Aprobación del plan de respuesta a situaciones de emergencia por el Grupo Interinstitucional de Coordinación | UN | موافقة فريق التنسيق المشترك بين الوكالات على خطة الاستجابة في حالات الطوارئ |
El PNUD es miembro del Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas | UN | :: عضو فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالأعمال المتعلقة بالألغام |
El UNICEF es miembro del Grupo Interinstitucional de Coordinación de las Actividades Relativas a las Minas | UN | :: عضو فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام |
Recomendaciones del Grupo Interinstitucional de Coordinación | UN | توصيات فريق التنسيق المشترك بين الوكالات |
8. En 2010 se estableció un grupo de trabajo para mejorar el nivel de los productos del Grupo Interinstitucional de Coordinación. | UN | 8- وقد أنشئ فريق عامل في عام 2010 من أجل تحسين مستوى نتاج فريق التنسيق المشترك بين الوكالات. |
El grupo de trabajo está compuesto de organizaciones miembros comprometidas con la participación periódica en consultas del Grupo Interinstitucional de Coordinación. | UN | ويتكون الفريق العامل من منظمات أعضاء ملتزمة بالمشاركة بصورة منتظمة في مشاورات فريق التنسيق المشترك بين الوكالات. |
iii) Mayor coordinación y cooperación entre las Naciones Unidas y otras organizaciones que son miembros del Grupo Interinstitucional de Coordinación contra la Trata de Personas | UN | ' 3` تعزيز التنسيق والتعاون بين الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الأعضاء في فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
El Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades de Remoción de Minas presta asistencia en la coordinación interinstitucional de los programas y actividades de remoción de minas de las Naciones Unidas. | UN | ويتولى فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بعمليات اﻷلغام دعم التنسيق المشترك بين الوكالات اللازم لمبادرات وأنشطة عمليات اﻷمم المتحدة المتعلقة باﻷلغام. |
El Comité incluye, además de los miembros del Grupo Interinstitucional de Coordinación mencionados, a representantes del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y de la Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres. | UN | وباﻹضافة إلى أعضاء فريق التنسيق المشترك بين الوكالات آنف الذكر، تضم اللجنة، من بين ما تضم، ممثلين عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والحملة الدولية لحظر اﻷلغام اﻷرضية. |
Ese documento, elaborado conjuntamente con el Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades de Remoción de Minas, proporciona un panorama integral de los proyectos relacionados con las minas. | UN | وتقدم هذه الوثيقة، التي وضعت بالاشتراك مع فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني باﻷعمال المتعلقة باﻷلغام، نظرة عامة شاملة للمشاريع المتعلقة باﻷلغام. |
El proceso de selección de los países para las misiones se realiza por conducto del Grupo Interinstitucional de Coordinación a efectos de velar por atender, además de a consideraciones de índole humanitaria y de emergencia, a los aspectos relativos al desarrollo. | UN | وتتم عملية اختيار البلدان لهذه البعثات من خلال فريق التنسيق المشترك بين الوكالات وذلك لكفالة مراعاة الاعتبارات اﻹنمائية فضلا عن الاعتبارات المتصلة بحالات الطوارئ اﻹنسانية. |
El Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas está preparando una estrategia de promoción de las actividades de las Naciones Unidas relativas a las minas en que se encararán los aspectos preventivos y correctivos. | UN | ويقوم فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام بإعداد استراتيجية للأمم المتحدة بشأن الدعوة للإجراءات المتعلقة بالألغام تتناول الجوانب الوقائية والعلاجية. |
:: Aprobación del Plan de Respuesta en Situaciones de Emergencia por el Grupo Interinstitucional de Coordinación en diciembre de 2002 | UN | :: اعتمد فريق التنسيق المشترك بين الوكالات خطة الاستجابة لحالات الطوارئ في كانون الأول/ديسمبر 2002. |
El Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades Relativas a las Minas está elaborando directrices para integrar las dimensiones de género en los programas de actividades relativas a las minas. | UN | ويعكف فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالأعمال المتعلقة بالألغام على وضع مبادئ توجيهية لإدماج الأبعاد الجنسانية في برامج الأعمال المتعلقة بالألغام. |
:: El Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas y su comité directivo sobre el género y las actividades relativas a las minas; | UN | :: فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام ولجنته التوجيهية المعنية بنوع الجنس والإجراءات المتعلقة بالألغام؛ |
Las solicitudes de asistencia deberían comunicarse al UNMAS para su examen por el Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades Relativas a las Minas, por conducto del Alto Funcionario de las Naciones Unidas en el país o de la Misión Permanente del país afectado ante las Naciones Unidas. | UN | وينبغي إبلاغ دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام بطلبات المساعدة كي ينظر فيها فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام عن طريق موظف الأمم المتحدة الأقدم في البلد أو عن طريق البعثة الدائمة للبلد المتضرر لدى الأمم المتحدة. |
Se preparó y difundió una estrategia de seguimiento en el Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas, con indicadores definibles para todos los indicadores generales. | UN | تم وضع وتعميم تفاصيل تتبع الاستراتيجيات، في إطار فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام، ويشمل ذلك مؤشرات قابلة للتحديد لكل المؤشرات الإجمالية. |
II. Grupo Interinstitucional de Coordinación contra la trata de personas | UN | ثانيا- فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
61. En 2011, el ACNUDH asumirá la Presidencia rotatoria del Grupo Interinstitucional de Coordinación contra la trata de personas. | UN | 61- وفي عام 2011 ستحين نوبة المفوضية لتولي رئاسة فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
29. El Grupo de trabajo del Grupo Interinstitucional de Coordinación elaborará una serie de documentos normativos durante los próximos años. | UN | 29- وسيقوم الفريق العامل التابع للفريق المعني بالتنسيق بوضع سلسلة من الورقات السياساتية على مدى السنوات القادمة. |
5. Expresamos nuestro apoyo a las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, en su calidad de coordinadora del Grupo Interinstitucional de Coordinación contra la Trata de Personas; | UN | 5 - نعرب عن دعمنا للأنشطة التي يقوم بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بوصفه الجهة التي تتولى تنسيق أعمال الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالتنسيق ضد الاتجار بالأشخاص؛ |
La participación en el Grupo de trabajo está abierta a todos los miembros del Grupo Interinstitucional de Coordinación que expresen su interés. | UN | والمشاركة في هذا الفريق العامل مفتوحة أمام كل من يعرب عن اهتمامه بذلك من أعضاء الفريق المعني بالتنسيق. |