ويكيبيديا

    "grupo de los países menos adelantados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجموعة أقل البلدان نموا
        
    • مجموعة أقل البلدان نمواً
        
    • مجموعة البلدان الأقل نموا
        
    • فئة أقل البلدان نموا
        
    • أقل البلدان نموا كمجموعة
        
    • لمجموعة أقل البلدان نموا
        
    • لمجموعة البلدان اﻷقل تقدما
        
    • فئة البلدان الأقل نموا
        
    El Grupo de los países menos adelantados no se había beneficiado de ese crecimiento. UN وبيﱠن أن مجموعة أقل البلدان نموا لا تشارك في هذا النمو.
    Durante el decenio de 1980, nueve países africanos bajaron del grupo de los países de medianos ingresos al Grupo de los países menos adelantados. UN وأثناء الثمانينات هبطت تسعة بلدان أفريقية من مجموعة البلدان المتوسطة الدخل إلى مجموعة أقل البلدان نموا.
    Un portavoz del Grupo de los países menos adelantados presentará verbalmente un informe sobre el taller. UN وسيقدم الناطق باسم مجموعة أقل البلدان نموا تقريرا شفويا عن حلقة العمل.
    El Grupo de los países menos adelantados apoyaba las iniciativas tendientes a fortalecer y revitalizar la UNCTAD. UN وقال إن مجموعة أقل البلدان نمواً ستؤيد المبادرات الرامية إلى تعزيز الأونكتاد وتنشيطه.
    Todos esos países pertenecen al Grupo de los países menos adelantados. UN وتنتمي البلدان المعنية جميعها إلى مجموعة أقل البلدان نموا.
    Además, el Grupo de los países menos adelantados ha comenzado a organizarse y se ha dotado de una estructura de coordinación, presidida por la República de Benin. UN ويضاف إلى ذلك أن مجموعة أقل البلدان نموا بدأت تنظم نفسها، وأصبح لها جهاز للتنسيق ترأسه جمهورية بنن.
    En esencia, el Grupo de los países menos adelantados quisiera circunscribir su valoración del informe al tema del desarrollo. UN واليوم تقصر مجموعة أقل البلدان نموا تقييمها للتقرير على مجال التنمية.
    Grupo de los países menos adelantados (acerca de la preparación del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General por lo que respecta a las cuestiones relativas a los países menos adelantados; y otros asuntos) UN مجموعة أقل البلدان نموا بشأن الإعداد للدورة الستين للجمعية العامة فيما يختص بقضايا أقل البلدان نموا
    El Grupo de los países menos adelantados apoyaba las iniciativas tendientes a fortalecer y revitalizar la UNCTAD. UN وقال إن مجموعة أقل البلدان نموا ستؤيد المبادرات الرامية إلى تعزيز الأونكتاد وتنشيطه.
    Además, se ha solicitado la ampliación del proceso a otros países insulares del Pacífico que no pertenecen al Grupo de los países menos adelantados. UN وفضلا عن ذلك، طلب توسيع نطاق العملية لتشمل بلدان جزر المحيط الهادئ التي ليست من مجموعة أقل البلدان نموا.
    Además, se ha informado de los preparativos para la Conferencia al Grupo de los países menos adelantados y a su Mesa de Coordinación. UN وعلاوة على ذلك، جرى إعلام مجموعة أقل البلدان نموا ومكتبها التنسيقي بما يجري من تحضيرات للمؤتمر.
    Grupo de los países menos adelantados: Grupo de Trabajo sobre Remesas UN مجموعة أقل البلدان نموا: الفريق العامل المعني بالتحويلات المالية
    Tengo el honor de pronunciar esta declaración en nombre del Grupo de los países menos adelantados. UN يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة أقل البلدان نموا.
    La reunión de que se trata está siendo organizada conjuntamente con el Presidente del Grupo de los países menos adelantados. UN وقال إن الاجتماع المذكور يجري تنظيمه بالاشتراك مع رئيس مجموعة أقل البلدان نموا.
    Tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante de Benin formula una declaración, en su calidad de Presidente del Grupo de los países menos adelantados. UN وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل بنن، بصفته رئيس مجموعة أقل البلدان نموا.
    La primera clasificación de este tipo fue la del Grupo de los países menos adelantados, establecido por las Naciones Unidas en 1971. UN وكانت أول مجموعة من هذا النوع هي مجموعة أقل البلدان نموا التي أنشأتها الأمم المتحدة في عام 1971.
    El Grupo de los países menos adelantados espera con interés los debates sobre los aspectos organizativos de la Conferencia y del comité preparatorio. UN وقال إن مجموعة أقل البلدان نمواً تتطلع للأمام لإجراء مناقشات حول الجوانب التنظيمية للمؤتمر واللجنة التحضيرية.
    Esto parece indicar que pertenecer al Grupo de los países menos adelantados no es garantía de recibir mayor ayuda bilateral. UN وهذا يشير إلى أن الانتماء إلى مجموعة أقل البلدان نمواً ليس ضمانا يكفل تلقي قدرا أكبر من المعونة الثنائية.
    Asimismo, mantiene programas de cooperación técnica con 38 países africanos, 22 de los cuales pertenecen al Grupo de los países menos adelantados. UN ولا تزال البرازيل تقيم برامج تعاون تقني مع 38 بلداً أفريقياً ينتمي 22 بلداً منها إلى مجموعة أقل البلدان نمواً.
    Samoa se encuentra en la mitad del período de transición hacia su salida, el año próximo, del Grupo de los países menos adelantados. UN وساموا في منتصف الطريق صوب إنهاء المرحلة الانتقالية قبل الخروج في العام التالي من مجموعة البلدان الأقل نموا.
    Plenamente consciente de que los Estados Miembros afectados, que pertenece al Grupo de los países menos adelantados, no pueden soportar por sí solos la carga cada vez mayor que representan las tareas de socorro, rehabilitación y reconstrucción; UN وإذ يعي تماما أن الدول الأعضاء التي تنتمي إلى فئة أقل البلدان نموا يتعذر عليها أن تتحمل بمفردها العبء المتزايد في مجال أعمال الإغاثة وإعادة التأهيل والإعمار،
    China y la India alcanzaron un crecimiento elevado y el Grupo de los países menos adelantados creció más rápido que el promedio de los demás países en desarrollo. UN وحققت الصين والهند نموا مرتفعا، ونمت أقل البلدان نموا كمجموعة بمعدل أسرع من متوسط البلدان النامية الأخرى.
    Tras la aprobación del proyecto de resolución, el observador de Benin formuló una declaración en su calidad de Presidente de la Oficina de Coordinación Mundial del Grupo de los países menos adelantados (véase E/2013/SR.48). UN 33 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل بنن، بصفته رئيس مكتب التنسيق لمجموعة أقل البلدان نموا (انظر E/2013/SR.48).
    Plenamente consciente de que los Estados miembros afectados, que pertenecen al Grupo de los países menos adelantados, no pueden soportar por sí mismos la carga cada vez mayor que representan las labores de socorro, rehabilitación y reconstrucción, UN وإذ يعي تماما أن الدول الأعضاء التي تنتمي إلى فئة البلدان الأقل نموا يتعذر عليها أن تتحمل بمفردها العبء المتزايد في مجال أعمال الإغاثة وإعادة التأهيل والإعمار،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد