ويكيبيديا

    "grandes inversiones en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استثمارات كبيرة في
        
    • استثمارات ضخمة في
        
    • باستثمارات كبيرة في
        
    • بكثافة في
        
    • استثمارا كبيرا في
        
    • لاستثمارات كبيرة
        
    • مبالغ ضخمة في
        
    Saná y otras ciudades requieren grandes inversiones en infraestructura pública para atender las necesidades básicas de todos sus habitantes. UN وتحتاج صنعاء والمدن الأخرى إلى استثمارات كبيرة في الهياكل الأساسية العامة لتلبية الاحتياجات الأساسية لجميع المواطنين.
    Para poder insertarse en una economía mundial, esas economías necesitan grandes inversiones en la infraestructura. UN وتحتاج هذه الاقتصادات، حتى تستطيع الانضمام إلى الاقتصاد العالمي، إلى استثمارات كبيرة في الهياكل الأساسية.
    Los países en desarrollo requieren grandes inversiones en educación, salud, seguridad pública, transporte y otros ámbitos. UN وهناك حاجة إلى استثمارات كبيرة في البلدان النامية في مجالات التعليم والصحة والسلامة العامة والنقل وغيرها من المجالات.
    El Gobierno hizo grandes inversiones en el desarrollo de la economía y en las vidas de la población. UN واستثمرت الحكومة استثمارات ضخمة في تنمية الاقتصاد وفي حياة شعبها.
    La disponibilidad de soluciones comerciales y la conveniencia de hacer grandes inversiones en sistemas que podrían servir de base para drásticas transformaciones de la forma en que funciona la Organización han modificado la ecuación. UN وتوافر الحلول التجارية ووجود المسوغ للقيام باستثمارات كبيرة في نظم يمكن أن تمثل الأساس لإجراء تحول جذري في الطريقة التي تسير بها المنظمة أعمالها يوفران معادلة جديدة للمسوغات التجارية.
    Azerbaiyán lleva a cabo grandes inversiones en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones. UN ونحن نستثمر بكثافة في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Zimbabwe, al igual que muchos países en desarrollo, hace grandes inversiones en la educación y capacitación de su población trabajadora. UN وتستثمر زمبابوي أسوة بالعديد من البلدان النامية استثمارا كبيرا في تعليم موظفيها وتدريبهم.
    Muchos de los países más pobres necesitarán grandes inversiones en creación de capacidad a fin de levantar y mantener la infraestructura necesaria y de capacitar y emplear a personal calificado. UN وسيحتاج كثير من أشد البلدان فقرا لاستثمارات كبيرة تخصص لبناء القدرات، من أجل إرساء الهياكل الأساسية اللازمة وصيانتها، وتدريب الموظفين وتعيين موظفين أكفاء.
    El Gobierno y el sector privado han hecho grandes inversiones en instalaciones educacionales, incluso a nivel terciario. UN وأضافت أن الحكومة والقطاع الخاص قد وظفا استثمارات كبيرة في المنشآت التعليمية، بما في ذلك منشآت التعليم العالي.
    Los gobiernos realizan grandes inversiones en las regiones económicamente marginales. UN وكثيراً ما تستثمر الحكومات استثمارات كبيرة في المناطق الهامشية اقتصادياً.
    Para lograr esas transformaciones hay que hacer grandes inversiones en tecnología, capacitación y desarrollo del mercado. UN وهناك حاجة إلى استثمارات كبيرة في التكنولوجيا والتدريب وتطوير الأسواق لتحقيق هذه التحولات.
    Todos los países proponen hacer grandes inversiones en el turismo convencional y la infraestructura, de conformidad con el principio de la sostenibilidad. UN وتنوي جميع البلدان تخصيص استثمارات كبيرة في مجال السياحة التقليدية والبنية التحتية، وفقا لمبدأ الاستدامة.
    El Gobierno de Bangladesh hace grandes inversiones en la educación de los niños porque considera que es el instrumento más importante para su desarrollo. UN ٢٥ - إن حكومة بنغلاديش وظفت استثمارات كبيرة في تعليم اﻷطفال ﻷنها ترى فيه أهم وسيلة لتحقيق نمائهم.
    La devaluación y el impago de la deuda interna tuvieron efectos devastadores en el sector bancario nacional que ya se encontraba muy debilitado y que había efectuado grandes inversiones en la deuda interna. UN وأدى تخفيض قيمة العملة والعجز عن دفع الدين المحلي الى تدمير القطاع المصرفي المحلي الذي كان ضعيفا بالفعل والذي استثمر استثمارات كبيرة في الدين الحكومي.
    En primer lugar, los últimos adelantos tecnológicos originan economías de escala considerables en la fase de la transformación, pero requieren hacer grandes inversiones en plantas de transformación. UN والسبب الأول هو أن أوجه التقدم التكنولوجية الحديثة تتيح وفورات حجم كبيرة في التجهيز، ولكنها تستدعي استثمارات كبيرة في منشآت التجهيز.
    Primero, los adelantos técnicos modernos ofrecen considerables economías de escala en la elaboración, pero requieren grandes inversiones en fábricas. UN أولهما أن أوجه التقدم التكنولوجية الحديثة تتيح وفورات حجم كبيرة في التجهيز، لكنها تستوجب استثمارات كبيرة في منشآت التجهيز.
    El desarrollo sostenible exige grandes inversiones en la investigación científica, el desarrollo tecnológico, la educación y la capacitación, el desarrollo de infraestructuras y la transferencia de tecnología. UN وتحتاج التنمية المستدامة إلى استثمارات ضخمة في البحث العلمي وتطوير التكنولوجيا والتعليم والتدريب وتنمية الهياكل اﻷساسية ونقل التكنولوجيا.
    Otros países en desarrollo, especialmente de Asia, realizan grandes inversiones en capacidades de las ciencias de la vida y comienzan a obtener beneficios. UN وما فتئت بلدان نامية أخرى، ولا سيما في آسيا، تستثمر استثمارات ضخمة في بناء القدرات في مجال علوم الحياة، وبدأت تجني ثمار ذلك.
    En mi trabajo como asesora de tecnología, he visto a muchas compañías tomar decisiones bien intencionadas hacer grandes inversiones en tecnología, para que al final los beneficios no cumplieran con las expectativas. TED في عملي كمستشارة تقنية، رأيت العديد من الشركات تأخذ القرار لوضع استثمارات ضخمة في التكنولوجيا دون أن تصل للفائدة المرجوة.
    Algunas de las principales empresas transnacionales ya han realizado grandes inversiones en el país, aunque estas últimas se han visto afectadas por la situación financiera mundial del sector. UN وبعض الشركات عبر الوطنية الرئيسية قامت بالفعل باستثمارات كبيرة في بلدي، وإن كانت تلك الاستثمارات تأثرت نتيجة الحالة المالية التي يجد القطاع فيها نفسه في أنحاء العالم.
    93. Marruecos ha efectuado grandes inversiones en El Aiún, pero esas inversiones forman parte de una política más general de anexión. UN 93 - ومضت تقول إن المغرب قام باستثمارات كبيرة في العيون وإن كانت هذه الاستثمارات جزءا من سياسة أوسع نطاقا لضم الإقليم.
    Kuwait está haciendo grandes inversiones en la modernización y considera inaceptable esa reclasificación. UN وقال إن الكويت تستثمر بكثافة في عملية التحديث وترى أن إعادة تصنيفها أمر غير مقبول.
    Por ello, la Federación Internacional hace grandes inversiones en la preparación y en el fortalecimiento de las capacidades de las comunidades locales. UN ولذلك، يستثمر الاتحاد الدولي استثمارا كبيرا في التأهب وفي تعزيز قدرات المجتمعات المحلية.
    Como afirmó el Secretario General: " Muchos de los países más pobres necesitarán grandes inversiones en creación de capacidad a fin de levantar y mantener la infraestructura necesaria y de capacitar y emplear a personal calificado. UN وكما جاء على لسان الأمين العام: " سيحتاج كثير من أشد البلدان فقرا لاستثمارات كبيرة تُخصص لبناء القدرات من أجل إرساء الهياكل الأساسية اللازمة وصيانتها وتدريب الموظفين وتعيين موظفين أكفاء.
    El contagio en el sector financiero también fue grave, sobre todo en Letonia, donde los bancos habían hecho grandes inversiones en valores rusos. UN وكانت العدوى المالية شديدة أيضا، وخاصة في لاتفيا التي استثمرت المصارف فيها مبالغ ضخمة في السندات الروسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد