Saná y otras ciudades requieren grandes inversiones en infraestructura pública para atender las necesidades básicas de todos sus habitantes. | UN | وتحتاج صنعاء والمدن الأخرى إلى استثمارات كبيرة في الهياكل الأساسية العامة لتلبية الاحتياجات الأساسية لجميع المواطنين. |
Para poder insertarse en una economía mundial, esas economías necesitan grandes inversiones en la infraestructura. | UN | وتحتاج هذه الاقتصادات، حتى تستطيع الانضمام إلى الاقتصاد العالمي، إلى استثمارات كبيرة في الهياكل الأساسية. |
Los países en desarrollo requieren grandes inversiones en educación, salud, seguridad pública, transporte y otros ámbitos. | UN | وهناك حاجة إلى استثمارات كبيرة في البلدان النامية في مجالات التعليم والصحة والسلامة العامة والنقل وغيرها من المجالات. |
El Gobierno hizo grandes inversiones en el desarrollo de la economía y en las vidas de la población. | UN | واستثمرت الحكومة استثمارات ضخمة في تنمية الاقتصاد وفي حياة شعبها. |
La disponibilidad de soluciones comerciales y la conveniencia de hacer grandes inversiones en sistemas que podrían servir de base para drásticas transformaciones de la forma en que funciona la Organización han modificado la ecuación. | UN | وتوافر الحلول التجارية ووجود المسوغ للقيام باستثمارات كبيرة في نظم يمكن أن تمثل الأساس لإجراء تحول جذري في الطريقة التي تسير بها المنظمة أعمالها يوفران معادلة جديدة للمسوغات التجارية. |
Azerbaiyán lleva a cabo grandes inversiones en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones. | UN | ونحن نستثمر بكثافة في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
Zimbabwe, al igual que muchos países en desarrollo, hace grandes inversiones en la educación y capacitación de su población trabajadora. | UN | وتستثمر زمبابوي أسوة بالعديد من البلدان النامية استثمارا كبيرا في تعليم موظفيها وتدريبهم. |
Muchos de los países más pobres necesitarán grandes inversiones en creación de capacidad a fin de levantar y mantener la infraestructura necesaria y de capacitar y emplear a personal calificado. | UN | وسيحتاج كثير من أشد البلدان فقرا لاستثمارات كبيرة تخصص لبناء القدرات، من أجل إرساء الهياكل الأساسية اللازمة وصيانتها، وتدريب الموظفين وتعيين موظفين أكفاء. |
El Gobierno y el sector privado han hecho grandes inversiones en instalaciones educacionales, incluso a nivel terciario. | UN | وأضافت أن الحكومة والقطاع الخاص قد وظفا استثمارات كبيرة في المنشآت التعليمية، بما في ذلك منشآت التعليم العالي. |
Los gobiernos realizan grandes inversiones en las regiones económicamente marginales. | UN | وكثيراً ما تستثمر الحكومات استثمارات كبيرة في المناطق الهامشية اقتصادياً. |
Para lograr esas transformaciones hay que hacer grandes inversiones en tecnología, capacitación y desarrollo del mercado. | UN | وهناك حاجة إلى استثمارات كبيرة في التكنولوجيا والتدريب وتطوير الأسواق لتحقيق هذه التحولات. |
Todos los países proponen hacer grandes inversiones en el turismo convencional y la infraestructura, de conformidad con el principio de la sostenibilidad. | UN | وتنوي جميع البلدان تخصيص استثمارات كبيرة في مجال السياحة التقليدية والبنية التحتية، وفقا لمبدأ الاستدامة. |
El Gobierno de Bangladesh hace grandes inversiones en la educación de los niños porque considera que es el instrumento más importante para su desarrollo. | UN | ٢٥ - إن حكومة بنغلاديش وظفت استثمارات كبيرة في تعليم اﻷطفال ﻷنها ترى فيه أهم وسيلة لتحقيق نمائهم. |
La devaluación y el impago de la deuda interna tuvieron efectos devastadores en el sector bancario nacional que ya se encontraba muy debilitado y que había efectuado grandes inversiones en la deuda interna. | UN | وأدى تخفيض قيمة العملة والعجز عن دفع الدين المحلي الى تدمير القطاع المصرفي المحلي الذي كان ضعيفا بالفعل والذي استثمر استثمارات كبيرة في الدين الحكومي. |
En primer lugar, los últimos adelantos tecnológicos originan economías de escala considerables en la fase de la transformación, pero requieren hacer grandes inversiones en plantas de transformación. | UN | والسبب الأول هو أن أوجه التقدم التكنولوجية الحديثة تتيح وفورات حجم كبيرة في التجهيز، ولكنها تستدعي استثمارات كبيرة في منشآت التجهيز. |
Primero, los adelantos técnicos modernos ofrecen considerables economías de escala en la elaboración, pero requieren grandes inversiones en fábricas. | UN | أولهما أن أوجه التقدم التكنولوجية الحديثة تتيح وفورات حجم كبيرة في التجهيز، لكنها تستوجب استثمارات كبيرة في منشآت التجهيز. |
El desarrollo sostenible exige grandes inversiones en la investigación científica, el desarrollo tecnológico, la educación y la capacitación, el desarrollo de infraestructuras y la transferencia de tecnología. | UN | وتحتاج التنمية المستدامة إلى استثمارات ضخمة في البحث العلمي وتطوير التكنولوجيا والتعليم والتدريب وتنمية الهياكل اﻷساسية ونقل التكنولوجيا. |
Otros países en desarrollo, especialmente de Asia, realizan grandes inversiones en capacidades de las ciencias de la vida y comienzan a obtener beneficios. | UN | وما فتئت بلدان نامية أخرى، ولا سيما في آسيا، تستثمر استثمارات ضخمة في بناء القدرات في مجال علوم الحياة، وبدأت تجني ثمار ذلك. |
En mi trabajo como asesora de tecnología, he visto a muchas compañías tomar decisiones bien intencionadas hacer grandes inversiones en tecnología, para que al final los beneficios no cumplieran con las expectativas. | TED | في عملي كمستشارة تقنية، رأيت العديد من الشركات تأخذ القرار لوضع استثمارات ضخمة في التكنولوجيا دون أن تصل للفائدة المرجوة. |
Algunas de las principales empresas transnacionales ya han realizado grandes inversiones en el país, aunque estas últimas se han visto afectadas por la situación financiera mundial del sector. | UN | وبعض الشركات عبر الوطنية الرئيسية قامت بالفعل باستثمارات كبيرة في بلدي، وإن كانت تلك الاستثمارات تأثرت نتيجة الحالة المالية التي يجد القطاع فيها نفسه في أنحاء العالم. |
93. Marruecos ha efectuado grandes inversiones en El Aiún, pero esas inversiones forman parte de una política más general de anexión. | UN | 93 - ومضت تقول إن المغرب قام باستثمارات كبيرة في العيون وإن كانت هذه الاستثمارات جزءا من سياسة أوسع نطاقا لضم الإقليم. |
Kuwait está haciendo grandes inversiones en la modernización y considera inaceptable esa reclasificación. | UN | وقال إن الكويت تستثمر بكثافة في عملية التحديث وترى أن إعادة تصنيفها أمر غير مقبول. |
Por ello, la Federación Internacional hace grandes inversiones en la preparación y en el fortalecimiento de las capacidades de las comunidades locales. | UN | ولذلك، يستثمر الاتحاد الدولي استثمارا كبيرا في التأهب وفي تعزيز قدرات المجتمعات المحلية. |
Como afirmó el Secretario General: " Muchos de los países más pobres necesitarán grandes inversiones en creación de capacidad a fin de levantar y mantener la infraestructura necesaria y de capacitar y emplear a personal calificado. | UN | وكما جاء على لسان الأمين العام: " سيحتاج كثير من أشد البلدان فقرا لاستثمارات كبيرة تُخصص لبناء القدرات من أجل إرساء الهياكل الأساسية اللازمة وصيانتها وتدريب الموظفين وتعيين موظفين أكفاء. |
El contagio en el sector financiero también fue grave, sobre todo en Letonia, donde los bancos habían hecho grandes inversiones en valores rusos. | UN | وكانت العدوى المالية شديدة أيضا، وخاصة في لاتفيا التي استثمرت المصارف فيها مبالغ ضخمة في السندات الروسية. |