Las paredes son tan gruesas que usted realmente no puede oír nada. | Open Subtitles | الجدران سميكة جداً لا يمكنك سماع أي شيء في الحقيقة |
Si estuviera comprando mi ataúd, compraría uno con paredes más gruesas para no escuchar a los otros muertos. | Open Subtitles | إن كنت أشتري أنا كفني كنت سأحضر واحداً جدرانه سميكة حيث لا تسمع بقية الموتى |
¿Qué es eso, Pip? Deseo que mis botas no fueran gruesas ni mis manos vulgares. ¡Ojalá no fuera común! | Open Subtitles | اتمنى لو لم تكن حذائي سميكة او يداي خشنة و اتمنى لو لم اكن شخصاً عادي |
Pero no me malinterpretes. Yo era muy popular, realmente popular. Las rayas de tu camisa son más gruesas arriba y abajo y más delgadas hacia los lados. | Open Subtitles | لا تفهمني غلط , أنا محبوب , حقيقةً الخطوط على قميصك أكثر سماكة من أعلى لأسفل |
Nalgas rubicundas, pantorrillas gruesas, sin tatuajes, sin lunares. | Open Subtitles | الخدود المتوردة , الأرجل السميكة بدون أوشام , بدون شامة |
La explotación minera de los montes submarinos supondría la eliminación y pérdida de los recursos biológicos que viven sobre, dentro y al lado de las costras, que pueden ser bastante gruesas. | UN | ومن شأن استخراج الفلزات والمعادن من الجبال البحرية أن يستتبع زوال وفقدان الموارد البيولوجية التي تعيش فوق القشور وداخلها وبحذائها، وهي قشور قد تكون سميكة جدا. |
Tenía paredes gruesas, pintura desprendiéndose y grietas por todas partes. | TED | كانت الجدران سميكة جدًا، وكانت الدهانات تتقشر وهناك تشققات في كل مكان. |
¿Por qué no hay líneas gruesas aquí? | Open Subtitles | لماذا لم يصنعوا خطوطا سميكة بدلا من تلك الخطوط الصغيرة؟ |
Estas paredes no son muy gruesas. | Open Subtitles | هذه الحوائط ليست سميكة بالمعنى |
Cuando lo hizo, a pesar de que las paredes eran muy gruesas, se podían oír los gritos de dentro, a pesar de las gruesas paredes. | Open Subtitles | عندما فعل ذلك رغم حقيقة أن تلك الحوائط سميكة جداً يُمكنك أن تسمع صيحات مُدويّة رغم سُمك الحوائط |
Aparte, las paredes son muy gruesas para taladrar y poner un cable. | Open Subtitles | كما أنّ الجدران سميكة جدّاً لنحفرها لتثبيت أجهزة قوية |
Este cuarto de contención... las paredes son bien gruesas, ¿no? | Open Subtitles | بغرفة الاحتواء هذه، الجدران سميكة جدّاً، صحيح؟ |
Me di cuenta que tu orejas eran muy gruesas la primera vez que nos conocimos. | Open Subtitles | أتعرف؟ لاحظت بأنّ شحمة أذنك كانت سميكة جدا عندما قابلتك أولا. |
No usan zapatos, ya que tienen las plantas de los pies muy gruesas y con mucho vello en el dorso. | Open Subtitles | ولا يرتدون أحذية، لأنهم ذوي باطن أقدام سميكة جدا بأسفل أقدامهم وينبت بأعلى أقدامهم شعر كثيف |
Cuando atéis la mano al techo nos gustaría usar correas extra gruesas por favor. | Open Subtitles | عندما تقومون بربط اليد على سقف المنزل المتحرك نريد أن تستخدموا حبالاً أكثر سماكة |
Hemos hecho las correas extra gruesas. | Open Subtitles | قمنا بجعل الحبال أكثر سماكة ألا تتذكر ذلك ؟ |
Nalgas rubicundas, pantorrillas gruesas, sin tatuajes, sin lunares. | Open Subtitles | الخدود المتوردة, الأرجل السميكة بدون أوشام, بدون شامة |
Me ataron las piernas y brazos a la cama de metal con gruesas correas de cuero. | TED | ثم ربطوا ساقي وذراعي بالسرير المعدني بأشرطة من الجلد السميك. |
Bueno, este edificio es de antes de la guerra ¿Sabes? Las paredes son gruesas | Open Subtitles | المبني تم بناءه قبل الحرب , والجدران سميك |
Tienen armaduras gruesas y escudos anchos. | Open Subtitles | إن أسلحتهم ثقيله، ودروعهم سميكه |
24. Los procesos naturales y sociales descriptos anteriormente se producen e interactúan en diferentes escalas espaciales y temporales (indicadas por las flechas gruesas que se encuentran abajo y a la derecha del recuadro central de la figura 1). | UN | 24 - تجري العمليات الطبيعية والاجتماعية الموصوفة أعلاه وتتفاعل في نطاقات مختلفة من المكان والزمان (الموضَّحة بالأسهم الغليظة حول اللوحة الرئيسية للشكل 1). |
Las gasas gruesas de campaña consisten en una compresa grande de un tejido absorbente, unida a una tira de tejido fino que sirve para mantener la compresa en su sitio. | UN | ' يتكون الضماد الميداني أو ضماد المعارك من ضمادة كبيرة من القماش الماص، متصلة بشريط من الشاش المستخدم في ربط الرفادة في مكانها. |
Cada vez se ha venido comprobando más que las partículas finas son fuente de problemas para la salud, más que las partículas gruesas o grandes. | UN | ويُنظَـر الآن على نحو مطرد إلى الجزيئات الدقيقة بوصفها مسببا للمشاكل الصحية يفوق في خطورته الجزيئات الخشنة أو الكبيرة. |