México seguirá participando en el Grupo de Apoyo a Nicaragua y continuará con su cooperación bilateral. | UN | وستواصل المكسيك مشاركتها في فريق دعم نيكاراغوا، وانخراطها في التعاون الثنائي. |
Durante los dos últimos años, el Canadá ha participado en el Grupo de Apoyo a Nicaragua. | UN | وخلال العامين الماضيين، شاركت كندا في فريق دعم نيكاراغوا. |
El Grupo de Apoyo a las Operaciones mantiene una lista mundial consolidada de los exámenes por países previstos y monitorea el progreso; | UN | ويحتفظ فريق دعم العمليات بقائمة عامة موحدة بالاستعراضات القطرية المقررة ويتولى رصد التقدم المحرز بشأنها؛ |
La misma iglesia en la que se reúne un Grupo de Apoyo a ex-drogadictos. | Open Subtitles | نفس الكنيسه هذه مجموعة دعم للعلاج من ادمان المخدرات كانوا يتقابلون هناك |
Este subgrupo está integrado por la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento, el Grupo de Apoyo a las Operaciones y la Oficina de Evaluación. | UN | ويتألف هذا الفريق الفرعي من مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء وفريق دعم العمليات ومكتب التقييم. |
Los Directores del Grupo de Apoyo a las Operaciones y de la Oficina de Evaluación son los responsables de aplicar esta recomendación. | UN | ويتولى مديرا فريق دعم العمليات ومكتب التقييم مسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية. |
También incluye al Grupo de Apoyo a las Operaciones, al que se refieren los párrafos 86 a 88. | UN | ويشمل أيضا فريق دعم العمليات الذي أجريت بشأنه مناقشة في الفقرات 86 إلى 88. |
Grupo de Apoyo a los programas en los países, del GNUD | UN | فريق دعم البرنامج القطري لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
Grupo de Apoyo a los programas en los países, del GNUD | UN | فريق دعم البرنامج القطري لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
5 reuniones de información para el Grupo de Apoyo a las Actividades relativas a las Minas | UN | 5 إحاطات إلى فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام |
La organización del Grupo de Apoyo a las Actividades Relativas a las Minas ha cambiado y las exposiciones se harán trimestralmente en vez de mensualmente | UN | تغير تنظيم فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام الأرضية، وسيستمر تقديم البيانات على أساس ربع سنوي بدلا من شهري |
estratégico Grupo de Apoyo a las Operaciones, Oficina de Evaluación, Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación | UN | فريق دعم العمليات، ومكتب التقييم، ومكتب منع الأزمات والإنعاش |
Grupo de Apoyo a las Operaciones, Oficina de Evaluación; Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación | UN | فريق دعم العمليات، ومكتب التقييم، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها |
Grupo de Apoyo a las Operaciones, Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación | UN | فريق دعم العمليات، مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية |
Grupo de Apoyo a las Operaciones, División de Políticas de Desarrollo, División de Prevención de Crisis y de Recuperación, oficinas regionales | UN | فريق دعم العمليات ومكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والإنعاش والمكاتب الإقليمية |
El Director del Grupo de Apoyo a las Operaciones ofreció una respuesta de la administración en relación con las evaluaciones. | UN | وقدم مدير مكتب فريق دعم العمليات رد الإدارة بشأن التقييمات. |
Puestos en el Grupo de Apoyo a las Operaciones relacionados con la dirección ejecutiva y el liderazgo | UN | وظائف في فريق دعم العمليات تتصل بالتوجيه التنفيذي والقيادة |
Dirección de Gestión, con el Grupo de Apoyo a las Operaciones y la Oficina de Evaluación | UN | مكتب التنظيم بالاشتراك مع فريق دعم العمليات ومكتب التقييم |
Tlachinollan: Grupo de Apoyo a los Pueblos Indios de la Montaña | UN | تلاتشينالان: مجموعة دعم الشعوب الهندية القاطنة في الجبال |
Oficinas regionales, Dirección de Políticas de Desarrollo, Grupo de Apoyo a las Operaciones, Dirección de Gestión, Oficina Ejecutiva | UN | المكاتب الإقليمية ومكتب السياسات الإنمائية وفريق دعم العمليات ومكتب الإدارة والمكتب التنفيذي |
Un representante de un Grupo de Apoyo a los pueblos indígenas manifestó que el grupo había designado a una persona indígena como consultora en materia de asuntos indígenas. | UN | وقال ممثل لمجموعة دعم للسكان اﻷصليين إن مجموعة الدعم عينت شخصا عن السكان اﻷصليين مستشارا لشؤون السكان اﻷصليين. |
Expresando su reconocimiento por la labor del Grupo de Apoyo a Nicaragua, que, con la coordinación del Secretario General, está desempeñando un papel activo en el apoyo de los esfuerzos de reactivación económica y desarrollo social del país, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي يقوم به فريق تقديم الدعم لنيكاراغوا، الذي يضطلع، بتنسيق من اﻷمين العام، بدور نشط في دعم جهود ذلك البلد من أجل تحقيق الانتعاش الاقتصادي والتنمية الاجتماعية، |