ويكيبيديا

    "graves al medio marino" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جسيم بالبيئة البحرية
        
    • جسيما بالبيئة البحرية
        
    • الجسيم بالبيئة البحرية
        
    • خطير بالبيئة البحرية
        
    • جسيم على البيئة البحرية
        
    • جسيمة بالبيئة
        
    • بالغا للبيئة البحرية
        
    El prospector notificará inmediatamente por escrito al Secretario General todo incidente dimanado de la prospección que cause daños graves al medio marino. UN يخطر المنقب الأمين العام كتابيا على الفور بأي حادث ناجم عن التنقيب ويتسبب في إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية.
    2. La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daños graves al medio marino. UN 2 - يمتنع عن التنقيب متى وجدت أدلة مادية تشير إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية.
    2. La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daños graves al medio marino. UN 2 - يمتنع عن التنقيب متى وجدت أدلة مادية تشير إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية.
    Indicó que tenía capacidad para responder ante cualquier incidente y actividad que pudieran causar daños graves al medio marino. UN وذكر أن لديه القدرة على الاستجابة لأي حوادث وأنشطة يحتمل أن تلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية.
    Hasta que el Consejo adopte una decisión, el Secretario General tomará en forma inmediata medidas de carácter temporal, prácticas y razonables en las circunstancias del caso, para prevenir, contener y reducir al mínimo cualquier daño grave o el riesgo de que se ocasionen daños graves al medio marino. UN 3 - يتخذ الأمين العام، ريثما يتخذ المجلس أي إجراءات، تدابير فورية ذات طابع مؤقت تكون عملية ومعقولة في هذه الظروف لاتقاء الضرر الجسيم بالبيئة البحرية أو خطر إلحاق ضرر جسيم بها واحتوائه وتخفيفه إلــى أقصى حـــد.
    2. La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daños graves al medio marino. UN 2 - يمتنع عن التنقيب متى وجدت أدلة مادية تشير إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية.
    2. La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daños graves al medio marino. UN 2 - يمتنع عن التنقيب متى وجدت أدلة مادية تشير إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية.
    La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daños graves al medio marino. UN ويمتنع عن التنقيب متى وجدت أدلة مادية تشير إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية.
    La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daños graves al medio marino. UN ويمتنع عن التنقيب متى وجدت أدلة مادية تشير إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية.
    La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daños graves al medio marino. UN ويُمتنع عن التنقيب متى وجدت أدلة مادية تشير إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية.
    La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daños graves al medio marino. UN ويمتنع عن التنقيب متى وجدت أدلة مادية تشير إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية.
    La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daños graves al medio marino. UN ويُمتنع عن التنقيب متى وجدت أدلة مادية تنم عن وجود خطر يهدد بإلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية.
    La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daños graves al medio marino. UN ويُمتنع عن التنقيب متى وجدت أدلة مادية تنم عن وجود خطر يهدد بإلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية.
    El prospector notificará inmediatamente por escrito al Secretario General, utilizando el medio más eficaz, todo incidente dimanado de la prospección que cause daños graves al medio marino. UN يخطر المنقب الأمين العام كتابيا على الفور، وبأكثر الوسائل فعالية، بأي حادث ناجم عن التنقيب ويتسبب في إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية.
    La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daños graves al medio marino. UN 3 - يُمتنع عن التنقيب متى وجدت أدلة مادية تشير إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية.
    La prospección no se iniciará cuando haya pruebas fehacientes de que existe riesgo de daños graves al medio marino. UN 3 - يُمتنع عن التنقيب متى وجدت أدلة مادية تشير إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية.
    1. El contratista notificará rápidamente y por escrito al Secretario General, utilizando el medio más eficaz para ello, cualquier incidente derivado de sus actividades que haya causado, esté causando o amenace con causar daños graves al medio marino. UN 1 - يقدم المتعاقد فورا إلى الأمين العام تقريرا خطيا، باستخدام أنجع الوسائل، عن أي حادث ينشأ عن أنشطة تسببت في إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية أو تتسبب في ذلك أو تهدد بإحداثه.
    El prospector notificará inmediatamente por escrito al Secretario General todo incidente o actividad que cause daños graves al medio marino como resultado de la prospección. UN يخطر المنقب اﻷمين العام كتابيا على الفور بأي حادث أو نشاط يلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية ويكون ناجما عن التنقيب.
    El Secretario General, al ser notificado de un incidente o actividad que cause daños graves al medio marino como resultado de actividades realizadas por el contratista en la Zona, informará inmediatamente de ello al Consejo y a la Comisión. UN ٢ - يقدم اﻷمين العام، في حالة إخطاره بحادث أو نشاط ألحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية ونتج عن أنشطة أحد المتعاقدين في المنطقة، تقريرا فوريا إلى المجلس وإلى اللجنة.
    b) La descripción de las medidas que esté adoptando el Contratista para prevenir, contener, reducir al mínimo o reparar los daños graves al medio marino o el riesgo de que éstos se produzcan; UN (ب) وصف التدابير التي يتخذها المتعاقد لاتقاء الضرر الجسيم بالبيئة البحرية أو خطر إلحاق ضرر جسيم بها واحتوائه وتخفيفه إلــى أقصى حـــد وإصلاحه؛
    De conformidad con el artículo 162, el Consejo, que es el órgano ejecutivo de la Autoridad, está facultado para dictar órdenes de emergencia, que pueden incluir la suspensión o ajuste de las operaciones para impedir daños graves al medio marino resultantes de las actividades en la Zona. UN وبموجب المادة 162، المجلس - وهو الهيئة التنفيذية للسلطة - مخول بصلاحية أن يصدر أوامر في حالات الطوارئ، يجوز أن تشمل إيقاف العمليات أو تعديلها، من أجل منع إلحاق ضرر خطير بالبيئة البحرية ينجم عن الأنشطة المضطلع بها في القطاع.
    En el plan de pruebas de extracción habrá una disposición relativa a la vigilancia de las zonas afectadas por las actividades de explotación minera del Contratista, en los casos en que las actividades previstas pudieran ocasionar perjuicios graves al medio marino, y ello incluso cuando las zonas afectadas quedaran fuera del yacimiento previsto. UN وتتضمن خطة اختبار التعدين ترتيبات لمراقبة المناطق المتأثرة بأنشطة التعدين التي سيقوم بها المتعاقد حيث يحتمل أن تلحق تلك الأنشطة أضرارا جسيمة بالبيئة حتى ولو كانت هذه المناطق خارج موقع المنجم.
    Además, el prospector debe notificar a la Autoridad " todo incidente dimanado de la prospección que cause daños graves al medio marino " (véase el artículo 7 del reglamento) así como el hallazgo en la Zona de cualquier objeto de carácter arqueológico o histórico. UN وإضافة إلى ذلك، يُشترط أن يخطر المنقب السلطة بـ " أي حادثة تنشأ من التنقيب وتسبب ضررا بالغا للبيئة البحرية " (انظر المادة 7) وبأي اكتشاف في المنطقة لشيء ذي طابع أثري أو تاريخي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد