ويكيبيديا

    "grupo de expertos de alto nivel" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فريق الخبراء الرفيع المستوى
        
    • فريق كبار الخبراء
        
    • فريق خبراء رفيع المستوى
        
    • فريق رفيع المستوى
        
    • اجتماع الخبراء الرفيع المستوى
        
    • فريق الخبراء البارزين
        
    • فريق الخبراء الرفيعي المستوى
        
    • فريق خبراء الشراء الرفيع المستوى
        
    • لفريق الخبراء الرفيع المستوى
        
    Deberían seguirse las recomendaciones del grupo de expertos de alto nivel sobre adquisiciones. UN وينبغي اعتماد توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات.
    Se incluye un anexo que indica el estado de aplicación de las recomendaciones del grupo de expertos de alto nivel en adquisiciones.Cuadro 1 UN وتأتي بعد الجدولين ضميمة تقدم قائمة بحالة توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالشراء.
    Aplicación de las recomendaciones del grupo de expertos de alto nivel UN تنفيــذ توصيــات فريق الخبراء الرفيع المستوى
    Recomendaciones del grupo de expertos de alto nivel sobre la Delincuencia Transnacional Organizada UN توصيات فريق كبار الخبراء المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    También hemos creado, el mes pasado, un grupo de expertos de alto nivel para examinar el mejor método de evaluación de la capacidad de pago de los Estados Miembros. UN كما أنشأنا في الشهر الماضي فريق خبراء رفيع المستوى للنظر في كيفية قياس قدرة الــدول على الدفــع.
    Aplaudimos, por tanto, la declaración que hizo ayer ante este órgano de que tiene la intención de crear un grupo de expertos de alto nivel integrado por personas eminentes para que lleven a cabo un estudio sobre los desafíos a la paz y la seguridad y otras cuestiones de índole mundial. UN ولذلك نحن نشيد ببيانه الذي أدلى به إلى هذه الهيئة بالأمس ومفاده أنه يعتزم تكوين فريق رفيع المستوى من أشخاص بارزين للنظر في التحديات التي تواجه السلام والأمن والمسائل العالمية الأخرى.
    Estado de aplicación de las recomendaciones del grupo de expertos de alto nivel en adquisiciones UN تنفيذ توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالشراء
    Asimismo, las recomendaciones del grupo de expertos de alto nivel se han aplicado en su totalidad. UN وفضلا عن ذلك، فقد جرى تنفيذ توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالشراء تنفيذا كاملا.
    Se han logrado grandes progresos en el marco del grupo de expertos de alto nivel en adquisiciones. UN فقد أحرز قدر كبير من التقدم في إطار فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالشراء.
    El orador se pregunta por qué no se han aplicado todavía las recomendaciones del grupo de expertos de alto nivel sobre adquisiciones, formuladas hace más de tres años. UN وتساءل عن سبب عدم تنفيذ توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات التي قدمت قبل أكثر من ثلاث سنوات.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del grupo de expertos de alto nivel sobre tecnología de la información y de las comunicaciones UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى عن تكنولوجيا المعلومات والاتصال
    grupo de expertos de alto nivel en los períodos de sesiones anuales de la Junta de Comercio y Desarrollo UN فريق الخبراء الرفيع المستوى لدى الدورات السنوية لمجلس التجارة والتنمية
    Actualización de la labor del grupo de expertos de alto nivel sobre Seguridad Alimentaria y Nutrición UN آخر مستجدات عمل فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية
    Durante ese proceso, el grupo de expertos de alto nivel podía aportar contribuciones sobre cuestiones prioritarias definidas por el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial. UN وخلال العملية، بإمكان فريق الخبراء الرفيع المستوى المساهمة في المسائل التي أَسندت إليها اللجنة الأولوية.
    El grupo de expertos de alto nivel mantuvo reuniones presenciales y conferencias telefónicas. UN وقد التقى أعضاء فريق الخبراء الرفيع المستوى شخصيًا واجتمعوا عن طريق المحادثات الهاتفية الجماعية.
    Para asistir a reuniones del grupo de expertos de alto nivel sobre Metodología de Ajuste UN لحضور اجتماعات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بمنهجية إعادة تقدير التكاليف
    El Secretario General Adjunto agradece a Turquía el apoyo generoso prestado a la labor del grupo de expertos de alto nivel sobre el banco de tecnología que se propone. UN وأعرب عن الامتنان لتركيا لدعمها السخي لعمل فريق الخبراء الرفيع المستوى والمعني بمصرف التكنولوجيا المقترح.
    Para combatir eficientemente la delincuencia transnacional organizada, los miembros del grupo de expertos de alto nivel recomiendan lo siguiente: UN كيما يتسنى مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، على نحو فعال، يوصي أعضاء فريق كبار الخبراء بما يلي:
    :: Inclusión de conocimientos especializados estructurados mediante la creación de un grupo de expertos de alto nivel sobre seguridad alimentaria y nutrición. UN :: إشراك الخبرة المنظمة من خلال إنشاء فريق خبراء رفيع المستوى معني بالأمن الغذائي والتغذية.
    Informe sobre la reunión entre períodos de sesiones del grupo de expertos de alto nivel sobre la explotación sostenible del litio en América Latina: cuestiones emergentes y oportunidades UN تقرير عن اجتماع الخبراء الرفيع المستوى الذي يعقد بين الدورات والمعني بالتنمية المستدامة لموارد الليثيوم في أمريكا اللاتينية: القضايا والفرص الناشئة
    Acogemos favorablemente la labor del grupo de expertos de alto nivel sobre la Delincuencia Transnacional Organizada. UN - نرحب بأعمال فريق الخبراء البارزين المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    De conformidad con las recomendaciones del grupo de expertos de alto nivel sobre adquisiciones, se reestructuró la División de Compras y Transportes sobre la base de un sistema de organización por productos, con una sección encargada del apoyo y la administración centralizados, de conformidad con la práctica administrativa moderna. UN وبناء على توصيات فريق الخبراء الرفيعي المستوى المعني بالمشتريات، أعيد تشكيل شعبة المشتريات والنقل وتحويلها إلى شبكة تقوم على السلع وتتلقى ما يلزمها من مساعدة من قسم يوفر دعما وتسييرا مركزيين، مما يتفق مع اﻷساليب اﻹدارية الحديثة.
    Según el párrafo 28 del informe, ya han comenzado a adoptarse medidas respecto de las recomendaciones formuladas por el grupo de expertos de alto nivel sobre adquisiciones, así como respecto de otras hechas durante el período de sesiones de la Asamblea General, incluidas las de la Junta de Auditores. UN وكما ذكر في الفقرة ٢٨ من ذلك التقرير، اتخذت بالفعل إجراءات في شأن بعض التوصيات التي قدمها فريق خبراء الشراء الرفيع المستوى وبشأن التوصيات اﻷخرى التي قدمت أثناء انعقاد الجمعية العامة، بما في ذلك توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    Tienen ante ustedes el informe independiente del grupo de expertos de alto nivel, en el que este presenta sus conclusiones y recomendaciones. UN والتقرير المستقل لفريق الخبراء الرفيع المستوى معروض عليكم الآن، ويقدم ما خلصوا إليه من استنتاجات وتوصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد