El Comité confía en que en el próximo informe periódico se incluya información sobre Groenlandia y las Islas Feroe. | UN | وتتوقع اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن غرينلاند وجزر فارو. |
Le preocupa asimismo la falta de datos estadísticos sobre la aplicación de la Convención en Groenlandia y las Islas Feroe. | UN | كما تعرب عن قلقها إزاء عدم توفر بيانات إحصائية بشأن تنفيذ الاتفاقية في غرينلاند وجزر فارو. |
Le preocupan además los embarazos no deseados entre las jóvenes de Groenlandia y las Islas Feroe. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء حالات الحمل غير المرغوب فيه بين الفتيات في غرينلاند وجزر فارو. |
El informe contiene contribuciones separadas sobre Groenlandia y las Islas Feroe. | UN | ويتضمن التقرير إسهامات مستقلة تتعلق بغرينلاند وجزر فارو. |
En 2001, Islandia, Groenlandia y las Islas Feroe crearon un programa de cooperación en investigación sobre la mujer y la violencia. | UN | 24 - وفي عام 2001، وضعت أيسلندا وغرينلاند وجزر فارو برنامجا تعاونيا للبحوث بشأن المرأة والعنف. |
Dinamarca se había preparado para su examen cooperando estrechamente con la sociedad civil y con la participación de las autoridades de Groenlandia y las Islas Feroe. | UN | فقد استعدت الدانمرك لاستعراض الحالة فيها بالتعاون الوثيق مع المجتمع المدني وبإشراك سلطات غرينلاند وجزر فارو. |
18. La Sra. Šimonović dice que el Comité no tiene una idea clara de la manera en que la Convención se está aplicando en Groenlandia y las Islas Feroe. | UN | 18 - السيدة شيمونوفيتش: قالت إن اللجنة ليست لديها صورة واضحة عن الكيفية التي تنفذ بها الاتفاقية في غرينلاند وجزر فارو. |
8. El informe nacional incluía secciones separadas sobre la situación de los derechos humanos en Groenlandia y las Islas Feroe. | UN | 8- ويتضمن التقرير الوطني أجزاء منفصلة عن حالة حقوق الإنسان في غرينلاند وجزر فارو. |
Señaló los esfuerzos desplegados para eliminar la violencia contra las mujeres y aumentar la participación de estas en la adopción de decisiones, incluso en Groenlandia y las Islas Feroe. | UN | ولاحظت الجهود المبذولة للقضاء على العنف ضد المرأة، وزيادة مشاركة المرأة في صنع القرار في البلد، بما فيه غرينلاند وجزر فارو. |
6. La Constitución se aplica en todos los territorios del Reino de Dinamarca, por lo tanto también en Groenlandia y las Islas Feroe. | UN | 6- يشمل الدستور جميع أنحاء مملكة الدانمرك بما في ذلك غرينلاند وجزر فارو. |
También le preocupa que la legislación sobre los derechos del niño en Groenlandia y las Islas Feroe no se haya armonizado aún con los principios y disposiciones de la Convención. | UN | ويساورها القلق أيضاً لأنه لم يتم، بعد، مواءمة التشريعات المتعلقة بحقوق الطفل في غرينلاند وجزر فارو مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها. |
Las secciones del presente informe relativas a las esferas de responsabilidad asumidas por Groenlandia y las Islas Feroe han sido preparadas por las autoridades de Groenlandia y las Islas Feroe y figuran en el anexo A1 y el anexo B1, respectivamente. | UN | وقد أعدّت أقسام هذا التقرير، المتعلقة بالمجالات التي تتحمل مسؤوليتها غرينلاند وجزر فارو، سلطات غرينلاند وجزر فارو ويمكن الاطلاع عليها في المرفق ألف 1 والمرفق باء 1 على التوالي. |
7. La Constitución rige en todo el Reino de Dinamarca y, por consiguiente, también en los lugares con sistemas de gobierno autónomo, es decir, Groenlandia y las Islas Feroe. | UN | 7- يسري الدستور في كافة أنحاء مملكة الدانمرك، وبالتالي فإنه يسري في غرينلاند وجزر فارو أيضاً. وقد أُرسيت نظم حكم ذاتي في غرينلاند وجزر فارو. |
Sírvanse indicar si Groenlandia y las Islas Feroe prevén la realización de un estudio sobre la prevalencia de la trata de mujeres y niñas y la prostitución. | UN | يرجى بيان ما إذا كان يوجد تصور لدى غرينلاند وجزر فارو لإجراء دراسة عن معدلات انتشار الاتجار بالنساء والفتيات وتسخيرهن في البغاء. |
47. Eslovenia acogió con satisfacción las medidas legislativas y las políticas adoptadas para eliminar la violencia contra las mujeres y observó la falta de leyes que protegieran a las mujeres víctimas de la violencia doméstica en Groenlandia y las Islas Feroe. | UN | 47- ورحبت سلوفينيا بالتدابير التشريعية والسياسية للقضاء على العنف ضد المرأة، ولاحظت عدم وجود تشريعات لحماية النساء ضحايا العنف المنزلي في غرينلاند وجزر فارو. |
Se han establecido sistemas de gobierno autónomo en Groenlandia y las Islas Feroe (véanse los párrafos 95 a 97 y 124 a 126). | UN | وقد أُرسي نظام حكم ذاتي في كل من غرينلاند وجزر فارو (انظر الفقرات من 95 إلى 97 ومن 124 إلى 126). |
En la Comunicación Conjunta 2 (JS2) se informó de que el Instituto Danés de Derechos Humanos no incluía a Groenlandia y las Islas Feroe. | UN | وذكرت الورقة المشتركة 2 أن المعهد لا يغطي غرينلاند وجزر فارو(18). |
B. Relación con Groenlandia y las Islas Feroe | UN | باء - العلاقة بغرينلاند وجزر فارو |
El representante de Dinamarca presentó la edición actualizada de las directrices toponímicas para Dinamarca, incluidos apéndices para Groenlandia y las Islas Feroe (véase E/CONF.101/10/Add.1). | UN | 63 - وعرض ممثل الدانمرك تقريرا يتضمن الطبعة المستكملة للمبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية للدانمرك، بما في ذلك التذييلات المتعلقة بغرينلاند وجزر فارو (انظر E/CONF.101/10/Add.1). |
6. La delegación señaló que se habían organizado audiencias públicas en Copenhague, Århus, Groenlandia y las Islas Feroe. | UN | 6- وذكر الوفد أن جلسات استماع علنية نُظمت في كوبنهاغن وآرهوس وغرينلاند وجزر فارو. |