ويكيبيديا

    "gratuitos a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالمجان
        
    • مجانية إلى
        
    • مجانا إلى
        
    • المجانية إلى
        
    • المجانية في
        
    • مجاناً إلى
        
    • مجانا على
        
    • مجاني بعد
        
    • المجاني لجميع
        
    • المجانية لجميع
        
    • المدرسية مجانا
        
    Se presta asistencia médica y apoyo nutricional gratuitos a los niños hasta los 2 años de edad. UN ويحصل الأطفال على الرعاية الطبية والدعم التغذوي بالمجان حتى سن سنتين.
    La Universidad del Sudán accedió a ofrecer cursos gratuitos a cinco víctimas de minas por año. UN ووافقت جامعة السودان على إتاحة الفرصة لخمسة من ضحايا الألغام سنوياً لاتباع دورات بالمجان.
    Con ese fin, se ofrecen servicios de salud gratuitos a esas personas, cuya atención es coordinada por una dependencia gubernamental especializada. UN ولبلوغ هذه الغاية تُقدَم خدمات صحية مجانية إلى كبار السن، تتولى تنسيق الرعاية المقدمة لهم وحدة حكومية متخصصة.
    ¿Crees que le ofrezco viajes gratuitos a todo hombre con joyas? Open Subtitles أتعتقد أنني أعرض توصيلة مجانية إلى كل رجل يرتدي ملابس مطرزة بالمجوهرات
    Para dar sólo unos ejemplos, que no son exhaustivos, el Estado proporciona a las personas discapacitadas todas las ayudas terapéuticas que necesiten gratuitamente, paga un subsidio de discapacidad y proporciona servicios sanitarios gratuitos a todos los ciudadanos, incluidos los ancianos. UN فعلى سبيل المثال لا الحصر توفر الدولة كافة مستلزمات اﻹعانة إلى المعاقين مجانا كذلك تقدم المكافآت الشهرية إلى العاجزين وتقدم الخدمات الصحية مجانا إلى كافة المواطنين بما في ذلك لكبار السن.
    Se suministran servicios médicos absolutamente gratuitos a las mujeres con abortos incompletos. UN وتقدم الرعاية الطبية المجانية إلى النساء اللاتي لا يكتمل إجهاضهن.
    Hay clínicas de salud comunitarias que prestan servicios gratuitos a los habitantes de Montserrat en tres lugares de la zona fuera de peligro: St. UN كما توجد مستوصفات مجتمعية توفر الخدمات المجانية في مونتسيرات تعمل في ثلاثة مواقع من المنطقة الآمنة، هي: سان بيتر وكودجو هيد وسانت جونز.
    Alega que durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq prestó servicios médicos gratuitos a los evacuados y, en consecuencia, no pudo utilizar sus servicios médicos para generar ingresos. UN وتدعي الشعبة أنها قدمت خلال فترة غزو العراق للكويت واحتلاله لها خدمات طبية مجاناً إلى الأشخاص الذين تم إجلاؤهم وأنها نتيجة لذلك لم تستطع توظيف خدماتها الطبية لتوليد الإيرادات.
    Se han suministrado medicamentos gratuitos a todos los que los necesitan. UN ويجري تقديم الأدوية بالمجان لكل من يحتاجونها.
    Sri Lanka proporciona antirretrovirales gratuitos a todas las personas que los necesitan. UN وتوفر سري لانكا الأدوية المضادة للفيروسات الرجعية بالمجان لجميع المحتاجين إليها.
    Hemos registrado grandes progresos respecto de la salud materna e infantil realizando chequeos médicos gratuitos a mujeres embarazadas y programas obligatorios de vacunas. UN وقد حققنا تقدما كبيرا في مجال صحة الأم والطفل وذلك بإجراء الفحوصات الطبية بالمجان قبل الولادة ونفذنا برامج اللقاحات الإلزامية.
    Por consiguiente, el Gobierno proporciona servicios médicos gratuitos a la población. UN وتقدم الحكومة بالتالي الخدمات الطبية بالمجان لشعبها.
    Por ejemplo, financia la construcción en Namibia y Nicaragua de instalaciones que prestan servicios gratuitos a mujeres embarazadas procedentes de zonas rurales que carecen de acceso a servicios de salud. UN وعلى سبيل المثال، تمول الوكالة بناء مرافق في ناميبيا ونيكاراغوا تقدم خدمات مجانية إلى الحوامل في المناطق الريفية من المحرومات من إمكانية الحصول على الخدمات الصحية بشكل مباشر.
    También se están realizando esfuerzos para mejorar la atención obstétrica, lo que incluye la prestación de servicios médicos gratuitos a las mujeres que dan a luz mediante cesárea. UN وتُبذَلُ جهود أيضاً لتحسين العناية بالنساء في حالات الولادة، بما في ذلك تقديم عناية طبية مجانية إلى النساء اللائي يلدن بعملية قيصرية.
    El Gobierno de Cuba ha demostrado su preocupación universal por la infancia y ha suministrado servicios médicos gratuitos a muchos países, ha brindado educación a niños y estudiantes de todo el mundo y ha prestado servicios médicos a las víctimas de grandes desastres. UN ٥٣ - واختتمت بالقول إن الحكومة الكوبية أثبتت اهتمامها العالمي بالطفل وذلك بأن قدمت خدمات طبية مجانية إلى العديد من البلدان ووفرت التعليم لﻷطفال والطلاب من جميع أنحاء العالم وقدمت المساعدة الطبية إلى ضحايا الكوارث الكبرى.
    Se están proporcionando anticonceptivos gratuitos a las mujeres cimarronas e indígenas, aunque se necesitan medidas adicionales para aumentar su tasa de utilización. UN وتقدم وسائل لمنع الحمل مجانا إلى نساء المارون ونساء الشعوب الأصلية، رغم الحاجة إلى اتخاذ تدابير إضافية لزيادة معدل استعمالها.
    El Ministerio de Educación y el Consejo de Ministros también suministra libros de texto y alimentación gratuitos a los niños romaníes y a todos los niños que viven en la pobreza. UN وتقدم وزارة التعليم ومجلس الوزراء أيضا الكتب المدرسية والوجبات مجانا إلى الأطفال المنتمين إلى طائفة الروما وجميع الأطفال الذين يعيشون في ظل الفاقة.
    Cambiaron de alimentos básicos gratuitos a bonos de comida de 2 dólares. TED وبدّلوا السلع الغذائية المجانية إلى أغذية بكوبونات تكلف دولارين.
    Hay dispensarios comunitarios que prestan servicios gratuitos a los habitantes de Montserrat en tres lugares de la zona fuera de peligro: St. UN كما توجد مستوصفات مجتمعية توفر الخدمات المجانية في مونتسيرات تعمل في ثلاثة مواقع من المناطق الآمنة، وهي: سان بيتر وكودجو هيد وسان جونز.
    Cabe también señalar que el Ministerio de Educación suministra libros de texto gratuitos a las escuelas primarias. UN وينبغي الإشارة أيضاً إلى أن وزارة التعليم تقدم الكتب المدرسية مجاناً إلى المدارس الابتدائية.
    Unas 11.000 personas tienen derecho, con algunas restricciones, a cuidados médicos gratuitos a expensas del Gobierno. UN ويوجد حوالي 000 11 شخص يحق لهم الحصول على الرعاية الطبية مجانا على نفقة الحكومة، مع بعض القيود.
    Preocupa en particular al Comité que no se ofrezcan reconocimientos médicos gratuitos a las víctimas de violaciones, que se cierren automáticamente los casos de violencia doméstica si las víctimas retiran su denuncia y que sea limitado el acceso a asistencia jurídica y a servicios de acogida y rehabilitación para las víctimas de violencia sexual y doméstica (arts. 3 y 7). UN وتشعر اللجنة بالقلق بوجه خاص إزاء عدم إجراء فحص طبي مجاني بعد الاغتصاب، وحفظ ملفات القضايا تلقائياً بعد سحب الشكاوى من ضحايا العنف المنزلي، ومحدودية سبل الحصول على المساعدة القانونية والمأوى وخدمات إعادة تأهيل ضحايا العنف الجنسي والمنزلي (المادتان 3 و7).
    Se promulgó el decreto del Ministerio de Sanidad relativo a la provisión de servicios terapéuticos gratuitos a los niños en el Estado de Kuwait. UN صدر قرار وزارة الصحة بتوفير العلاج المجاني لجميع الأطفال في دولة الكويت وهذا يشملهم. العــلاج
    Tras la Segunda Guerra Mundial, se promulgó una ley para garantizar servicios de maternidad gratuitos a todas las mujeres finlandesas. UN وبعد الحرب العالمية الثانية، سُنَّت القوانين لكفالة الرعاية النفاسية المجانية لجميع النساء الفنلنديات.
    Si bien Swazilandia no ha logrado la meta de proveer educación primaria gratuita, nos hemos esforzado por lograr que la educación sea más accesible y asequible mediante el suministro de libros de texto gratuitos a todos los alumnos de educación primaria. UN ومع أن سوازيلند لم تحقق هدف مجانية التعليم الابتدائي، فقد بذلنا جهدنا لجعل التعليم أقرب تناولا وأخف نفقة، بتوفير الكتب المدرسية مجانا لجميع تلامذة المدارس الابتدائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد