ويكيبيديا

    "grupo temático de protección" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجموعة الحماية
        
    • المجموعة المعنية بالحماية
        
    • مجموعة حماية
        
    El grupo temático de protección también se activó en Haití tras el reciente terremoto. UN كما نشطت مجموعة الحماية في هايتي في أعقاب الزلزال الأخير.
    En el ámbito humanitario, las actividades relacionadas con el estado de derecho constituyen una de las cinco esferas de responsabilidad del grupo temático de protección. UN وفي السياقات الإنسانية، تشكل أنشطة سيادة القانون مجالا من مجالات المسؤولية الخمسة التي تندرج ضمن مجموعة الحماية.
    Actualmente, el grupo temático de protección aúna a todos los agentes principales de las Naciones Unidas y de las ONG, a fin de incrementar al máximo la protección de los civiles. UN وتضم مجموعة الحماية الآن جميع العناصر الفاعلة الرئيسية في الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من أجل إحداث أكبر أثر على حماية المدنيين.
    En Somalia, el grupo temático de protección elaboró un sistema innovador de rastreo de población en colaboración con ONG locales, que facilitó el acceso a los grupos diseminados de desplazados internos. UN ففي الصومال، وضعت المجموعة المعنية بالحماية نظاماً مبتكراً لاقتفاء أثر المشردين داخلياً، وذلك بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية، مما يسر الاتصال بالمجموعات المشتتة من المشردين داخلياً.
    Por ejemplo, gracias a la matriz se determinó la ubicación precisa de centros de evacuación en los que había menores no acompañados y se pudo movilizar al grupo temático de protección del niño para que diera respuesta inmediata. UN وحددت تلك المصفوفة بدقة، على سبيل المثال، مواقع مراكز الإجلاء التي يوجد بها قاصرون غير مصحوبين، وساعدت على تعبئة جهود مجموعة حماية الأطفال والاستجابة الفورية لاحتياجاتهم.
    Reuniones celebradas con el PNUD en Goz Beida, así como con organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales en el marco del grupo temático de protección para la coordinación de actividades y el fortalecimiento del estado de derecho. UN عُقدت اجتماعات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في قوزبيدا إضافة إلى ما عُقد مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ضمن مجموعة الحماية بشأن تنسيق الأنشطة ومجموعة تعزيز سيادة القانون
    En relación con estos últimos, es necesario seguir reforzando la coordinación efectiva de los agentes del grupo temático de protección y ofrecer mejores sistemas de vigilancia de los desplazados internos. UN وبخصوص المشردين داخلياً، لا بد من المضي في تعزيز التنسيق الفعال بين العناصر الفاعلة في مجموعة الحماية وتوفير نظم رصد أفضل للمشردين داخلياً.
    El UNFPA, el UNICEF y el PNUD colaboraron en el marco del grupo temático de protección a fin de asegurar la prevención de la violencia de género en contextos humanitarios y la respuesta a ella. UN وعمل الصندوق الإنمائي للمرأة واليونيسيف والبرنامج الإنمائي معا في إطار مجموعة الحماية لكفالة منع العنف القائم على نوع الجنس والتصدي له في السياقات الإنسانية.
    La Oficina dirige el grupo temático de protección de varias localidades sobre el terreno, en coordinación con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y el UNICEF. UN وتقود المفوضية مجموعة الحماية في عدد من المواقع الميدانية، وذلك بالتنسيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، واليونيسيف.
    20. Tras el terremoto, el ACNUDH asumió además la dirección del grupo temático de protección a nivel local. UN 20- ومنذ الزلزال، ساهمت مفوضية حقوق الإنسان أيضاً في مجموعة الحماية المحلية.
    El ACNUR y sus asociados en el grupo temático de protección están cooperando con muchos organismos estatales y grupos de la sociedad civil para determinar las necesidades prioritarias. UN وتعمل المفوضية، هي وشركاؤها في مجموعة الحماية مع كثير من الجهات الفاعلة التابعة للدولة ومع فئات المجتمع المدني على تحديد الاحتياجات ذات الأولوية.
    En Côte d ' Ivoire, el grupo temático de protección dirigido por el ACNUR contribuyó de manera decisiva al establecer una estrategia interinstitucional que tuviese en cuenta las necesidades de protección para el retorno de los desplazados internos a la parte occidental del país. UN وفي كوت ديفوار، أدت مجموعة الحماية بقيادة المفوضية دوراً رئيسياً في وضع استراتيجية مشتركة بين الوكالات تراعي الحماية من أجل عودة المشردين داخلياً إلى الجزء الغربي من البلد.
    El grupo temático de protección de las Naciones Unidas registró cerca de 5.000 incidentes en Kivu del Norte y Kivu del Sur en julio. UN وسجلت مجموعة الحماية التابعة للأمم المتحدة ما يقرب من 000 5 حادث في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية في تموز/يوليه.
    El Comité encomió al ACNUR por su labor de dirección del grupo temático de protección en la República Centroafricana y por aumentar la protección para las poblaciones en peligro y hacer frente a la intolerancia religiosa mediante medidas de reconciliación. UN وأثنت على جهود المفوضية في قيادة مجموعة الحماية في جمهورية أفريقيا الوسطى، وفي تعزيز حماية السكان المعرضين للخطر ومجابهة التعصّب الديني عن طريق جهود المصالحة.
    Como resultado, se establecerán equipos conjuntos de protección sobre el terreno, junto con mecanismos de coordinación para vincular a todos los agentes de protección de la Misión y el grupo temático de protección. UN ونتيجة لذلك، سيتم إنشاء أفرقة حماية مشتركة على الصعيد الميداني، إلى جانب آليات التنسيق اللازمة للربط بين جميع الجهات الفاعلة في مجال الحماية، سواء في البعثة أو مجموعة الحماية.
    La Oficina sigue contribuyendo activamente a incorporar una perspectiva de género en los programas humanitarios, sobre todo por intermedio del grupo temático de protección, al cual codirige, y de la labor del programa de fomento de la capacidad de reserva en materia de protección. UN وتواصل المفوضية المساهمة الفعالة في تعميم منظور حقوق الإنسان في برامج المساعدة الإنسانية، وهو ما يتم أساسا من خلال مجموعة الحماية التي تشترك المفوضية في قيادتها، والعمل المتعلق ببرنامج القدرة على الحماية.
    76. El ACNUR desarrolla actividades en favor de los desplazados internos en 28 países. Promueve una respuesta interinstitucional coordinada, en particular mediante la dirección del grupo temático de protección en 22 de esos países. UN 76- وتنفذ المفوضية عمليات لصالح المشردين داخلياً في 28 بلداً وهي تدعم استجابة منسقة مشتركة بين الوكالات بما في ذلك عن طريق قيادة مجموعة الحماية في 22 من تلك البلدان.
    En el Pakistán, el grupo temático de protección colaboró con la Sección de Género e Infancia del Organismo Nacional de Gestión de Desastres en la formulación de una política de protección social en las situaciones de emergencia, en la que se hacía hincapié en la protección de las poblaciones con necesidades específicas. UN وفي باكستان، تعاونت مجموعة الحماية مع الخلية المعنية بنوع الجنس والطفولة التابعة للهيئة الوطنية لإدارة الكوارث بشأن صياغة سياسة للحماية الاجتماعية في سياق الطوارئ، أكدت على حماية السكان ذوي الاحتياجات الخاصة.
    6. En su condición de organismo rector del grupo temático de protección del Comité Permanente entre Organismos, la Oficina del ACNUDH en Nepal ha supervisado los asuntos de protección relacionados con las inundaciones que afectaron a extensas zonas de las regiones oriental y extremooccidental del país, en agosto y septiembre de 2008. UN 6- وقام مكتب المفوضية في نيبال، بوصفه الوكالة الرئيسية ضمن المجموعة المعنية بالحماية التابعة للجنة الدائمة المشتركة فيما بين الوكالات، برصد الشواغل المتعلقة بالحماية والناشئة نتيجة للفيضانات التي حدثت في أجزاء كبيرة من البلد في المنطقة الشرقية والمنطقة الغربية القصوى في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2008.
    PNUD y el Gobierno de Samoa, grupo temático de protección Humanitaria del Pacífico, 2010, Vigilancia del Desplazamiento posterior al desastre y soluciones durables en Samoa. UN 4 - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة ساموا، المجموعة المعنية بالحماية الإنسانية في المحيط الهادئ، 2010، رصد التشريد في فترة ما بعد الكوارث وإيجاد الحلول الدائمة لها في ساموا.
    En Sudán del Sur, el grupo temático de protección de la infancia se abocó a prestar apoyo a unos 42.000 niños, niñas y adolescentes, entre otras cosas mediante la creación de 45 espacios apropiados para niños, la prestación de apoyo psicosocial y educación comunitaria. UN وفي جنوب السودان، عملت مجموعة حماية الطفل على دعم نحو 000 42 طفل ومراهق، بوسائل منها إنشاء 45 من الأماكن الملائمة للأطفال، وتوفير الدعم النفسي - الاجتماعي، والتثقيف المجتمعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد