ويكيبيديا

    "grupo de amigos del secretario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فريق أصدقاء الأمين
        
    • مجموعة أصدقاء اﻷمين
        
    • وأصدقاء اﻷمين
        
    Al hablar de la ineficacia de los esfuerzos internacionales en el conflicto de Abjasia, debemos reconocer que la falta de unanimidad dentro del Grupo de Amigos del Secretario General sigue siendo una factor importante de impedimento. UN وفي معرض الكلام عن عدم فعالية الجهود الدولية في تسوية الصراع الأبخازي، علينا أن نعترف بأن عدم وجود إجماع في الرأي داخل فريق أصدقاء الأمين العام لا يزال عائقا خطيرا.
    :: Facilitación de tres reuniones de alto nivel del Grupo de Amigos del Secretario General, con la participación de las partes en el conflicto UN :: تيسير عقد فريق أصدقاء الأمين العام 3 اجتماعات رفيعة المستوى بمشاركة طرفي النزاع
    El proyecto fue preparado por el Grupo de Amigos del Secretario General. UN وقد أعد ذلك المشروع فريق أصدقاء الأمين العام.
    Este asunto fue examinado por los miembros del Consejo, quienes examinaron un proyecto de resolución presentado por el Grupo de Amigos del Secretario General para el Sáhara Occidental. UN وقد ناقش أعضاء المجلس هذه المسألة، الذين نظروا في مشروع قرار قدمته مجموعة أصدقاء اﻷمين العام للصحراء الغربية.
    Sobre la base de estas experiencias de utilizar un Grupo de Amigos del Secretario General, mi Gobierno desearía instarle a que pida a un grupo de países que apoyen los esfuerzos de su Representante Especial, Sr. Stoltenberg. UN وإن حكومتي ترغب، استنادا الى هذه الخبرات المكتسبة من استخدام مجموعة أصدقاء اﻷمين العام، في تشجيعكم على مطالبة عدد من البلدان بدعم جهود ممثلكم الخاص، السيد ستولتنبرغ.
    Tengo la esperanza de que el Grupo de Amigos del Secretario General cuente con la determinación necesaria para encontrar soluciones que honren la integridad territorial de Georgia. UN ويحدوني الأمل أن يتسلح فريق أصدقاء الأمين العام بالتصميم من أجل إيجاد حل يحترم سلامة أراضي جورجيا.
    Mi Representante Especial mantuvo contactos regulares con ambas partes, así como con el Grupo de Amigos del Secretario General. UN 4 - وأجرى ممثلي الخاص اتصالات منتظمة مع كلا الجانبين، وكذلك مع فريق أصدقاء الأمين العام.
    Asimismo, como integrante del Grupo de Amigos del Secretario General, quisiéramos reiterar la necesidad de formalizar, por parte de la Secretaría, el momento culminante de la verificación. UN وبوصفنا عضوا في فريق أصدقاء الأمين العام، فإننا نود كذلك أن نكرر التأكيد على الحاجة إلى قيام الأمين العام بإضفاء الطابع الرسمي على اللحظة الأخيرة لعملية التحقق هنا في هذه القاعة.
    Ello arroja dudas sobre la función de la Federación de Rusia como facilitador en el conflicto y miembro del Grupo de Amigos del Secretario General, con lo cual se debilitan las perspectivas de lograr un arreglo completo del conflicto de Abjasia. UN وهذا ما يثير الشك في دور الاتحاد الروسي بصفته ميسرا للنزاع وعضوا في فريق أصدقاء الأمين العام، وبالتالي يمس بآفاق التوصل إلى تسوية شاملة للنزاع في أبخازيا، جورجيا.
    La convocación de dos reuniones de representantes de alto nivel del Grupo de Amigos del Secretario General, sobre Georgia, en Ginebra, y la cumbre entre los Presidentes de Georgia y de la Federación de Rusia, en Sochi, dieron un impulso positivo al proceso de paz. UN وقد أعطى عقد اجتماعين لممثلين رفيعي المستوى عن فريق أصدقاء الأمين العام بشأن جورجيا في جنيف، واجتماع القمة بين رئيسي جورجيا والاتحاد الروسي في سوشي، زخما إيجابيا لعملية السلام.
    Además, se reunió con el enviado especial del Presidente Lula, con los jefes de las instituciones de las Naciones Unidas, y con diplomáticos, principalmente los del Grupo de Amigos del Secretario General para Haití. UN كما أجرى الخبير المستقل مقابلات مع الممثل الخاص للرئيس لولا، ورؤساء مؤسسات الأمم المتحدة فضلاً عن دبلوماسيين، وبخاصة فريق أصدقاء الأمين العام المعنيين بهايتي.
    :: Facilitación de 3 reuniones de alto nivel del Grupo de Amigos del Secretario General, presididas por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, con la participación de las partes en el conflicto, como parte del proceso de paz impulsado por las Naciones Unidas, y participación en esas reuniones UN :: تيسير عقد فريق أصدقاء الأمين العام 3 اجتماعات رفيعة المستوى بمشاركة طرفي النزاع، في إطار عملية السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة، بإشراف وكيل الأمين الأمين العام لحفظ السلام
    Apoyando los persistentes esfuerzos que realizan el Secretario General y su Representante Especial, con la asistencia de la Federación de Rusia en calidad de facilitadora, así como el Grupo de Amigos del Secretario General y la OSCE, UN وإذ يؤيد الجهود الحثيثة التي يبذلها الأمين العام وممثلته الخاصة، بمساعدة الاتحاد الروسي بصفته طرفا ميسرا، فضلا عن فريق أصدقاء الأمين العام ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا،
    Apoyando las constantes gestiones realizadas por el Secretario General y su Representante Especial con la asistencia de la Federación de Rusia en su calidad de facilitador, así como por el Grupo de Amigos del Secretario General y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), UN وإذ يساند الجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص بمساعدة الاتحاد الروسي بصفته جهة ميسرة، وكذلك جهود فريق أصدقاء الأمين العام وجهود منظمة الأمن والتعاون في أوروبا،
    19. Apoya decididamente las gestiones de la Representante Especial del Secretario General y pide al Grupo de Amigos del Secretario General que le siga prestando su apoyo firme y unificado; UN 19 - يؤيد بقوة جهود الممثل الخاص للأمين العام ويطلب من فريق أصدقاء الأمين العام مواصلة تزويده بالدعم المستمر والموحد؛
    Apoyando los persistentes esfuerzos que realizan el Secretario General y su Representante Especial, con la asistencia de la Federación de Rusia en calidad de facilitadora, así como el Grupo de Amigos del Secretario General y la OSCE, UN وإذ يؤيد الجهود الحثيثة التي يبذلها الأمين العام وممثلته الخاصة، بمساعدة الاتحاد الروسي بصفته طرفا ميسرا، فضلا عن فريق أصدقاء الأمين العام ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا،
    Apoyando las constantes gestiones realizadas por el Secretario General y su Representante Especial con la asistencia de la Federación de Rusia en su calidad de facilitador, así como por el Grupo de Amigos del Secretario General y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), UN وإذ يساند الجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص بمساعدة الاتحاد الروسي بصفته جهة ميسرة، وكذلك جهود فريق أصدقاء الأمين العام وجهود منظمة الأمن والتعاون في أوروبا،
    Georgia celebra que Ucrania desee adherirse a los Estados que integran el Grupo de Amigos del Secretario General de las Naciones Unidas para la cuestión de Georgia; UN ٦ - ترحب جورجيا بنية أوكرانيا الانضمام إلى " مجموعة أصدقاء اﻷمين العام لمنظمة اﻷمم المتحدة المعنية بمسائل جورجيا " ؛
    Francia, que es miembro del Grupo de Amigos del Secretario General para la cuestión de Haití y que patrocina el proyecto de resolución, ha ayudado y seguirá ayudando a Haití en el establecimiento y la consolidación del estado de derecho. UN وفرنسا، وهــي عضو في مجموعة أصدقاء اﻷمين العام، ومن بين مقدمي مشروع القرار، تقدم، بل وستواصل تقديم المساعدة إلى هايتي فــي إقامــة دولة القانون وتوطيدها.
    Participaron en ella las dos partes en el conflicto y se contó con la asistencia de la Federación de Rusia, como facilitadora, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) y los representantes de los Estados miembros del Grupo de Amigos del Secretario General para Georgia. UN وعقد هذا الاجتماع بمشاركة طرفي النزاع، وحضره الاتحاد الروسي بوصفه طرفا تيسيريا، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وممثلو الدول المنتمية الى مجموعة أصدقاء اﻷمين العام بشأن جورجيا.
    También queremos rendir homenaje a los esfuerzos de la Organización de los Estados Americanos (OEA) y del Grupo de Amigos del Secretario General de las Naciones Unidas para Haití por restaurar el proceso democrático en Haití. UN ونود أن نشيد أيضا بجهود منظمة الدول اﻷمريكية وأصدقاء اﻷمين العام في اﻷمم المتحدة بشــأن مسألــة هايتــي بغيــة استعــادة العملية الديمقراطيــة فــي هايتــي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد