Declaración del Grupo Islámico en las Naciones Unidas | UN | بيان من المجموعة الإسلامية بالأمم المتحدة |
Presidente del Grupo Islámico | UN | رئيس المجموعة الإسلامية رئيس لجنـة المتابعـة |
Cuando el autobús llegó a las afueras de su ciudad natal, fue detenido en un puesto de control por los hombres del Grupo Islámico Armado. | TED | عندما وصلت الحافلة إلى ضاحية مدينتها، توقفت عند نقطة تفتيش يرأسها رجال من المجموعة الإسلامية المسلحة. |
El Representante Permanente de Indonesia informó al Grupo Islámico acerca de la situación en la mencionada provincia y de las medidas adoptadas por el Gobierno de Indonesia para solucionar el problema. | UN | وقد أطلع الممثل الدائم لإندونيسيا المجموعة الإسلامية على الحالة في المقاطعة آنفة الذكر وأحاطها علما بما اتخذته حكومة إندونيسيا من تدابير من أجل حل المسألة. |
En la causa de los miembros del Grupo Islámico Armado (GIA), los condenados recibieron penas graves. | UN | وفي قضية محاكمة أعضاء الجماعة الإسلامية المسلحة، صدرت أحكام شديدة ضد المحكوم عليهم. |
Embajador y Representante Permanente y Presidente del Grupo Islámico | UN | السفير/الممثل الدائم ورئيس المجموعة الإسلامية |
Grupo Islámico DE LA TERCERA COMISIÓN | UN | المجموعة الإسلامية باللجنة الثالثة |
Grupo Islámico DE LA SEXTA COMISIÓN | UN | المجموعة الإسلامية باللجنة السادسة |
El lunes 12 de noviembre de 2001, a las 10.00 horas, se celebrará en la Sala 9 una reunión del Grupo Islámico. | UN | تعقد المجموعة الإسلامية اجتماعا يوم الاثنين، 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 9. |
El lunes 12 de noviembre de 2001, a las 10.00 horas, se celebrará una reunión del Grupo Islámico en la Sala 9. | UN | تعقد المجموعة الإسلامية اجتماعاً يوم الاثنين، 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات 9. |
El lunes 12 de noviembre de 2001, a las 10.00 horas, se celebrará una reunión del Grupo Islámico en la Sala 9. | UN | تعقد المجموعة الإسلامية اجتماعاً يوم الاثنين، 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات 9. |
Reafirmamos la solidaridad ilimitada del Grupo Islámico con nuestros hermanos en Palestina. Asimismo, hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que asuma plenamente y sin demora sus responsabilidades con respecto a los acontecimientos en los territorios palestinos. | UN | وإننا إذ نؤكد تضامن المجموعة الإسلامية اللامحدود مع أشقائنا في فلسطين، فإننا ندعو في ذات الوقت المجتمع الدولي إلى تحمل مسؤولياته كاملة تجاه ما يجري في الأراضي الفلسطينية على وجه السرعة. |
Al cabo de 15 semanas -- 105 días -- los combates concluyeron el 2 de septiembre, cuando las Fuerzas Armadas del Líbano declararon la victoria sobre el Grupo Islámico militante. | UN | 28 - وبعد خمسة عشر أسبوعا - أي 105 أيام - توقف القتال في 2 أيلول/سبتمبر حين أعلن الجيش اللبناني انتصاره على المجموعة الإسلامية المتشددة. |
La Mesa de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados también hizo una declaración sobre el asunto, al igual que el Grupo Islámico de la Organización de la Conferencia Islámica en Nueva York. | UN | كما أصدر مكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز بيانا بشأن الموضوع وقامت المجموعة الإسلامية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك بفعل الشيء نفسه. |
Por todo lo anterior, el Grupo Islámico: | UN | 3 - وتبعا لذلك فإن المجموعة الإسلامية: |
Grupo Islámico (OCI) | UN | المجموعة الإسلامية (منظمة المؤتمر الإسلامي) |
Grupo Islámico | UN | المجموعة الإسلامية |
Grupo Islámico | UN | المجموعة الإسلامية |
Afirma que en 1994 representantes del Grupo Islámico Argelino (GIA) se pusieron en contacto con él y le pidieron que trabajase para ellos, a lo que él se negó. | UN | ويدعي أن ممثلين عن الجماعة الإسلامية الجزائرية اتصلت به عام 1994، وطلبوا منه العمل معهم، فرفض. |
Stern seguirá argumentando que la bomba la puso algún Grupo Islámico radical. | Open Subtitles | لا يزال ستيرن يناقش أنه تم زراعة القنبلة من قبل جماعة إسلامية متطرفة وحصلوا على مساعدة من الداخل |
Ese grupo mantenía relaciones con el Grupo Islámico de Combatientes Libios (GICL). | UN | وكانت هذه المجموعة على علاقة بالجماعة الإسلامية للمقاتلين الليبيين. |
Carta de fecha 3 de marzo (S/2000/184) dirigida al Secretario General por el representante de Burkina Faso, por la que se transmitía una declaración aprobada el 3 de marzo de 2000 por el Grupo Islámico en relación con los actos de agresión israelíes contra el Líbano. | UN | رسالة مؤرخة 3 آذار/مارس (S/2000/184)، موجهة إلى الأمين العام من ممثل بوركينا فاسو يحيل بها بيانا بشأن الاعتداءات الإسرائيلية على لبنان، اعتمدته مجموعة الدول الإسلامية في 3 آذار/مارس 2000. |