ويكيبيديا

    "gratuitamente en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجانا في
        
    • مجاناً في
        
    • مجانا على
        
    • بالمجان على
        
    • دون مقابل إلى
        
    • مجانية في
        
    • بدون مقابل في
        
    • المجانية في
        
    • دون مقابل في
        
    • بدون مقابل إلى
        
    • بالقاعدة بدون إيجار
        
    Los Folletos informativos se publican en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y se distribuyen gratuitamente en todo el mundo. UN وتُنشر صحائف الوقائع بلغات اﻷمم المتحدة الست وتوزع مجانا في جميع أنحاء العالم.
    Las carpetas de información básica se publican en español, francés e inglés y se distribuyen gratuitamente en todo el mundo. UN وتنشر مجموعات المواد اﻹعلامية اﻷساسية باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية وتوزع مجانا في جميع أنحاء العالم.
    Se publican en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y se distribuyen gratuitamente en todo el mundo. UN وتنشر صحائف الوقائع بلغات اﻷمم المتحدة الست وتوزع مجاناً في جميع أنحاء العالم.
    Utilizaron imágenes obtenidas desde el espacio y programas informáticos disponibles gratuitamente en Internet. UN واستخدم المشاركون بيانات صور وبرامجيات فضائية كانت متاحة مجانا على الإنترنت.
    La educación se imparte gratuitamente en los niveles primario, secundario y terciario. UN ويقدم التعليم في موريشيوس بالمجان على المستويات الابتدائي والثانوي والعالي.
    En el párrafo 19 de ese informe, el Secretario General propone la conversión de los puestos de 106 funcionarios proporcionados gratuitamente en puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo. UN وفي الفقرة ٩١ من ذلك التقرير، يقترح اﻷمين العام تحويل ٦٠١ وظائف ﻷفراد مقدمين دون مقابل إلى وظائف ممولة من حساب الدعم.
    Toda persona tiene derecho a recibir asistencia y servicios médicos gratuitamente en el marco de programas estatales especiales de atención médica. UN ويحق لكل شخص تلقي مساعدة وخدمات طبية مجانية في إطار البرامج الطبية المخصصة الغرض التي تضطلع بها الدولة.
    No se prevé la utilización de personal proporcionado gratuitamente en este proyecto, ya que se espera que se financiará por completo con cargo al presupuesto ordinario. UN ولا توجد خطط لاستقدام موظفين مقدمين مجانا في هذا المشروع، حيث يتوقع أن يمول بالكامل عن طريق الميزانية العادية.
    Los folletos informativos se publican en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y se distribuyen gratuitamente en todo el mundo. UN وتنشر باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة وتوزع مجانا في جميع أنحاء العالم.
    La publicación trimestral tiene una tirada de 13.000 ejemplares y se distribuye gratuitamente en todo el mundo. UN وتصدر المجلة الفصلية في 000 13 نسخة وتوزع مجانا في جميع أنحاء العالم.
    Casi 1.000 médicos cubanos trabajan hoy gratuitamente en zonas rurales de 12 países africanos. UN ويعمل حاليا حوالي 000 1 طبيب كوبي مجانا في المناطق الريفية في اثني عشر بلدا أفريقيا.
    El Ministerio de Salud ha publicado una serie de folletos y volantes que se han distribuido gratuitamente en los centros de salud y de enseñanza. UN وأصدرت وزارة الصحة عددا من المنشورات والكتيبات توزع مجانا في المراكز الصحية والمدارس.
    Los 13.000 ejemplares de la revista se distribuyen gratuitamente en todo el mundo. UN وتصدر هذه المجلة الفصلية في 000 13 نسخة وتوزع مجاناً في جميع أنحاء العالم.
    El instrumento se puede obtener gratuitamente en los sitios web de la UNODC y la Oficina del Pacto Mundial. UN والأداة متاحة للاستعمال مجاناً في الموقعين الشبكيين التابعين للمكتب ومكتب مبادرة الاتفاق العالمي.
    El instrumento de aprendizaje puede consultarse gratuitamente en los sitios web de la UNODC y el Pacto Mundial. UN والأداة متاحة مجاناً في الموقع الشبكي لكل من المكتبين.
    Dicha publicación se traduce a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y se distribuye gratuitamente en todo el mundo. UN وتترجم صحائف الوقائع الى اللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة وتوزع مجانا على نطاق العالم.
    Los investigadores y los usuarios recurren menos a la biblioteca y tienden a " arreglárselas " con los materiales que obtienen gratuitamente en la Web. UN ولقد تناقص عدد رواد المكتبة من الباحثين والمستعملين وصاروا ينزعون إلى الاكتفاء بالمواد المتاحة مجانا على الإنترنت.
    El Directorio puede consultarse gratuitamente en Internet, si bien debe pagarse para cargar documentos. UN والدليل متاح مجانا على الإنترنت، لكنَّ تحميل الوثائق يكون بمقابل.
    Desde 2008 puede accederse gratuitamente en Internet a la totalidad del archivo de imágenes de Landsat. UN ومنذ عام 2008، ظل أرشيف لاندسات للصور متاحا بأكمله بالمجان على شبكة الإنترنت.
    Se imparte gratuitamente en el sector público y abarca al 85,8% de los alumnos. UN ويقدم هذا التعليم بدون مقابل في القطاع العام ويغطي 85.8 في المائة من التلاميذ.
    Diferentes autoridades locales expiden ahora una tarjeta para los acompañantes, que les permite participar gratuitamente en las actividades de que se trate. UN وتمنح سلطات محلية مختلفة نتيجة لذلك بطاقة مرافق تسمح للشخص المرافق بالمشاركة المجانية في الحدث.
    DISTRIBUCIÓN DE OFICIALES MILITARES PROPORCIONADOS gratuitamente en EL UN توزيع الضباط العسكريين المقدمين دون مقابل في إدارة عمليات حفظ السلام
    El aumento de puestos llevará el número total de funcionarios a 571, incluyendo la conversión de 52 puestos ocupados por personal proporcionado gratuitamente en nuevos puestos temporarios. UN وستؤدي الزيادة في الوظائف إلى رفع العدد اﻹجمالي للموظفين إلى ٥٧١، بما في ذلك تحويل ٥٢ وظيفة يشغلها موظفون مقدمون بدون مقابل إلى وظائف مؤقتة جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد