El Consejo también pidió al Grupo de Trabajo que presentara un informe anual sobre sus actividades, constataciones, conclusiones y recomendaciones. | UN | وطلب المجلس أيضاً من الفريق العامل أن يقدم تقريراً سنوياً عن أنشطته وعما يتوصل إليه من نتائج واستنتاجات وتوصيات. |
El Consejo pidió al Grupo de Trabajo que presentara un informe durante su 23º período de sesiones. | UN | وطلب المجلس إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الثالثة والعشرين. |
La Comisión pidió al Presidente del Grupo de Trabajo que presentara un informe completo a la Comisión en su 56º período de sesiones, incluidas recomendaciones que pudiera apoyar la Comisión. | UN | وطلبت اللجنة من رئيس الفريق العامل أن يقدم إليها تقريراً كاملاً في دورتها السادسة والخمسين يشتمل على توصيات بغية إقرارها من قبل اللجنة. |
11. En su decisión SC-1/14, la Conferencia de las Partes pidió al Grupo de Trabajo que presentara un informe sobre su labor, con inclusión de recomendaciones, a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión. | UN | 11 - طلب مؤتمر الأطراف في مقرره اتفاقية استكهولم - 1/14 من الفريق العامل أن يقدم تقريراً عن عمله بما في ذلك أية توصيات له، إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني. |
Pidió también al Grupo de Trabajo que presentara el resultado de sus deliberaciones sobre el código de conducta para la labor de los procedimientos especiales en el quinto período de sesiones del Consejo. | UN | كما طلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً عن نتائج مشاوراته، بشأن مدونة قواعد السلوك لتنظيم عمل الإجراءات الخاصة، إلى المجلس في دورته الخامسة. |
82. También en su 50º período de sesiones, la Comisión aprobó la resolución 1994/39, en la que pidió al Grupo de Trabajo que presentara a la Comisión en su 51º período de sesiones un informe sobre sus actividades. | UN | ٢٨ - واعتمدت اللجنة أيضا، في دورتها الخمسين، القرار ٤٩٩١/٩٣، الذي طلبت فيه إلى الفريق العامل أن يقدم تقريرا عن أعماله إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين. |
Se pidió al Grupo de Trabajo que presentara un informe sobre la marcha de los trabajos al Comité Permanente en 2005 y un informe completo al Comité Mixto en 2006. | UN | 206 - وطُلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريرا مرحليا إلى اللجنة الدائمة في عام 2005، وتقريرا كاملا إلى المجلس في عام 2006. |
d) Pidió al Grupo de Trabajo que presentara un informe al Consejo sobre los progresos realizados a este respecto para que lo examinara en su 13º período de sesiones. | UN | (د) أن يطلب إلى الفريق العامل أن يقدم إلى المجلس تقريراً عن التقدم المحرز في ذلك الصدد كي ينظر فيه المجلس في دورته الثالثة عشرة. |
b) Pidió al Grupo de Trabajo que presentara anualmente informes al Consejo de Derechos Humanos y a la Asamblea General; | UN | (ب) طلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريرا سنويا إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة؛ |
d) Pidió al Grupo de Trabajo que presentara un informe al Consejo sobre los progresos realizados a este respecto para examinarlo en su 23º período de sesiones. | UN | (د) طلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز إلى المجلس لينظر فيه أثناء دورته الثالثة والعشرين. |
d) Pidió al Grupo de Trabajo que presentara un informe al Consejo sobre los progresos realizados a este respecto para examinarlo en su 26º período de sesiones. | UN | (د) طلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز إلى مجلس حقوق الإنسان لينظر فيه في دورته السادسة والعشرين. |
80. En su 48º período de sesiones, en la resolución 1992/30, la Comisión decidió prorrogar por tres años el mandato del Grupo de Trabajo y pidió al Grupo de Trabajo que presentara a la Comisión en su 49º período de sesiones un informe sobre sus actividades. | UN | ٠٨ - وقررت اللجنة، في القرار ٢٩٩١/٠٣ الذي اعتمدته في دورتها الثامنة واﻷربعين، تمديد ولاية الفريق العامل لمدة ثلاث سنوات وطلبت إلى الفريق العامل أن يقدم تقريرا عن أعماله إلى اللجنة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
a) prorrogar el mandato del Grupo de Trabajo por un período de un año y que se reuniera durante un período de no menos de dos semanas, y pedir al Grupo de Trabajo que presentara su informe definitivo al Consejo en su período de sesiones sustantivo de 1996; | UN | )أ( تمديد ولاية الفريق العامل عاما واحدا، على ألا تقل مدة اجتماعه عن أسبوعين، ومطالبة الفريق العامل أن يقدم تقريره الختامي الى المجلس في دورته الموضوعية لعام ٦٩٩١؛ |
a) Prorrogar el mandato del Grupo de Trabajo por un período de un año y que se reuniera durante un período de no menos de dos semanas, y pidió al Grupo de Trabajo que presentara su informe definitivo al Consejo en su período de sesiones sustantivo de 1996; | UN | )أ( تمديد ولاية الفريق العامل عاما واحدا، على ألا تقل مدة اجتماعه عن اسبوعين، وطلب من الفريق العامل أن يقدم تقريره الختامي الى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦؛ |
El Consejo Económico y Social, en su decisión 1995/304, de 26 de julio de 1995, decidió, entre otras cosas, prorrogar el mandato del Grupo de Trabajo por un período de un año y que se reuniera durante un período de no menos de dos semanas, y pidió al Grupo de Trabajo que presentara su informe definitivo al Consejo en su período de sesiones sustantivo de 1996. | UN | وقرر المجلس، في مقرره ١٩٩٥/٣٠٤ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٥، جملة أمور منها تمديد ولاية الفريق العامل لفترة عام واحد على ألا تقل مدة اجتماعه عن أسبوعين، وطلب من الفريق العامل أن يقدم تقريره النهائي الى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦. |
El informe se preparó de conformidad con la resolución 42/4 de la Comisión, en la que se pidió al Grupo de Trabajo que presentara a la Comisión, en la continuación de su 42º período de sesiones, para su examen y aprobación, un proyecto de directrices homogéneo basado en un conjunto de criterios generales. | UN | وقد أعد التقرير عملا بقرار اللجنة ٢٤/٤ ، الذي طلبت فيه الى الفريق العامل أن يقدم الى اللجنة مشروع مبادىء توجيهية موحد يستند الى مجموعة معايير عامة ، لكي تنظر فيه وتعتمده في دورتها الثانية واﻷربعين المستأنفة . ـ |
En el párrafo 2 de la resolución 42/4 de la Comisión, se pidió al Grupo de Trabajo que presentara a la Comisión, en la continuación de su 42º período de sesiones, para su examen y aprobación, un proyecto de directrices homogéneo basado, en particular, en los siguientes criterios: | UN | ٣١- وفي الفقرة ٢ من قرار اللجنة ٢٤/٤ طُلب الى الفريق العامل أن يقدم الى اللجنة مشروع مبادئ توجيهية موحـدا يستنـد بصفـة خاصة الى المعايير العامة التالية، لكي تنظر فيه وتعتمـده في دورتهـا الثانية واﻷربعين المستأنفة: |
d) Pidió al Grupo de Trabajo que presentara un informe al Consejo sobre los progresos realizados a este respecto para que lo examinara en su 13º período de sesiones. | UN | (د) طلب إلى الفريق العامل أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقريرا عن التقدم المحرَز في ذلك الصدد كي ينظر فيه المجلس في دورته الثالثة عشرة. |
26. En su resolución 17/4, el Consejo decidió establecer un grupo de trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas, integrado por cinco expertos independientes, con una representación geográfica equilibrada, por un período de tres años, y pidió al Grupo de Trabajo que presentara anualmente informes al Consejo de Derechos Humanos y a la Asamblea General. | UN | 26-أنشأ المجلس، بموجب قراره 17/4، فريقاً عاملاً معنياً بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، يتألف من خمسة خبراء مستقلين، ويتميز بالتمثيل الجغرافي المتوازن لفترة، ثلاث سنوات، وطلب إلى هذا الفريق العامل أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة. |
En su resolución 17/4, el Consejo de Derechos Humanos estableció el Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas por un período de tres años y pidió al Grupo de Trabajo que presentara anualmente informes al Consejo y a la Asamblea General. | UN | أنشأ مجلس حقوق الإنسان في قراره 17/4 `الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال` لفترة ثلاث سنوات، وطلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً إلى المجلس والجمعية العامة سنوياً. |
El Consejo Económico y Social, en su resolución 1994/28, pidió al Grupo de Trabajo que presentara el informe sobre su segundo período de sesiones al Consejo en su período de sesiones sustantivo de 1995. | UN | وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٤/٢٨ من الفريق العامل تقديم التقرير المتعلق بأعمال دورته الثانية الى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥. |