ويكيبيديا

    "grandes conferencias internacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤتمرات الدولية الرئيسية
        
    • المؤتمرات الدولية الكبرى
        
    • للمؤتمرات الدولية الرئيسية
        
    • مؤتمرات دولية رئيسية
        
    • المؤتمرات الدولية الكبيرة
        
    • المؤتمرات العالمية الرئيسية
        
    • المؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية
        
    • والمؤتمرات الدولية الرئيسية
        
    • مؤتمرات دولية كبرى
        
    • كبرى المؤتمرات الدولية
        
    Compete al Consejo Económico y Social garantizar el seguimiento de las grandes conferencias internacionales. UN وتقــع على عاتق المجلس الاقتصادي والاجتماعي مسؤولية ضمان متابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية.
    Aplicación de las decisiones y seguimiento de las grandes conferencias internacionales en las esferas económica, social y esferas conexas UN تنفيذ ومتابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Aplicación de las decisiones y seguimiento de las grandes conferencias internacionales en las esferas económica, social y esferas conexas UN تنفيـــذ ومتابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Están creando nuevas redes mundiales y han resultado ser un componente vital de las grandes conferencias internacionales del decenio. UN وتقوم هذه المنظمات بإنشاء شبكات عالمية جديدة مثبتة بذلك أنها عنصر حيوي من عناصر المؤتمرات الدولية الكبرى في هذا العقد.
    En el curso de las grandes conferencias internacionales como las de Monterrey, Doha y Johannesburgo, la NEPAD recibió el apoyo internacional para su aplicación. UN وفي المؤتمرات الدولية الرئيسية مثل مونتيري، والدوحة وجوهانسبرغ، اجتذب تنفيذ الشراكة الجديدة دعما دوليا.
    Finalmente, quiero señalar que han adquirido un nuevo impulso los esfuerzos realizados en el marco de las grandes conferencias internacionales para volver a emprender el diálogo internacional sobre el desarrollo y fortalecer el papel de las Naciones Unidas en esta esfera. UN وأخيرا، أود أن أنوه بأن الجهود المبذولة في إطار هذه المؤتمرات الدولية الرئيسية بقصد إعادة انطلاق الحوار الدولي بشأن التنمية وتعزيز دور اﻷمم المتحدة في هذا المجال قد اكتسبت زخما جديدا.
    A. Seguimiento coordinado por parte del sistema de las Naciones Unidas y aplicación de los resultados de las grandes conferencias internacionales organizadas por las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas UN ألف - المتابعة المنسقة من جانب منظومـة اﻷمم المتحدة وتنفيذ نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية التي تنظمها اﻷمم المتحدة في الميدانيــن الاقتصادي والاجتماعي ومـا يتصل بهمـا من الميادين اﻷخرى الخامس -
    A. Seguimiento coordinado por parte del sistema de las Naciones Unidas y aplicación de los resultados de las grandes conferencias internacionales organizadas por las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas UN ألف - المتابعة المنسقة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة وتنفيذ نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية التي تنظمها اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من الميادين اﻷخرى باء -
    El Consejo Económico y Social debe promover un seguimiento y una aplicación coordinados e integrados de las grandes conferencias internacionales en las esferas económica y social y esferas conexas. UN " ينبغي أن يعمل المجلس على تشجيع المتابعة والتنفيذ المنسقين والمتكاملين لنتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من الميادين اﻷخرى.
    Un asunto que merece especial atención es el seguimiento de los resultados de las grandes conferencias internacionales, en las que se advierte un vínculo común, el concepto del desarrollo. UN ٣ - إن ثمة مسألة تستحق اهتماما خاصا وهي متابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية التي يصل بينها مفهوم التنمية.
    Con objeto de aumentar la eficacia del sistema, deberá establecerse un marco común para el seguimiento de las grandes conferencias internacionales. UN ٧٦ - ولتحسين كفاءة المنظومة، ينبغي وضع إطار مشترك لمتابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية.
    Todos los miembros han notado un deterioro en la prestación de servicios de la Secretaría en los últimos años, debido al hecho de que el personal de la Secretaría ha sido asignado con frecuencia a trabajar en grandes conferencias internacionales. UN وإن جميع اﻷعضاء قد لاحظوا تدهورا في الخدمات التي تقدمها اﻷمانة العامة في السنوات اﻷخيرة، نظرا لتكليف موظفي اﻷمانة العامة على نحو متكرر بالعمل في المؤتمرات الدولية الرئيسية.
    Informe del Secretario General sobre el seguimiento coordinado por parte del sistema de las Naciones Unidas y aplicación de los resultados de las grandes conferencias internacionales organizadas por las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas UN تقرير اﻷمين العام بشأن المتابعة المنسقة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة، وتنفيذ نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية التي تنظمها اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من الميادين اﻷخرى
    La serie de sesiones de coordinación del Consejo se centró en la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la erradicación de la pobreza, prioridad común a las recientes grandes conferencias internacionales. UN ٥٨ - وركز الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان القضاء على الفقر، مما شكل أولوية مشتركة بين المؤتمرات الدولية الرئيسية اﻷخيرة.
    Con tales mejoras, se podría aprovechar más el foro de la Asamblea General para resolver importantes cuestiones económicas, sociales y de otra índole que en la actualidad se examinan sobre todo en las grandes conferencias internacionales organizadas por separado. UN وبإدخال هذه التحسينات سيصبح في اﻹمكان استعمال منبر الجمعية العامة استعمالا أفضل للتعامل مع المسائل الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية وغيرها، وهي المسائل التي تعالجها إلى حد كبير اﻵن المؤتمرات الدولية الرئيسية المنظمة بصورة منفصلة.
    Deseo rendir un homenaje especial a la labor realizada en esta esfera por las Naciones Unidas, otras organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales, especialmente a nivel normativo, desde la Declaración Universal de Derechos Humanos hasta las conclusiones de las recientes grandes conferencias internacionales. UN وأود أن أشيد هنا بصورة خاصة بالعمل الذي أنجزته في هذا الميدان اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وبخاصة على المستوى التشريعي، من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وحتى اختتام المؤتمرات الدولية الرئيسية مؤخرا.
    Se deben evitar todas las superposiciones y hay que examinar con todo cuidado la eficiencia de las grandes conferencias internacionales. UN ويجب تفـادي التداخل والازدواجيــــة، والنظر بتأن في مدى فعالية المؤتمرات الدولية الكبرى.
    El ciclo reciente de grandes conferencias internacionales ha reconocido esta evolución. UN وإن الحلقة اﻷخيرة من المؤتمرات الدولية الكبرى اعترفت بهذا التطور.
    APLICACIÓN COORDINADA DE LAS DECISIONES DE LAS grandes conferencias internacionales CELEBRADAS EN LOS ÚLTIMOS AÑOS UN المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية المعقودة مؤخرا
    Cuando hay grandes conferencias internacionales vinculadas a las esferas anteriores, el PNUD ha incorporado sus principales preocupaciones en el marco estratégico de resultados. UN 28 - وفي الحالات التي عقدت بها مؤتمرات دولية رئيسية مرتبطة بالمجالات الواردة أعلاه، قام البرنامج الإنمائي بإدماج الشواغل الرئيسية لهذه المؤتمرات في إطار النتائج الاستراتيجي.
    Kenya dispone de instalaciones adecuadas y abundante experiencia para acoger a grandes conferencias internacionales. UN ويوجد لدى كينيا مرافق كافية وخبرة وافرة في استضافة المؤتمرات الدولية الكبيرة.
    Las actividades de cooperación técnica ayudan a los gobiernos que lo soliciten a alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, y a ejecutar actividades relacionadas con los resultados de las grandes conferencias internacionales y otros mandatos mundiales y regionales importantes. UN وتدعم أنشطة التعاون التقني الحكومات، بناء على طلبها، في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وتنفيذ الأنشطة المتعلقة بنتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية والولايات العالمية والإقليمية الرئيسية الأخرى.
    Reconociendo además la importancia de que las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods adopten iniciativas conjuntas a fin de coordinar la labor de cumplimiento y seguimiento de los compromisos contraídos en reuniones en la cumbre y grandes conferencias internacionales de las Naciones Unidas, UN وإذ يدرك أيضا أهمية المبادرات المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في تنسيق الجهود المبذولة من أجل تنفيذ ومتابعة الالتزامات الصادرة عن المؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية لﻷمم المتحدة،
    Así lo ha reconocido la comunidad internacional en la Conferencia de Río y otras grandes conferencias internacionales celebradas posteriormente. UN ولقد أقر بذلك المجتمع الدولي في مؤتمر ريو والمؤتمرات الدولية الرئيسية اﻷخرى التي تلته.
    Con esas decisiones se preparó el terreno para la movilización internacional que culminó con la celebración de las grandes conferencias internacionales del decenio de 1990. UN فقد مهّدت للتعبئة الدولية التي أفضت إلى عقد مؤتمرات دولية كبرى في التسعينات من القرن العشرين.
    Los esfuerzos nacionales deben ser consolidados para alcanzar los objetivos establecidos en los planes de acción de las grandes conferencias internacionales. UN ٦٤ - واستطردت قائلة إنه يجب تعزيز الجهود الوطنية لبلوغ اﻷهداف المحددة في خطط عمل كبرى المؤتمرات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد