El juicio al que el Sr. Gross fue sometido no fue imparcial. | UN | إذ لم تكن المحاكمة التي أُخضع لها السيد غروس نزيهة. |
En el caso del Sr. Gross ningún pedido especial del Procurador fue formulado y no se menciona que el caso hubiese estado bajo circunstancias especiales. | UN | ولم يُقدَّم في قضية السيد غروس أي طلب خاص من وكيل النيابة بهذا الشأن ولم يُذكر أن القضية تخضع لظروف خاصة. |
El tribunal debió conceder al Sr. Gross el beneficio de la libertad provisoria en espera de juicio en lugar de mantenerle detenido durante más de 14 meses. | UN | إذ كان يجب على المحكمة أن تفرج عن السيد غروس مؤقتاً ريثما يحين موعد محاكمته بدلاً من الإبقاء عليه محتجزاً مدة 14 شهراً. |
El Sr. Gross quiere que se establezca que sus hijos serán criados como judíos. | Open Subtitles | تفضل يريد السيد غروس أن ينص العقد على أن تنشآ أطفالكما يهودًا |
Bueno, "la cosa más grande desde Harry Gross." Eso fue lo que dijiste. | Open Subtitles | حسناً "أكبر قضية من أيام هاري جروس" هذا ما قلته أنت |
Insta al Gobierno de Cuba a que libere al Sr. Alan Gross de manera inmediata y sin condiciones. | UN | ودعا الحكومة الكوبية إلى إطلاق سراح آلان غروس فورا ودون شروط. |
El Sr. Gross instaló conexiones a Internet sin cable en favor de pequeñas comunidades judías de Camagüey, La Habana y Santiago de Cuba. | UN | وقد ركّب السيد غروس وصلات لاسلكية بشبكة الإنترنت لصالح الطوائف اليهودية الصغيرة في كاماغوي، وهافانا، وسانتياغو دي كوبا. |
El Sr. Gross ha perdido más de 47 kilogramos durante su encarcelamiento. | UN | وقد فقد السيد غروس أكثر من 47 كيلوجراماً من وزنه خلال مدة سجنه. |
Las únicas culpas del Sr. Gross fueron, según la fuente, la de ser un ciudadano estadounidense y la de trabajar para una subcontratista del Gobierno de la Estados Unidos de América. | UN | وكان جُرما السيد غروس الوحيدان، وفقاً لما أفاد به المصدر، أنه مواطن أمريكي، وأنه يعمل لحساب شركة مقاولات متعاقدة من الباطن مع حكومة الولايات المتحدة الأمريكية. |
En ella el Gobierno niega el carácter arbitrario de la detención del Sr. Gross. | UN | وتنكر الحكومة في ردها أن يكون لاحتجاز السيد غروس طابع تعسفي. |
Los programas y actividades llevadas a cabo por el Sr. Gross estaban destinados a violar el control estatal y los canales de comunicación legales. | UN | فما نفذه السيد غروس من برامج وأنشطة إنما كان يستهدف زعزعة سيطرة الدولة والاعتداء على قنوات الاتصال القانونية. |
El hecho de que el Sr. Gross hubiese sido un subcontratista de una agencia del Gobierno de los Estados Unidos es irrelevante para el caso. | UN | فكون السيد غروس متعاقداً من الباطن مع وكالة تابعة لحكومة الولايات المتحدة مسألة لا تمت للقضية بصلة. |
En el caso del Sr. Gross no se formuló ningún pedido especial del Procurador y nunca se hizo referencia a que el caso se encontraba bajo circunstancias especiales. | UN | ولم يُقدَّم في قضية السيد غروس أي طلب خاص من وكيل النيابة بهذا الشأن، ولم يُشَر قط إلى أن القضية خاضعة لظروف خاصة. |
El Sr. Gross estuvo 14 meses detenido en espera de juicio, cuando podría haberlo esperado en situación de libertad provisoria. | UN | فقد ظل السيد غروس محتجزاً مدة 14 شهراً في انتظار محاكمته، بينما كان يمكنه انتظارها في وضع الإفراج المؤقت عنه. |
Posteriormente se celebró un debate con el Sr. Gross y el director de la película. | UN | وجرت مناقشة عقب العرض مع السيد غروس ومخرج الشريط. |
La oradora pide la liberación inmediata de Alan Gross, que lleva detenido en Cuba desde 2009 por tratar de facilitar acceso a Internet. | UN | وقالت إنها تطالب بالإفراج السريع عن آلان غروس الذي احتُجز في كوبا منذ عام 2009 لمحاولته تيسير الوصول إلى شبكة الإنترنت. |
Kalinda, ¿hiciste una investigación del pasado de la Sra. Gross | Open Subtitles | كاليندا، هل القيام بأي عمل أساسية عن السيدة غروس |
- Me alegro de verle, Sr. Gross. - Esto es acoso, pura y simplemente. | Open Subtitles | "من الجيد رؤيتك يا سيد "غروس - هذا تحرش, بكل بساطة - |
- De todas formas queríamos redactarlo de nuevo, creemos que el Sr. Gross está siendo demasiado indulgente financieramente. | Open Subtitles | أن نعيد كتابته على أية حال، لأننا نرى أن السيد غروس قد تساهل كثيرًا في المزايا المالية |
Pero el Sr. Gross no ha estado ahí desde una escala técnica desde el aeropuerto de Dallas camino a París, | Open Subtitles | ولكن السيد غروس لا يعيش هناك، آخر مرة كان هناك عندما توقفت رحلته لساعتين قبل توجهها إلى باريس |
Bueno, muchísimas gracias... por una noche muy estimulante, Sr. Gross. Fue un placer. | Open Subtitles | شكرا لك على هذه الأمسية الرائعة سيد جروس |