ويكيبيديا

    "grupo de mujeres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفئة من النساء
        
    • مجموعة من النساء
        
    • المجموعة النسائية
        
    • مجموعة النساء
        
    • المجموعة من النساء
        
    • فئة النساء
        
    • المؤتمر النسائي
        
    • التجمع النسائي
        
    • مجموعة نساء
        
    • تجمع المرأة
        
    • جماعة نسائية
        
    • الفئة النسائية
        
    • الشريحة من النساء
        
    • مجموعة من نساء
        
    • مجموعة نسائية
        
    A este respecto, la autora señala que el embarazo repercute negativamente en los ingresos de ese grupo de mujeres. UN وفي هذا الصدد، تعترف صاحبة الطلب بأن الحمل يؤثر سلبا على دخل هذه الفئة من النساء.
    Ello no demuestra que exista una situación de discriminación respecto de este grupo de mujeres. Artículo 15 UN غير أن ذلك لا يقدم أي مبررات للقول بأن هناك تمييزا ضد هذه الفئة من النساء.
    Se concedió a cada grupo de mujeres una media de 2.160 dólares. UN ومُنح ما متوسطه 160 2 دولارا لكل مجموعة من النساء.
    Reunión con el grupo de mujeres Zene 21 UN اجتماع مع المجموعة النسائية زين ١٢ كرابافيتشا
    El grupo de mujeres parlamentarias es un órgano de cabildeo. UN كما أن مجموعة النساء في البرلمان شكلت مجموعة ضغط.
    Indiquen qué medidas se están tomando para proteger a este grupo de mujeres. UN يرجى ذكر التدابير التي يجري اتخاذها لحماية هذه المجموعة من النساء.
    Cualquiera sea el grupo de mujeres respecto de las cuales se hayan reunido datos, es preciso describir claramente a dichas mujeres, para evitar ambigüedades en el análisis de los datos, especialmente si los datos existentes para estimar la fecundidad son defectuosos, cosa que suele ocurrir en los países en los que las estadísticas están menos desarrolladas. UN وأيﱠا كانت فئة النساء اللواتي يجري جمع البيانات المتعلقة بهن فإنه ينبغي أن تكون أوصاف أولئك النساء واضحة لتفادي الغموض في تحليل النتائج وخاصة إذا كانت البيانات المتاحة لتقدير الخصوبة غير كاملة كما هو الحال في كثير من اﻷحيان في البلدان التي لم تتطور بالكامل من الناحية اﻹحصائية.
    Los materiales de información oficiales incluyen datos poco precisos y parciales sobre este grupo de mujeres. UN بيد أن المعلومات الرسمية عن هذه الفئة من النساء مشتتة وغير دقيقة.
    Los resultados servirán para capacitar al personal de los centros de acogida de modo que puedan brindar un mejor apoyo a ese grupo de mujeres. UN وستستخدم النتائج لتدريب موظفي المآوى على تحسين الدعم المقدم لهذه الفئة من النساء.
    Se puso en práctica una serie de medidas gubernamentales a fin de asistir a este grupo de mujeres. UN ومن المتوقع أن تساعد عدد من التدابير الحكومية هذه الفئة من النساء.
    La eliminación de las causas anteriormente citadas y la adopción de medidas incentivadoras pueden dar lugar al empoderamiento de ese grupo de mujeres. UN ومن الممكن أن يؤدي القضاء على الأسباب المذكورة أعلاه وتنفيذ تدابير حفازة إلى تمكين هذه الفئة من النساء.
    Adicionalmente, indicar qué esfuerzos se están realizando para asegurar el acceso a los servicios de salud a este grupo de mujeres. UN وإضافة إلى ذلك، يرجى تبيان الجهود التي تبذل لكفالة حصول هذه الفئة من النساء على الخدمات الصحية.
    No hay ningún grupo de mujeres más vulnerable para la trata que las inmigrantes recientes. Open Subtitles لا يوجد مجموعة من النساء أكثر ضعفا من أجل الاتجار غير المهاجرين الحديثين
    El testigo y un imán condujeron al grupo de mujeres y niños a la escuela para rendirse, con una bandera blanca. UN وقام الشاهد مع أحد اﻷئمة بقيادة مجموعة من النساء واﻷطفال إلى المدرسة حاملين راية بيضاء بغرض التسليم.
    El lunes, un grupo de mujeres y niños tutsis fueron reunidos en la iglesia de la colina, se les sacó al exterior y se les dio muerte. UN وفي يوم اﻹثنين، حُشدت مجموعة من النساء واﻷطفال التوتسي في الكنيسة الواقعة على التل، ثم اقتيدت إلى الخارج وقُتلت. ـ تل روينجيري كيريمبي
    El grupo de mujeres también resaltó la trascendencia de que hubiera un equilibrio entre ambos sexos en todas las reuniones de la Comisión. UN كما شددت المجموعة النسائية على أهمية وجود توازن ملائم بين الجنسين في جميع اجتماعات اللجنة.
    El proyecto de ley se remitió al Comité Permanente Parlamentario, dado que un grupo de mujeres formuló objeciones. UN وقد أحيل مشروع القانون هذا إلى اللجنة البرلمانية الدائمة، نظراً لوجود اعتراضات عليه من قِبَل المجموعة النسائية.
    En el distrito de Hoima se entregaron semillas de verduras, frutales de vivero e insumos conexos a las beneficiarias del grupo de mujeres. UN وتم توزيع تقاوى الخضر وشتلات الفاكهة وما يتصل بها من مدخلات على أفراد مجموعة النساء في مقاطعة هويما.
    Además, describan las medidas puestas en marcha para apoyar el empoderamiento económico de ese grupo de mujeres. UN ويرجى كذلك وصف التدابير القائمة لدعم التمكين الاقتصادي لهذه المجموعة من النساء.
    Este sistema incluye evidentemente al grupo de mujeres. UN ويضم هذا النظام أيضا فئة النساء.
    E. Presidentes Adjuntos de la Asamblea Nacional, el Presidente y los miembros del Comité de Derechos Humanos y los representantes del grupo de mujeres de la Asamblea Nacional UN هاء - نائبا رئيس المجلس الوطني ورئيــس وأعضاء لجنة حقــوق اﻹنسان وممثلات المؤتمر النسائي في المجلس الوطني واو -
    grupo de mujeres de la Asamblea Provincial de Penjab UN التجمع النسائي في الجمعية الإقليمية للبنجاب
    Con los años, el grupo de mujeres de Jambur se ha convertido en uno de los grupos que más han logrado impulsar la agricultura orgánica. UN وقد أصبحت مجموعة نساء جامبور مع مر السنين من أنجح المجموعات التي لم تنفك تروج للزراعة باستخدام السماد الطبيعي.
    La Asociación participó en las reuniones del grupo de mujeres africanas. UN شاركت الرابطة في الاجتماعات التي عقدها تجمع المرأة الأفريقية.
    La cita siguiente es un fragmento de una carta dirigida a la prensa por un grupo de mujeres namibianas en protesta por la condena de siete años impuesta a una mujer de 23 años por infanticidio. UN والاقتباس التالي من رسالة إلى الصحافة كتبتها جماعة نسائية ناميبية احتجاجا على الحكم الذي صدر ضد امرأة عمرها ٢٣ عاما بالسجن سبع سنوات لقتلها طفلها.
    Sírvanse aportar información sobre la cantidad de mujeres que trabajan en el sector no estructurado de la economía y las condiciones en que lo hacen, así como las medidas en vigor para apoyar el empoderamiento económico de ese grupo de mujeres. UN 21 - ويرجى تقديم معلومات عن عدد النساء العاملات في القطاع غير الرسمي وظروف عملهن في ذلك القطاع، وذكر التدابير التي وضعت لزيادة تمكين هذه الفئة النسائية من أسباب الاستقلال الاقتصادي.
    Sírvanse indicar cuál ha sido el impacto de estas iniciativas y si existen planes para adoptar un plan integral para erradicar el VIH/SIDA con programas especiales dirigidos a este grupo de mujeres. UN يُرجى توضيح الأثر الذي أحدثته هذه المبادرات وذكر ما إن كان من المزمع اعتماد خطة شاملة للقضاء على فيروس الإيدز من خلال برامج خاصة تستهدف هذه الشريحة من النساء.
    Cuando estaba en la universidad, estudiando negocios, conocí a un grupo de mujeres indígenas. TED عندما كنت في الجامعة، أتعلم إدارة الأعمال, قابلت مجموعة من نساء السكان الأصليين.
    Una amiga mía... Estamos en un grupo de mujeres liberadas. Open Subtitles هذه صديقة لي حيث كنا معا في مجموعة نسائية تسمى ب ليب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد