Y esto es, un modelo bastante preciso de lo que pasa con las lentes gravitacionales. | TED | ومرة أخرى ، هذا نموذج متطابق ودقيق لما يحدث في الإنعكاس بسبب الجاذبية. |
Usando telescopios como este, atestiguamos algunos de los eventos gravitacionales más violentos del | Open Subtitles | باستخدام تلسكوبات كهذا، نشهد بعض من أعنف أحداث الجاذبية في الكون. |
A semejanza de los datos gravitacionales obtenidos por satélite, los datos magnéticos obtenidos por satélite sólo sirven para levantar mapas de anomalías de longitud de onda intermedia o larga. | UN | وعلى غرار بيانات الجاذبية المستمدة من السواتل، لا تنتج البيانات المغنطيسية المستمدة من السواتل سوى خرائط للظواهر الشاذة التي تتراوح أطوال موجاتها بين المتوسطة والطويلة. |
• Mediciones gravitacionales marinas, aéreas y en el fondo marino; y | UN | ● قياسات للجاذبية البحرية الجوية ولقاع البحر؛ |
Las distorsiones gravitacionales y temporales se trasladaron a través de la Puerta que no pudieron desconectar. | Open Subtitles | الجاذبيه وتشويهات الوقتِ تُرجمتْ عائده من خلال البوابه التى كُنْتَ غير قادر على فصلها |
• Valores gravitacionales derivados de altimetría de satélite y análisis orbitales. | UN | ● قيم الجاذبية المستمدة من قياس الارتفاع بواسطة السواتل والتحليلات المدارية. |
Las principales morfoestructuras del Océano Ártico se ponen de relieve en el mapa de anomalías gravitacionales en reducción de aire libre. | UN | وتبين خريطة الشذوذ في الجاذبية الأرضية المتأثر بالجو التضاريس الرئيسية للمحيط المتجمد الشمالي بصورة واضحة. |
Investigación de la estructura de la corteza del Mar Central de Viet Nam a partir de la interpretación de datos gravitacionales y magnéticos. | UN | بحث التكوين القشري لبحر فييت نام الأوسط استناداً إلى تفسير بيانات الجاذبية والمغناطيسية. |
Mejora de los métodos de interpretación de los datos gravitacionales para investigar las estructuras del Mar Oriental. | UN | تحسين أساليب تفسير بيانات الجاذبية لأغراض بحث تكوينات بحر الشرق. |
Esas olas gravitacionales en la estructura del espacio son totalmente invisibles para todo uso práctico. | TED | موجات الجاذبية تلك الموجودة في بنية الفضاء غير مرئية تماما لأسباب عملية. |
Pero antes, cuando el universo formaba ese último resplandor, las olas gravitacionales hicieron pequeños cambios en la estructura de la luz que vemos. | TED | لكن قبل هذا، حين كان الكون يُحدِث آخر شفق، كانت موجات الجاذبية تضع تلك اللمسات الصغيرة على تركيبة الضوء الذي نراه. |
Su extrema sensibilidad los hace candidatos a detectar ondas gravitacionales en futuros detectores con base en el espacio. | TED | تميُزها بحساسية هائلة تجعلها مرشحة لاستخدامها في الكشف عن موجات الجاذبية في أجهزة الكشف الفضائية المستقبلية. |
Toda esa energía se bombeó al propio tejido del espacio-tiempo haciendo que el Universo estallara en ondas gravitacionales. | TED | كل هذه الطاقة قد تم ضخها في شبكة المكان والزمان نفسها، مما جعل الكون ينفجر في موجات الجاذبية |
Y el 14 de septiembre de 2015 pocos días después de que el detector estuviera funcionando, las ondas gravitacionales de los agujeros negros en colisión llegaron hasta la Tierra. | TED | و في 14 سبتمبر عام 2015 بعد أيام من عمل الكاشف موجات الجاذبية من هذه الثقوب السوداء المتصادمة انتقلت إلى الأرض |
Así que el problema con las ondas gravitacionales es que son muy débiles; que son absurdamente débiles. | TED | لذلك المشكلة بموجات الجاذبية أنها ضعيفة جداً، إنها ضعيفة بطريقة غير معقولة |
Las ondas gravitacionales pasan por el hierro como si fuera vidrio, es totalmente transparente. | TED | موجات الجاذبية تذهب خلال الحديد كما لو كانت زجاج شفافة تماماً |
Con las ondas gravitacionales, podremos ver todo el camino hasta el principio. | TED | عن طريق موجات الجاذبية ينبغي أن نكون قادرين على رؤية كل الطريق منذ البداية |
De hecho, esta materia oscura domina los efectos gravitacionales en el universo a gran escala, y os voy a hablar sobre las pruebas que hay de ello. | TED | في الحقيقة ، المادة المظلمة تسيطر على تأثير الجاذبية في الكون كله على مقياس أكبر ، وسأخبركم عن أدلة على ذلك. |
d) Realizar, desde una aeronave, mediciones magnéticas, mediciones gravitacionales y mediciones multiespectrales. | UN | )د( القيام، من على متن طائرات، بإجراء قياسات مغناطيسية وقياسات للجاذبية وقياسات متعددة اﻷطياف. |
¿Y para qué apagar los escudos gravitacionales cuando lo hizo? | Open Subtitles | ولماذا قطع الطاقة عن دروع الجاذبيه حينها ؟ |
Uso eficaz de los datos gravitacionales de satélites para investigar la estructura y otras características tectónicas del Mar Oriental. | UN | فعالية استخدام البيانات الساتلية المتعلقة بالجاذبية لأغراض دراسة البنية والتكتونيات في بحر الشرق. |
Los pozos gravitacionales se están juntando en un único evento masivo. | Open Subtitles | إنّ آبار الجذبية تتجمع سوية إلى حدث هائل وحيد |
Este efecto increíble produjo ondas gravitacionales que llevaron el mensaje de este abrazo cósmico al resto del universo. | TED | هذا التأثير الرهيب ولّد الأمواج الثقالية والتي نشرت خبر هذا العناق الكوني إلى بقية الكون |