Vienen con sus smartphones preparados, ilusionados más allá de la patética esperanza de echar un vistazo a Greta Jager y eso es todo. | Open Subtitles | يأتون مع بهم الهواتف الذكية على أهبة الاستعداد أمل وراء الأمل للشفقة لالقاء نظرة على غريتا جاجر وهذا هو عليه. |
- "Ojalá estuviera allí, Greta." - Dios mío, ella es tan impresionante. | Open Subtitles | اتمنى لو كنت هناك غريتا ـ الاهي انها مذهلة جدا |
Es fácil contigo, Greta. ¿Quién necesita a esos otros idiotas en nuestro año? | Open Subtitles | ان الامر سهل لكِ غريتا من يحتاج اولائك الاغبياء في سنتنا |
La Srta. Greta Neilson y el Sr. Eugene Cary... identificaron a Waldron en la central de policía... como el hombre que vieron huir del lugar de los hechos. | Open Subtitles | الانسة جريتا نيلسن والسيد يوجين كاري كلهم عرّفوا والدرون في قسم الشرطة بأنه الرجل الذي رأوه يفر من مكان اطلاق النار |
Greta ciertamente tiene un gran cuerpo para modelar. | Open Subtitles | جريتا عندها بالتأكيد الجسم المثالي للعرض |
¡Un crucero para Greta! ¡Irás a Las Bahamas! | Open Subtitles | فازت جريتا برحلة في البحر لمدة أسبوعين ستبحرين إلى جزر البهاما |
Oye, Greta. ¿Podrías traerme un paño y una bebida de verdad, por favor? | Open Subtitles | يا غريتا, هلا جلبتي لي خرقة و مشروب حقيقي, من فضلك |
También formaba parte de la delegación Greta Gunnarsdottir, Representante Permanente de Islandia ante las Naciones Unidas. | UN | وضم الوفد أيضا غريتا غونارسدوتير، الممثلة الدائمة لأيسلندا لدى الأمم المتحدة. |
Como dice Greta, tenemos que salir de nuestra zona de confort. | TED | حيث قالت غريتا بأنه يتوجب علينا العمل خارج المألوف. |
Quieren jugárselo todo, como Greta Thunberg nos ha alentado. | TED | يريدون أن يقاوموا بأنفسهم، كما حثتنا غريتا تونبيرغ. |
Él es Karl Bollenbecker y yo Greta, su esposa, - y estamos encantados con su hermana. | Open Subtitles | هذا كارل بولينيكر وأنا غريتا زوجته لقد سحرتنا أختك |
Greta, no te detienes.. siempre tienes que estar presionando... | Open Subtitles | غريتا أنت فقط لا تتوقفين أنت فقط يجب ان تستمري في دفع الوضع حتى أخر |
Oye Greta, la mesa 9 te necesita. | Open Subtitles | مرحباً غريتا .. خذي طلب الزبائن |
- Y a la que asistirán no sólo una auténtica manada de adinerados coleccionistas, sino también la más importante dueña de galerías de la ciudad de New York, y su nombre es Greta Noa. | Open Subtitles | ليس فقط مجموعة من جامعي اللوحات الاثرياء ولكن ايضا احد اهم ملاك المعارض في مدينة نيويورك، واسمها غريتا نوا |
Además, Greta, tú estarás aquí, reposando en la cama. | Open Subtitles | أيضاً، جريتا , أنت سَتَكُونُ هنا، يَستندُ على السريرِ. |
Ella es la esposa, Greta Roebling. | Open Subtitles | الآن، تلك الزوجةُ، جريتا رويبلنج. |
Greta tenía miedo. Creyó que había una bruja en la casa de pan de jengibre. | Open Subtitles | جريتا كانت خائفة ، اعتقدت انه يوجد فعلاً ساحرة في منزل الجنزبيل |
Te lo estoy diciendo, Greta, tu marido no debería dejarte fuera de la casa con las piernas así. | Open Subtitles | سأقول لك يا جريتا زوجك لا يجب ان يتركك تخرجين بسيقان مثل هذة |
Greta, no me molesta que uses mi vestido. Me molesta que hayas ido a nadar con él. | Open Subtitles | جريتا أنا حقاً لا أمانع أن ترتدي ثوبي لكني أمانع أن تذهبي للسباحة فيه |
Soy Greta. Y es una leve diferencia en un anagrama de Great (bien) | Open Subtitles | انا جريتا و إسمي هو جناس لغوي سخيف لكلمة عظيم |
Amor, parece que Greta le ha dado algunas dificultades a la Sra. Wocheski | Open Subtitles | عزيزي يبدو أن جريتا ضايقت السيدة روتسكي قليلاً |
Y Greta, bueno... digamos que he aprendido rápido que este sitio es un criadero... para las disfuncionalidades y los dañados psicológicamente. | Open Subtitles | و (جرايتا) ،، حسنــا دعنا نقول فقط انني عرفت بسرعة ان هذا المكان ارض خصبه للعاطلين والمتضررين نفسيا |
25. El Greta señaló que la trata de personas estaba adquiriendo un carácter cada vez más nacional. | UN | 25- وذكر فريق خبراء مجلس أوروبا المعني بالعمل على مكافحة الاتجار بالبشر أن المتجرين بالبشر ينشطون أكثر فأكثر على المستوى الوطني(43). |
Así pues, según el Gobierno, la libertad personal de la magistrada Elba Greta Minaya Calle no está en peligro dado que se anuló la resolución del 7 de julio. | UN | وبالتالي فإن الحكومة ترى أن الحرية الشخصية للقاضية إلبا غرينا مينايا كالي ليست معرضة للخطر، نظراً ﻹلغاء القرار الصادر في ٧ تموز/يوليه. |
18. Al Greta le preocupaba la información de que a las víctimas de la trata se las sancionaba por actos cometidos mientras estaban bajo el control de los tratantes o bien se las expulsaba sin ser identificadas como víctimas de la trata. | UN | 18- وأعرب فريق الخبراء عن قلقه إزاء التقارير التي تفيد بأن السلطات تعاقب ضحايا الاتّجار على ما اقترفوه من أعمال خلال وجودهم في قبضة المتّجرين بهم و/أو تبعدهم دون تحديد وضعهم كضحايا للاتجار بالبشر. |