ويكيبيديا

    "grupo especial de expertos financieros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
        
    • فرقة العمل المعنية باﻻجراءات المالية
        
    • فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال
        
    • فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال
        
    • فريق العمل المالي
        
    • فرقة العمل المالية
        
    • لفرقة العمل للإجراءات المالية
        
    • إليها فرقة العمل
        
    • وفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال
        
    Ha accedido también a la aplicación de las 40 recomendaciones del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre el blanqueo de capitales. UN ووافقت كرواتيا أيضا على تنفيذ 40 توصية من توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لمكافحة غسل الأموال.
    Dinamarca contribuye plenamente a la labor del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales. UN وتسهم الدانمرك بشكل كامل في أعمال فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    :: El Grupo Especial de Expertos Financieros del Caribe; UN :: فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لمنطقة الكاريبي؛
    Sin embargo, la Junta observa que el blanqueo de dinero constituye un grave problema para la región y alienta a los gobiernos a que apliquen las recomendaciones del Grupo Especial de Expertos Financieros. UN بيد أن الهيئة تلاحظ أن غسل اﻷموال يمثل مشكلة رئيسية في المنطقة، وهي تشجع الحكومات على اتباع توصيات فرقة العمل المعنية باﻹجراءات المالية.
    No obstante, señalaron preocupaciones relacionadas con el proceso de preparación de la lista del Grupo Especial de Expertos Financieros (FATF) en que figuran los países y territorios reacios a cooperar. UN على أنهم أشاروا إلى وجود أوجه قلق بشأن العملية ذات الصلة بِإعداد فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال قوائم بالبلدان والأقاليم التي لا تُبدي تعاونا.
    Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales UN فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال
    2. Ha aprobado las Cuarenta Recomendaciones del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre Blanqueo de Capitales (FATF) en 1999; UN 2 - الموافقة على التوصيات الأربعين الصادرة عن فريق العمل المالي لمكافحة غسل الأموال في عام 1999م (FATF).
    El Comité ha solicitado la condición de observador oficial ante el Grupo Especial de Expertos Financieros. UN وتقدمت لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب بطلب لنيل مركز المراقب الرسمي لدى فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    El Grupo Especial de Expertos Financieros sobre el blanqueo de capitales (FATF) también ha hecho un aporte importante a la elaboración de normas internacionales en la lucha contra la financiación del terrorismo. UN وتضطلع أيضا فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بدور رئيسي في وضع معايير دولية في مجال مكافحة تمويل الإرهاب.
    En este contexto, la Ley para combatir los delitos económico y el blanqueo de dinero, que acaba de aprobar el Parlamento de Mauricio, recoge la mayoría de las recomendaciones del Grupo Especial de Expertos Financieros, a saber: UN وفي ذلك السياق، جرى تضمين معظم توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في قانون الجريمة الاقتصادية ومكافحة غسل الأموال الذي أقره برلمان موريشيوس في الماضي القريب، وتشمل على وجه التحديد:
    El Grupo Especial de Expertos Financieros del Caribe también participa en esta autoevaluación, cuyo cuestionario se distribuye entre todos sus miembros. UN وتشارك أيضا فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي في ممارسة التقييم الذاتي هذه، وقُدم استبيان للتقييم الذاتي إلى جميع أعضاء الفرقة.
    9. El Grupo Especial de Expertos Financieros del Caribe también ha preparado un plan de acción para sus miembros. UN 9 - ووضعت أيضا فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي خطة عمل لأعضاء الفرقة.
    Actualmente toda la legislación se ajustaba a las 40 recomendaciones del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre el blanqueo de capitales (GEEF) y a la Directriz del Consejo de la Unión Europea sobre la prevención de la utilización del sistema financiero con el propósito de blanquear dinero. UN وجميع القوانين تتمشى الآن مع التوصيات الأربعين الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية ومع توجيه مجلس الاتحاد الأوروبي بشأن منع استخدام الأنظمة المالية لغسل الأموال.
    En el texto se tienen en cuenta los compromisos que Mónaco ha asumido como Estado Miembro de las Naciones Unidas así como las medidas recomendadas por órganos competentes como el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales. UN وهذا النص يأخذ في الحسبان التزامات موناكو بصفتها دولة عضوا في الأمم المتحدة، وكذلك التدابير المتوقعة من الهيئات المختصة مثل فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Nueva Zelandia es miembro del Grupo Especial de Expertos Financieros y respalda activamente la ampliación de su mandato para incluir la represión de la financiación del terrorismo. UN ونيوزيلندا عضو في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال وتؤيد بفعالية توسيع ولايتها لتشمل قمع تمويل الإرهاب.
    El Reino Unido es uno de los miembros destacados del Grupo Especial de Expertos Financieros y apoya sin reservas sus 40 recomendaciones sobre el blanqueo de dinero y las ocho recomendaciones especiales sobre la financiación del terrorismo. UN تعتبر المملكة المتحدة عضوا قياديا في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية وتؤيد تأييدا تاما توصياتها الأربعين بشأن غسل الأموال والتوصيات الثمانية الخاصة بتمويل الإرهاب.
    Si bien el artículo 3 de la Convención de 1988 constituía un logro importante y, por lo tanto, un buen punto de partida, hubo acuerdo en que la convención debía ofrecer la oportunidad de superar ese ámbito, así como el de las recomendaciones del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales. UN وبينما حققت المادة ٣ من اتفاقية ٨٨٩١ إنجازا كبيرا، وبالتالي نقطة انطلاق جيدة، كان هناك اتفاق على أن الاتفاقية تتيح الفرصة للذهاب إلى أبعد من ذلك النطاق، وكذلك نطاق توصيات فرقة العمل المعنية باﻹجراءات المالية المتعلقة بغسل اﻷموال.
    5 (XXXIX) Exhortación a todos los Estados Miembros a que exijan el establecimiento por los bancos y otras instituciones financieras de políticas de identificación de los clientes y amplíen las medidas contra el blanqueo de capitales, y al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas a que refuerce la cooperación con el Grupo Especial de Expertos Financieros UN ٥ )د - ٣٩( تشجيع كل دولة عضو على اقتضاء أن تضع المصارف والمؤسسات المالية اﻷخرى سياسات لتحديد هوية الزبائن وعلى توسيع نطاق تدابير مكافحة غسل اﻷموال، وتشجيع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على تعزيز التعاون مع فرقة العمل المعنية باﻹجراءات المالية
    5 (XXXIX) Exhortación a todos los Estados Miembros a que exijan el establecimiento por los bancos y otras instituciones financieras de políticas de identificación de los clientes y amplíen las medidas contra el blanqueo de capitales, y al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas a que refuerce la cooperación con el Grupo Especial de Expertos Financieros UN ٥ )د-٣٩( تشجيع كل دولة عضو على اشتــراط أن تضع المصارف والمؤسســات المالية اﻷخرى سياسات لتحديد هويـة الزبائن وعلى توسيع نطـــاق تدابير مكافحـــة غسل اﻷموال وتشجيع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على تعزيز التعاون مع فرقة العمل المعنية باﻹجراءات المالية
    Asimismo se modificará el artículo 1 del capítulo 32 del Código Penal para aplicar las medidas previstas en las recomendaciones del Grupo Especial de Expertos Financieros. UN وسيعدل أيضا الفرع 1 من الفصل 32 من قانون العقوبات تنفيذا للتدابير الواردة في توصيات فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales UN فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال
    El Reino de la Arabia Saudita, por ser miembro del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre Blanqueo de Capitales (FATF), ha cumplimentado el formulario de autoevaluación del Reino y lo ha enviado al Grupo. UN قامت المملكة العربية السعودية من خلال عضويتها في فريق العمل المالي FATF بتعبئة استبيان التقييم الذاتي للمملكة وتم إرساله إلى الفريق، مرفق نسخة من هذا الاستبيان.
    Además, Portugal aplica todos los procedimientos recomendados por el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales del cual es miembro, para evitar que su sistema financiero sea utilizado para financiar el terrorismo. UN علاوة على ذلك، تتقيد البرتغال، بوصفها عضوا في فرقة العمل المالية المعنية بمكافحة غسل الأموال بكافة الإجراءات التي أوصت بها هذه الفرقة، وذلك لتجنب استخدام نظامها المالي في تمويل الإرهاب.
    A. Documento de posición presentado por Filipinas al Grupo Especial de Expertos Financieros en la reunión plenaria del Grupo celebrada del 30 de enero al 1° de febrero de 2002 UN ألف - ورقة موقف قدمتها الفلبين لفرقة العمل للإجراءات المالية في اجتماعها المعقود في الفترة من 30 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2002 المرفقات الفرعية
    Se prevé que el Grupo Especial de Expertos Financieros publique en breve un informe sobre sus conclusiones. UN ومن المتوقع صدور تقرير عن النتائج التي توصلت إليها فرقة العمل قريبا.
    Alemania coopera estrechamente con otros países, por ejemplo en la Unión Europea, el Consejo de Europa, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, el Grupo G8 y el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre el Blanqueo de Capitales. UN وتتعاون ألمانيا بشكل وثيق مع دول أخرى، مثل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وفي مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجموعة الثمانية وفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد