ويكيبيديا

    "gran porcentaje" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نسبة مئوية كبيرة
        
    • نسبة كبيرة
        
    • نسبة عالية
        
    • مئوية مرتفعة
        
    • النسبة الكبيرة
        
    • جزءا كبيرا
        
    • قسم كبير
        
    • فنسبة كبيرة
        
    Asimismo, un gran porcentaje de las corrientes de ayuda se canalizaba al margen de los procesos presupuestarios nacionales. UN كما أن نسبة مئوية كبيرة من تدفقات المعونة تلتف التفافاً كاملاً على عمليات الميزنة الوطنية.
    Asimismo, un gran porcentaje de las corrientes de ayuda se canalizaba al margen de los procesos presupuestarios nacionales. UN كما أن نسبة مئوية كبيرة من تدفقات المعونة تلتف التفافاً كاملاً على عمليات الميزنة الوطنية.
    Un gran porcentaje de esta última cantidad se destina a los pequeños agricultores. UN وتوجه نسبة مئوية كبيرة من الرقم اﻷخير نحو صغار الفلاحين.
    En 2010, las autoridades de ese país desmantelaron 378 laboratorios clandestinos, un gran porcentaje de los cuales fabricaba probablemente metanfetamina. UN وفي عام 2010، فكَّكت السلطات الصينية 378 مختبرا سريا، يرجح أن تكون نسبة كبيرة منها تصنع الميثامفيتامين.
    Un gran porcentaje de esos niños resultan gravemente heridos al explotar las minas. UN وبينهم نسبة كبيرة تصاب بجروح خطيرة عندما تنفجر اﻷلغام.
    Un gran porcentaje de los productos de Amersham International se exportan. UN ويتم تصدير نسبة عالية من منتجات شركة أمرشام الدولية.
    Un gran porcentaje de estos informes se refieren a personas que regresan, pertenecientes a minorías étnicas, a quienes detiene la policía a su llegada. UN وتتعلق نسبة مئوية كبيرة من هذه التقارير بالعائدين المنتمين الى أقليات عرقية الذين تحتجزهم الشرطة لدى وصولهم.
    132. El Comité reconoce que Bangladesh es uno de los países más pobres del mundo: un gran porcentaje de su numerosa población es joven y vive por debajo del umbral de pobreza. UN ويشكل الشباب نسبة مئوية كبيرة من عدد سكانها الضخم الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    En la actualidad un gran porcentaje de todas las transacciones se hace mediante tarjetas de crédito. UN وتجرى اليوم نسبة مئوية كبيرة من جميع المعاملات التجارية ببطاقات مصرفية.
    Durante un cierre, también entra en Israel un gran porcentaje de estos trabajadores. UN وأثناء اﻹغلاق، تنجح نسبة مئوية كبيرة من هؤلاء العمال في الوصول إلى إسرائيل.
    No obstante, la situación se había vuelto cada vez más difícil para los Comités en los últimos años; la competición era más dura y en muchos países un gran porcentaje de la población tenía menos dinero que aportar. UN بيد أن الحالة أصبحت أكثر صعوبة بالنسبة لهذه اللجان خلال السنوات القليلة الماضية. فقد اشتدت المنافسة، وقلت لدى نسبة مئوية كبيرة من السكان في العديد من البلدان ما يمكن لها تقديمه من أموال.
    Se puede satisfacer un gran porcentaje de las necesidades de los países en desarrollo de la subregión del Caribe y de otros lugares. UN إن نسبة مئوية كبيرة من احتياجات البلدان النامية في منطقة الكاريبي دون الإقليمية وفي أماكن أخرى يمكن الوفاء بها.
    Dado el cierre de los hoteles y el hecho de que un gran porcentaje de la fuerza laboral femenina ha estado trabajando en ese sector, no es de sorprender que el número de mujeres desempleadas aumentara de 1.321 en 1995 a 2.315 en 1997. UN وبالنظر إلى إغلاق الفنادق وأن نسبة مئوية كبيرة من القوة العاملة النسائية كانت مستخدمة في ذلك القطاع، ليس من المدهش أن عدد النساء العاطلات ازداد من 321 1 في عام 1995 إلى 315 2 في عام 1997.
    Al rechazar los gobiernos un gran porcentaje de las solicitudes de asilo, la inmigración clandestina es un problema cada vez más grave en esos países. UN ونظرا الى أن نسبة كبيرة من تلك الطلبات تقابل بالرفض، غدت الهجرة غير القانونية مشكلة متفاقمة في تلك البلدان.
    En ocasiones se envía a un gran porcentaje de la población a esos territorios como pobladores y colonos. UN وفي بعض اﻷحيان، كانت نسبة كبيرة من السكان الذين يرسلون الى تلك اﻷراضي يذهبون بصفة مستوطنين ومستعمرين.
    Se formuló otra pregunta acerca de la razón por la cual el FNUAP dedicaba un gran porcentaje de recursos a la adquisición de suministros anticonceptivos. UN وأثير سؤال آخر حول السبب في إنفاق الصندوق نسبة كبيرة من موارده على شراء مواد منع الحمل.
    Se formuló otra pregunta acerca de la razón por la cual el FNUAP dedicaba un gran porcentaje de recursos a la adquisición de suministros anticonceptivos. UN وأثير سؤال آخر حول السبب في إنفاق الصندوق نسبة كبيرة من موارده على شراء مواد منع الحمل.
    Un gran porcentaje de los productos de Amersham International se exportan. UN ويتم تصدير نسبة عالية من منتجات شركة أمرشام الدولية.
    Aunque tenemos un gran porcentaje de doctores en medicina la situación es mala. UN وبالرغم من أن لدينا نسبة مئوية مرتفعة من اﻷطباء، فإن الحالة سيئة.
    6. Es preocupante la ausencia de datos y políticas sobre el gran porcentaje de mujeres que trabajan en el sector no estructurado. UN 6 - وقالت إن من دواعي القلق عدم وجود بيانات وسياسات بشأن النسبة الكبيرة من العاملات في القطاع غير الرسمي.
    Ese criterio se ve respaldado por el hecho de que el FNUAP lleva a cabo un gran porcentaje de sus proyectos mediante la modalidad de ejecución nacional, que exige tiempo y apoyo considerables de las oficinas de los países. UN ويستند هذا النهج إلى الفكرة التي مؤداها أن صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية ينفذ جزءا كبيرا من مشاريعه في إطار نمط التنفيذ الوطني، الذي يتطلب وقتا ودعما كبيرين من المكاتب القطرية.
    Un gran porcentaje de estas asociaciones presta servicios semejantes a los de los centros de servicios de desarrollo del Ministerio de Asuntos Sociales. UN ويقوم قسم كبير من هذه الجمعيات بتوفير خدمات مشابهة لتلك التي تقوم بها مراكز الخدمات الإنمائية التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية.
    Un gran porcentaje de niños romaníes son colocados en escuelas para discapacitados mentales. UN فنسبة كبيرة من أطفال الروما أُلحقوا بمدارس خاصة بالمعاقين عقلياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد