ويكيبيديا

    "grupo de trabajo o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفريق العامل أو
        
    • فريق عامل أو
        
    • الأفرقة العاملة أو
        
    • فريقها العامل أو
        
    • للفريق العامل أو
        
    • الفريق أو
        
    • الفريقُ العامل أو تتَّخذها
        
    Debe haber un único principio que se aplique a los trabajos del grupo de trabajo o adoptar otro reglamento. UN وينبغي أن يطبق مبدأ واحد على أعمال الفريق العامل أو أن يعتمد نظام أساسي مختلف.
    La Secretaría también debería preparar documentación básica a petición del grupo de trabajo o de los grupos de expertos. UN كما ينبغي أن تقوم اﻷمانة بناء على طلب الفريق العامل أو أفرقة الخبراء بإعداد ورقات المعلومات اﻷساسية.
    Por último, es inútil mencionar el grupo de trabajo o ningún otro procedimiento que forme parte de los métodos actuales del Comité. UN وأخيراً لا داعي لذكر الفريق العامل أو أي من الإجراءات الأخرى التي تتبعها اللجنة حالياً.
    Puede ser en sesión plenaria, en un comité plenario, en un grupo de trabajo o en las Comisiones Principales pertinentes. UN ويمكن أن يحدث هذا إما في الجمعية ذاتها، أو في لجنة جامعة، أو في فريق عامل أو في اللجان الرئيسية ذات الصلة.
    Cuando el Comité, un grupo de trabajo o un relator, soliciten la adopción de medidas provisionales conforme a este artículo, se indicará en la petición que ello no implica ninguna conclusión sobre el fondo de la comunicación. UN 4 - عندما تطلب اللجنة أو أحد الأفرقة العاملة أو أحد المقررين اتخاذ تدابير مؤقتة بموجب هذه المادة، ينص الطلب على أنه لا يعني ضمنا الفصل في موضوع الرسالة.
    Pidió que el grupo de trabajo o la Subcomisión abordaran esas cuestiones. UN وطلب أن يقوم الفريق العامل أو اللجنة الفرعية بمعالجة هذه المسائل.
    Medidas que podría adoptar directamente el grupo de trabajo o recomendaciones que podría formular al Consejo de Seguridad, según proceda UN الإجراءات المباشرة المطلوبة من الفريق العامل أو التوصيات الممكن تقديمها، عند الاقتضاء، إلى مجلس الأمن
    Medidas que podría adoptar directamente el grupo de trabajo o recomendaciones que podría formular al Consejo de Seguridad, según proceda UN الإجراءات المباشرة المطلوبة من الفريق العامل أو التوصيات الممكن تقديمها، عند الاقتضاء، إلى مجلس الأمن
    También se ha sugerido que la organización de posibles reuniones fuera del marco del grupo de trabajo o del Comité Especial podría permitir un diálogo más constructivo. UN وقيل أيضاً إن إمكان عقد اجتماعات خارج إطار الفريق العامل أو اللجنة المخصصة قد يسمح بإجراء حوار أكثر إيجابية.
    Se expresaron dudas acerca de si el establecimiento de un registro neutral entraba en el mandato del grupo de trabajo o de la propia CNUDMI. UN وأُعرب عن شواغل بشأن ما إذا كانت مهمة إنشاء سجل محايد تندرج ضمن ولاية الفريق العامل أو الأونسيترال بحد ذاتها.
    Esas prerrogativas no corresponden pues ni al autor de la comunicación ni al Estado parte, y son exclusivamente de la competencia del grupo de trabajo o del Relator Especial. UN فهذه الصلاحيات لا تملكها صاحبة البلاغ ولا الدولة الطرف وتدخل في نطاق اختصاص الفريق العامل أو المقرر الخاص دون سواهما.
    4. A continuación se enumeran las propuestas clave que surgieron durante el proceso preparatorio para el grupo de trabajo o a las cuales se hace referencia en otras secciones del presente informe. UN ٤ - فيما يلي قائمة تضم المقترحات الرئيسية التي برزت خلال العملية التحضيرية لاجتماع الفريق العامل أو التي ترد اﻹشارة إليها في الفرعين اﻵخرين من هذا التقرير.
    Sería especialmente importante que el Grupo de Trabajo, o en su caso su Mesa, proporcionara directrices a la Secretaría antes de comenzar a preparar la documentación para el Grupo de Trabajo. UN ومن الهام بشكل خاص أن يوفر الفريق العامل أو مكتبه، عند الاقتضاء، التوجيه لﻷمانة العامة قبل أن تبدأ مهمة إعداد المواد للفريق العامل.
    1. Las comunicaciones presentadas de conformidad con el Protocolo Facultativo serán examinadas por el Comité o por un grupo de trabajo o un relator en sesiones privadas. UN 1 - تنظر اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر في جلسات مغلقة في الرسائل المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري.
    Debería impartirse a la CAPI la instrucción de reanudar sus trabajos sobre la base del proyecto de texto del grupo de trabajo, o bien dejar que la cuestión sea resuelta por las administraciones y el personal. UN ويرى الاتحاد أنه ينبغي توجيه تعليمات إلى اللجنة إما لكي تستأنف أعمالها على أساس مشروع النص الذي أعده الفريق العامل أو لكي تدع الإدارات والموظفين يحلان هذه المشكلة.
    1. Las comunicaciones presentadas de conformidad con el Protocolo Facultativo serán examinadas por el Comité, un grupo de trabajo o un relator en sesiones UN 1 - تنظر اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر في جلسات مغلقة في الرسائل المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري.
    Antes de ello, el Comité podrá remitir la queja al grupo de trabajo o a un Relator designado en virtud del párrafo 3 del artículo 106 a fin de que le hagan recomendaciones. UN ويجوز للجنة أن تحيل البلاغ، قبل ذلك، إلى الفريق العامل أو إلى مقرر معين بموجب الفقرة 3 من المادة 106، لتقديم توصيات إلى اللجنة.
    Antes de ello, el Comité podrá remitir la comunicación a un grupo de trabajo o a un relator especial, para que le haga recomendaciones. UN ويجوز للجنة قبل ذلك أن تحيل البلاغ إلى فريق عامل أو إلى مقرر خاص لتقديم توصيات إلى اللجنة.
    Antes de ello, el Comité podrá remitir la comunicación a un grupo de trabajo o a un relator especial, para que le haga recomendaciones. UN ويجوز للجنة قبل ذلك أن تحيل البلاغ إلى فريق عامل أو إلى مقرر خاص لتقديم توصيات إلى اللجنة.
    Cuando el Comité, un grupo de trabajo o un relator, soliciten la adopción de medidas provisionales conforme a este artículo, se indicará en la petición que ello no implica ninguna conclusión sobre el fondo de la comunicación. UN 4 - عندما تطلب اللجنة أو أحد الأفرقة العاملة أو أحد المقررين اتخاذ تدابير مؤقتة بموجب هذه المادة، ينص الطلب على أنه لا يعني ضمنا الفصل في موضوع الرسالة.
    Sin embargo, el Comité, su grupo de trabajo o la Presidenta o Relatora de ese grupo deberán determinar cuestiones más difíciles. UN غير أن ثمة مسائل أكثر صعوبة لا مناص من أن يتخذ القرار بشأنها من قبل اللجنة أو فريقها العامل أو رئيس أو مقرر الفريق العامل.
    El proyecto seguiría adelante y cualesquiera avances logrados se informarían en la siguiente reunión del grupo de trabajo o en la 22ª Reunión de las Partes. UN وسيستمر العمل في هذا المشروع وسيُقدم تقرير عن أي تقدم يُحرز فيه إلى الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل أو إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف.
    La transmisión es efectuada por el Presidente-Relator del grupo de trabajo o, si este no está disponible, por el Vicepresidente. UN ويتولى إحالتها رئيس - مقرر الفريق أو نائبه إن لم يكن موجوداً.
    8. En ese mismo período de sesiones, el Grupo de Trabajo recordó que había aplazado el examen de varias cuestiones relativas a la Guía revisada y que las decisiones adoptadas sobre la forma de tratar esas cuestiones habrían de mantenerse, a menos que quedaran modificadas a raíz de ulteriores deliberaciones en el grupo de trabajo o la Comisión. UN 8- وفي الدورة نفسها، استذكر الفريقُ العامل أنه كان قد أحال عدداً من المسائل لكي تُناقَش في الدليل المنقَّح. واتُفق على ضرورة الإبقاء على القرارات التي اتخذها الفريق العامل بشأن تناول تلك المسائل ما لم تَجُبَّها قراراتٌ يتَّخذها الفريقُ العامل أو تتَّخذها اللجنة في مناقشات لاحقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد