الوصول السهـل إلى الأسواق المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد