Sr. Uma Subramanian, especialista principal en desarrollo del sector privado, Grupo del Banco Mundial | UN | السيد أوما سوبرامانيان، كبير المتخصصين في تطوير القطاع الخاص، مجموعة البنك الدولي |
Contribuciones al Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y al Grupo del Banco Mundial | UN | مساهمات في الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وفي مجموعة البنك الدولي |
El Gobierno no tiene mucho incentivo para proseguir con las reformas macroeconómicas, al faltar el apoyo financiero del Grupo del Banco Mundial, del Fondo Monetario Internacional (FMI) y de los donantes bilaterales. | UN | وليس هناك ثمة حافز كبير يدفع الحكومة إلى مواصلة إصلاحاتها للاقتصاد الكلي في ظل عدم وجود دعم مالي من مجموعة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمانحين الثنائيين. |
Washington, D.C.: Grupo del Banco Mundial. | UN | واشنطن العاصمة: مجموعة البنك الدولي. |
FMI/Grupo del Banco Mundial, reuniones anuales conjuntas de las Juntas de Gobernadores | UN | الاجتماعات السنوية لمجلسي المحافظين لمجموعة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي |
En último término, había que reconocer que el Grupo del Banco Mundial desempeñaba funciones de banca. | UN | وفي النهاية، لا بد من التسليم بأن مجموعة البنك الدولي تؤدي وظيفة مصرفية. |
Contribuciones al Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y al Grupo del Banco Mundial | UN | مساهمــات فــي الصنــدوق الدولي للتنمية الزراعية وفي مجموعة البنك الدولي |
En último término, había que reconocer que el Grupo del Banco Mundial desempeñaba funciones de banca. | UN | وفي النهاية، لا بد من التسليم بأن مجموعة البنك الدولي تؤدي وظيفة مصرفية. |
En 1995 los gastos del Grupo del Banco Mundial se elevaron a 1.173,6 millones de dólares, cifra casi idéntica a la de 1992. | UN | وبلغ حجم النفقات التي تكبدتها مجموعة البنك الدولي ١٧٣,٦ ١ مليون دولار في عام ١٩٩٥ وهو ما يساوي تقريبا نفقات عام ١٩٩٢. |
El firme y continuo apoyo del Grupo del Banco Mundial al programa de recuperación ha sido una señal positiva e importante. | UN | ويعتبر الدعم القوي المتواصل الذي تقدمه مجموعة البنك الدولي لبرنامج الانتعاش دلالة إيجابية رئيسية. |
El principal orador será el Dr. Harvey Whiteford, especialista en salud mental del Grupo del Banco Mundial. | UN | والمتكلم الرئيسي هو الدكتور هارفي ويتفورد، أخصائي الصحة العقلية لدى مجموعة البنك الدولي. |
sobre los privilegios e inmunidades del Grupo del Banco Mundial y sus funcionarios en Kosovo | UN | المتعلقة بامتيازات وحصانات مجموعة البنك الدولي وموظفيها في كوسوفو |
Oficinas exteriores de una organización del Grupo del Banco Mundial | UN | المكاتب الميدانية التابعة لمنظمات مجموعة البنك الدولي |
Las oficinas exteriores de organizaciones del Grupo del Banco Mundial serán inviolables y estarán sujetas a la autoridad y el control de quien las dirija. | UN | لكل مكتب ميداني تابع لإحدى منظمات مجموعة البنك الدولي حرمة لا تنتهك، وهو يخضع لسلطة ومراقبة رئيس المكتب المعني. |
Sr. James D. Wolfensohn, Presidente del Grupo del Banco Mundial | UN | السيد جيمس د. وولفونسون، رئيس مجموعة البنك الدولي |
Las relaciones de Liberia con el Grupo del Banco Mundial, sin embargo, se han paralizado y volverán a examinarse cuando se levanten las sanciones de las Naciones Unidas. | UN | وقد جُمدت علاقات ليبريا مع مجموعة البنك الدولي وسيعاد تقييمها عندما ترفع الجزاءات المفروضة من الأمم المتحدة. |
El Grupo de Trabajo podría hacer participar en mayor medida en sus actividades y debates a los representantes del Grupo del Banco Mundial; | UN | وقد يُشرِك الفريق العامل ممثلي مجموعة البنك الدولي في أنشطته ومناقشاته مشاركة أكبر؛ |
Compromisos del Grupo del Banco Mundial sobre energía renovable y eficiencia energética desde 1990 | UN | مجموعة البنك الدولي التزامات الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة منذ عام 1990 |
del Banco Mundial, hago hincapié en la importancia del papel que desempeña el Grupo del Banco Mundial en la esfera de la cooperación para el desarrollo. | UN | أؤكد على الدور الهام لمجموعة البنك الدولي في التعاون اﻹنمائي. |
Funcionarios de una organización del Grupo del Banco Mundial | UN | الموظفون الرسميون في المنظمة التابعة لمجموعة البنك الدولي |
Buena parte del programa de reformas en marcha del Grupo del Banco Mundial está contribuyendo a una mayor capacidad de respuesta del Grupo a los clientes. | UN | ثم إن الكثير من خطة الإصلاحات الجارية المتعلقة بمجموعة البنك الدولي يعزز، هو أيضا، قدرة المجموعة على الاستجابة لطلبات العملاء. |
A lo largo de los últimos 10 años, el Grupo del Banco Mundial ha invertido 33.000 millones de dólares en programas de salud y nutrición en países en desarrollo. | UN | خلال السنوات العشر الماضية، استثمر فريق البنك الدولي 33 بليون دولار في الصحة والتغذية في البلدان النامية. |
CONTRIBUCIONES AL FIDA Y AL Grupo del Banco Mundial | UN | المساهمــات المقدمـة الى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومجموعة البنك الدولي |
El Grupo del Banco Mundial ha estado ayudando a los países en desarrollo a aumentar su capacidad en esas áreas. Pero es necesario hacer más para que los países desarrollen un sólido sistema de generación de proyectos que apoye un programa de inversión pública más fuerte, fundamental para cualquier estrategia que busque atraer recursos sustanciales del sector privado. | News-Commentary | وتعمل مجموعة البنك الدولي على مساعدة البلدان النامية في بناء قدراتها في هذه المجالات. ولكن لابد من القيام بالمزيد من أجل تمكين هذه البلدان من تصميم شبكة من المشاريع القوية التي تدعم برنامج أقوى للاستثمارات العامة، وهو أمر بالغ الأهمية لأي استراتيجية تهدف إلى اجتذاب موارد كبيرة من القطاع الخاص. |
2004-en curso: El Consejo Internacional de Minería y Metales tiene un proyecto en colaboración con la UNCTAD y el Grupo del Banco Mundial, que se denomina " The Challenge of Mineral Wealth: Using resource endowments to foster sustainable development " . | UN | منذ عام 2004 حتى الآن: للمجلس مشروع بالتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وفريق البنك الدولي بشأن تحدي الثروة المعدنية: استخدام الموارد في تشجيع التنمية المستدامة. |