ويكيبيديا

    "gratuitamente o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجانا أو
        
    • بالمجان أو
        
    • مجاناً أو
        
    • بدون مقابل أو
        
    • المجاني أو
        
    • بدون إيجار أو
        
    • تكلفة أو
        
    8. El derecho a explotar un servicio público se puede conceder gratuitamente o a un costo para el concesionario. UN ٨- إن الحق في تشغيل خدمة عامة يمكن منحه إما مجانا أو بتكلفة على الجهة الممنوحة.
    En este contexto cabe señalar que las tres cuartas partes de la población jordana tienen acceso a los servicios médicos bien gratuitamente o a un costo nominal. UN المجمـوع هذا ومن الجدير بالذكر أن ثلاثة أرباع السكان في اﻷردن يحصلون على الخدمة الطبية إما مجانا أو مقابل رسوم رمزية.
    En el segundo caso, los empleados adquieren acciones de la empresa gratuitamente o en condiciones favorables. UN وفي النظام المعتمد على اﻷسهم، يحصل العاملون على أسهم في الشركة بالمجان أو بشروط تفضيلية.
    Por lo tanto, se podría alentar a las compañías petroleras en África a que suministraran los polímeros gratuitamente o a bajo precio. UN ومن ثم يمكن لشركات النفط في أفريقيا توفير هذه البوليمرات إما بالمجان أو بتكلفة زهيدة.
    A los ciudadanos que requieren protección social, el Estado les confiere la vivienda gratuitamente o a cambio de un pago a su alcance, conforme a lo dispuesto en la ley. UN وستقدم الدولة مساكن إلى المواطنين الذين يحتاجون إلى حماية اجتماعية، إما مجاناً أو بسعر يقدرون على تحمله، وفقاً للقانون.
    Cuando sea posible, la información debería ser accesible gratuitamente o con un costo mínimo. UN وحيثما كان ذلك ممكناً، ينبغي أن تكون هذه المعلومات متاحة مجاناً أو لا تتطلب إلا الحد الأدنى من التكاليف.
    El Servicio incrementa su capacidad ordinaria contratando consultores, pasantes e investigadores académicos que trabajan gratuitamente o a cambio del reembolso de sus gastos. UN وتزيد الدائرة قدراتها العادية من خلال توظيف مستشارين ومتدربين وباحثين أكاديميين يعملون بدون مقابل أو على أساس دفع النفقات فقط.
    - la esperanza, para los destinatarios de la oferta, de obtener la mercancía gratuitamente o a precio reducido; UN - تعليق أمل المستفيد من هذا العرض على الحصول على البضاعة مجانا أو بسعر مخفض؛
    En estos establecimientos la comida se proporciona gratuitamente o a un precio puramente simbólico. UN وتقدم الأغذية في المستشفيات الحكومية مجانا أو بأسعار رمزية.
    Se distribuyen mosquiteros tratados con insecticidas, ya sea gratuitamente o en la modalidad de mercadotecnia social. UN وتوزع الشبكات المعالَجة بمبيدات الحشرات إما مجانا أو بطريقة التسويق الاجتماعي.
    Pueden cobrarse tasas a los usuarios utilizando el criterio de la progresión, obligando a los que puedan hacerlo a que paguen por los servicios, al tiempo que éstos se prestan gratuitamente o con tasas subsidiadas a los que no puedan permitirse pagar todo el costo. UN ويمكن فرض رسوم على المستخدمين باستعمال معايير التدرج، وجعل القادرين يدفعون مقابلا للخدمات، وتقديم تلك الخدمات مجانا أو بأسعار مدعومة لغير القادرين على دفع تكلفتها.
    Durante ese período de dos años, el nivel de los gastos administrativos había aumentado, y seguiría aumentado en el futuro al sufragar la Caja parte de los gastos de los servicios e instalaciones anteriormente proporcionados gratuitamente o a costo reducido; UN وخـلال فتـرة السنتين نفسها، ارتفـع مستوى التكاليف اﻹدارية وسـوف يواصـل الارتفـاع فـي المستقبل عندما يتكفل الصندوق بجزء من تكاليف الخدمات والتسهيلات التي كانت تقدم في الماضي مجانا أو بأسعار منخفضة؛
    Poner los datos a disposición de los usuarios gratuitamente o a bajo costo sólo puede hacerse si se dispone de una financiación oficial ininterrumpida. UN ولا يمكن استدامة توفر البيانات مجانا أو بتكلفة منخفضة الا عن طريق التمويل الحكومي المستمر .
    Para lograr tal reconocimiento, es preciso que los hospitales y servicios de maternidad se ajusten a los criterios mundiales del UNICEF y la OMS y que no acepten, utilicen ni distribuyan gratuitamente o a bajo costo sucedáneos de la leche materna. UN وتحقق المستشفيات ومرافق الولادة هذه الصفة عندما تتوفر فيها بصورة كافية المعايير العالمية لليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية ولا تقبل أو تستخدم أو توزع بدائل لبن اﻷم بالمجان أو بتكلفة منخفضة.
    Por ejemplo, muchos centros de comercio operan sitios en la Web que les proporcionan información comercial gratuitamente o contra el pago de un canon. UN ذلك أن الكثير من النقاط التجارية على سبيل المثال تقوم بتشغيل مواقع على الشبكة العالمية تقدم معلومات تجارية بالمجان أو نظير رسوم.
    El sitio del Centro de Comercio Internacional en la Web proporciona hiperenlaces con muchas de estas fuentes de información comercial a las que se puede acceder gratuitamente o contra el pago de un canon. UN ويقدم موقع مركز التجارة الدولية على الشبكة العالمية وصلات إحالة مباشرة إلى كثير من هذه الموارد التي تقدم المعلومات إما بالمجان أو نظير رسوم.
    Dichas pruebas documentales deben proporcionarse gratuitamente o por una tasa módica. UN وينبغي توفير مثل هذه الأدلة المستندية مجاناً أو لقاء رسم رمزي.
    Para hacer frente a este disperso surtido de desechos peligrosos, muchos gobiernos han creado vertederos donde los propietarios pueden depositar pequeñas cantidades de esos desechos gratuitamente o por un precio nominal. UN وللتعامل مع هذا التصنيف المتشعب من النفايات الخطرة، أنشأت حكومات كثيرة مستودعات حيث يمكن إيداع الكميات الصغيرة من هذه النفايات بواسطة مالكيها مجاناً أو مقابل رسم زهيد.
    Para hacer frente a este variado surtido de desechos peligrosos, muchos gobiernos han creado depósitos donde los propietarios pueden depositar pequeñas cantidades de esos desechos gratuitamente o por un precio nominal. UN وللتعامل مع هذا التصنيف المتشعب من النفايات الخطرة، أنشأت حكومات كثيرة مستودعات حيث يمكن إيداع الكميات الصغيرة من هذه النفايات بواسطة مالكيها مجاناً أو مقابل رسم زهيد.
    7. El Servicio incrementa su capacidad ordinaria contratando consultores, pasantes e investigadores académicos que trabajan gratuitamente o a cambio del reembolso de sus gastos. UN 7- وتزيد الدائرة قدراتها العادية من خلال توظيف مستشارين ومتدربين وباحثين أكاديميين يعملون بدون مقابل أو على أساس دفع النفقات فقط.
    En casi todos los países se está promoviendo una legislación que prohíba suministrar gratuitamente o a bajo costo preparados alimenticios para lactantes y sucedáneos de la leche materna, y se está fomentando la creación de comités nacionales para certificar y supervisar los hospitales " amigos de los lactantes y las madres " . UN وفي كل بلد تقريبا، تجري الدعوة لسن تشريع يحظر التوزيع المجاني أو بسعر مخفض للحليب الصناعي وبدائل الحليب، كما يتم تشجيع إنشاء لجان وطنية لترخيص ومتابعة عمل المستشفيات صديقة الرضع واﻷمهات.
    Siempre que es posible, el Secretario General informa al Comité de Información sobre los llamamientos que hace a los gobiernos anfitriones de centros de información de las Naciones Unidas para que proporcionen locales gratuitamente o para que subvencionen los gastos de alquiler. UN 23 - يقدم الأمين العام كل ما أمكن تقارير إلى لجنة الإعلام بشأن نداءاته إلى الحكومات المضيفة لمراكز الأمم المتحدة للإعلام لكي توفر مباني بدون إيجار أو بإيجار مدعوم.
    La Reunión instó a otros organismos espaciales y explotadores de satélites a que facilitasen datos y servicios de datos gratuitamente o a costo reducido en situaciones de emergencia. UN وحث الاجتماع الوكالات الفضائية الأخرى ومتعهدي تشغيل السواتل على تقديم بيانات وخدمات خاصة بالبيانات دون تحمل أية تكلفة أو بتكلفة مخفضة في الحالات الطارئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد