Pero entre la cima y yo había una enorme pared de granito. | TED | ولكن بيني وبين القمة كانت توجد بلاطة فارغة من الجرانيت. |
Los pisos son de caliza francesa y los mesones de granito brasileño. | Open Subtitles | الأرضية من حجر الكلس الفرنسي، و العوارض من الجرانيت البرازيلي. |
El demandante, un vendedor italiano, demandó a un comprador suizo, reclamando el pago del suministro de materiales de granito. | UN | أقام بائع ايطالي، المدعي، دعوى ضد مشتر سويسري، المدعى عليه، مطالبا بالسداد عن تسليم مواد من الغرانيت. |
La Comisión terminó seleccionando granito importado de la India. | UN | وفي نهاية المطاف، اختارت اللجنة مادة الغرانيت المستوردة من الهند. |
Es granito. es como si trataras a alguien como una estatua. | Open Subtitles | انها جرانيت ، مثل معاملة شخص ما مثل التمثال |
Tallado en granito inmutable, el monte Rushmore sobrevive durante 7,2 millones de años. | TED | محفورًا في غرانيت لا يتزعزع، سيظلّ جبل رشمور في أمريكا باقيًا لـ 7.2 مليون سنة. |
Tienes razón, es piedra caliza, no es granito. | Open Subtitles | أنت محقة، إنه مصنوع من الحجر الجيرى وليس صوان. |
Porque el granito italiano no se usó en el norte hasta que construyeron el túnel Fréjus de los Alpes en 1871. | Open Subtitles | لأن الجرانيت الإيطالي لم يستعمل ذلك البعد في الشمال حتى قاموا ببناء النفق في جبال الآلب عام 1871 |
Dentro del desierto fundido del pecado, donde los centinelas de granito son como torres de muerte vivientes que impiden su camino. | Open Subtitles | فى قفارى مصهوره بالخطايا حيث حراس الجرانيت يقفون مثل قلاع الموت الحى ليعوقوا طريقه |
Esa fachada de granito crea un punto ciego en las cámaras. | Open Subtitles | الواجهة الجرانيت هذه تخلق بقعة مستتره عن كاميرات المراقبة |
El enorme obelisco de Karnak fue esculpido de un simple bloque de granito, transportado cientos de kilómetros por barco rodado sobre troncos y tal vez palanqueado con grandes maderos. | Open Subtitles | إن المسلات الهائلة بمعبد الكرنك والتى صنعت من قطعة واحدة من حجر الجرانيت تم نقلها عبر القوارب لمئات الأميال |
Si yo sugiero granito, ella pide mármol de Perú. | Open Subtitles | عندما إقترحت الجرانيت للحالات الأربع، هي إحتجّت بالرخام البيروي |
Su acabado lo hace parecer granito. | Open Subtitles | عندما تضع اللمسة النهائية المناسبة عليه يبدوا مثل الجرانيت |
Y nunca se recuperó del todo de lo que vio: una ciudad de granito, construida con piedra seca, desamparada encima de un afloramiento rodeado por una sabana vacía. Gran Zimbabue. | TED | ولم ينسى أبدًا ما رآه: مدينة من الغرانيت والحجر الجاف، محصورة على نتوء فوق ميناء سافانا الفارغ: إنها زمبابوي العظمى. |
Y el suelo será de granito. No puedo con la madera, para nada | Open Subtitles | والارضيه ستكون من الغرانيت لايمكنني ان اتعامل مع الخشب |
Son veinte toneladas de granito... que fueron talladas por 1.000 artesanos durante 100 años. | Open Subtitles | عشرين طن من الغرانيت صنعه ألف عامل على مر 100 عام |
Me encanta el granito brasileño. ¿Por qué yo no lo tengo? | Open Subtitles | أحبّ الجرانيت البرازيلي، كيف ليس لديّ جرانيت برازيلي؟ |
Podemos fabricar el granito, reemplazar las mesadas de la cocina. | Open Subtitles | يمكننا عمل جرانيت , لتحل مكان كاونترات المطبخ الموجودة. |
Construida por la gente de la puerta de al lado en 1804, por lo tanto, no hay granito italiano y es 38 centímetros más fina. | Open Subtitles | 1806 بنى بواسطة الجيران هنا عام لم يكن هناك جرانيت إيطالي بسمك 15 إنش |
-Pero es granito descompuesto, lo que significa que nos dirigimos al acantilado. | Open Subtitles | لكنه غرانيت متحلل هذا قد يعني اننا باتجاه المنحدر |
Tienes razón, es piedra caliza, no es granito. | Open Subtitles | أنت محقة، إنه مصنوع من الحجر الجيرى وليس صوان. |
Eso lleva una tonelada de granito. | Open Subtitles | السيناتور لي هاي يجب أن ترى الصوان لتلم بهذا الامر |
Aumento del alquiler medio debido al traslado de la Oficina Regional de Guatemala de Torre granito a otro lugar de la Ciudad de Guatemala; refleja también los aumentos de los alquileres reales, debidos a la renovación en 2002 | UN | انخفض متوسط الإيجار بفعل نقل المكتب الإقليمي من توري غراينتو إلى مكان آخر ويعكس زيادات فعلية في الإيجارات في عام 2002 |
Cualquier lugar donde los restos humanos hubiesen entrado en contacto con el granito. | Open Subtitles | أيّ مكان يظلّ فيه الإنسان على صلة بالجرانيت |
Por caminos rectos, entre las estatuas de gestos congelados y losas de granito, donde hasta ahora perdiéndote para siempre... para siempre, en la quietud de la noche, a solas conmigo. | Open Subtitles | ...بين الممرات المستقيمة ،وبين التماثيل الشاخصة ...والتحف الغرانيتية ...حيث كنتِ، حتى الآن |