ويكيبيديا

    "grupos de derechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جماعات حقوق
        
    • مجموعات حقوق
        
    • فئة الحقوق
        
    • وجماعات حقوق
        
    • المجموعات المعنية بحقوق
        
    • جمعيات حقوق
        
    • أفرقة حقوق
        
    • الجماعات المعنية بحقوق
        
    • الفئات من الحقوق
        
    • مؤتمرات حقوق
        
    • مجموعات الحقوق
        
    • مجموعات من الحقوق
        
    • فئات الحقوق
        
    • الطائفتين من الحقوق
        
    • مجموعات الدفاع عن حقوق
        
    Según alegaron los grupos de derechos humanos palestinos, había sido objeto de torturas. UN وتدعي جماعات حقوق اﻹنسان الفلسطينية بأنــه تعرض للتعذيب.
    El Representante Especial insta al Gobierno a que promueva una estricta supervisión de los juicios gacaca por parte de los grupos de derechos humanos de Rwanda. UN ويحث الممثل الخاص الحكومة على القيام أيضا بتشجيع جماعات حقوق اﻹنسان الرواندية على الرصد الكثيف لمحاكمات الغاكاكا.
    Otros grupos de derechos humanos realizaban su labor en condiciones jurídicas irregulares, lo que aumentaba su vulnerabilidad al acoso. UN أما سائر مجموعات حقوق الإنسان فتزاول عملها دون صفة قانونية، وهو ما يضاعف احتمال تعرُّضها للمضايقة.
    El cuadro F ofrece un desglose por regiones y componentes, mientras que en el cuadro G se presenta un desglose por regiones y grupos de derechos. UN ويبين الشكل واو التوزيع حسب المنطقة وحسب الركن، بينما يبين الشكل زاي التوزيع حسب المنطقة وحسب فئة الحقوق.
    Las organizaciones de mujeres y los grupos de derechos humanos formaron coaliciones en materia de derechos humanos y servicios jurídicos. UN وشكلت بعض المنظمات النسائية وجماعات حقوق اﻹنسان تحالفات في مجالات حقوق اﻹنسان والخدمات القانونية.
    Camboya dispone afortunadamente de varios grupos de derechos humanos enérgicos, competentes y maduros. UN وكمبوديا محظوظة بوجود العديد من جماعات حقوق الإنسان المتسمة بالحيوية والكفاءة والنضج.
    ii) Aumento del número de grupos de derechos humanos que presentan informes sobre cuestiones de derechos humanos UN `2 ' زيادة عدد جماعات حقوق الإنسان التي تقدم تقارير عن قضايا حقوق الإنسان
    grupos de derechos de la mujer y grupos que trabajan en la esfera del derecho a la vivienda de todas las regiones del mundo han ofrecido respuestas detalladas al cuestionario. UN وقد وصلت ردود مفصلة من جماعات حقوق المرأة، وجماعات الحق في السكن من كافة أقاليم العالم.
    Los beneficiarios son no solamente los grupos de derechos humanos sino también los miembros de las profesiones jurídicas, los estudiantes y el público en general. UN ولا يستفيد من هذه المكتبات جماعات حقوق الإنسان فحسب، بل أيضاً العاملون في مجال القانون والطلاب وعامة الجمهور.
    Las autoridades no limitan la labor de los grupos de derechos humanos nacionales e internacionales, que pueden realizar sus actividades sin injerencias. UN ولا تقيد السلطات عمل جماعات حقوق الإنسان الوطنية والدولية التي تقوم بعملها بدون تدخل أحد.
    Los grupos de derechos humanos han insistido en el uso de dichas disposiciones y se ha producido al menos una investigación por funcionarios públicos UN وقد ألحت جماعات حقوق الإنسان على ضرورة استخدام هذه الأحكام وأجرى مسؤولون حكوميون تحقيقاً واحداً على الأقل باستخدام هذه الأحكام.
    Casi todos los grandes grupos de derechos humanos de Haití forman parte de la red, que centra sus actividades en la rehabilitación, en soluciones distintas de la prisión y en trabajos de verificación. UN ويعتبر معظم مجموعات حقوق اﻹنسان الرئيسية في هايتي جزءا من الشبكة، المهتمة بإصلاح الاحتجاز وبدائله فضلا عن التحقق.
    La ley se promulgó en 1980 y ha suscitado críticas entre los grupos de derechos humanos. UN وقد سُن هذا القانون في عام 1980 وقوبل بانتقاد من قبل مجموعات حقوق الإنسان.
    Consultas con los donantes para apoyar a grupos de derechos humanos UN عقد مشاورات مع الجهات المانحة لدعم مجموعات حقوق الإنسان
    Gráfico G Presupuesto inicial para 2010 por grupos de derechos UN الميزانيات الأولية لعام 2010 حسب فئة الحقوق
    En el cuadro V del capítulo III figura información detallada sobre los presupuestos de las operaciones sobre el terreno por grupos de derechos. UN ويمكن الاطلاع على معلومات مفصلة عن الميزانيات الميدانية حسب فئة الحقوق في الجدول الخامس من الفصل الثالث.
    Su situación no es conocida porque se niega el acceso al Sáhara Occidental a los periodistas y grupos de derechos humanos. UN فمحنتهم لا تلقى آذاناً صاغية لأن الصحفيين وجماعات حقوق الإنسان ممنوعون من الوصول إلى الصحراء الغربية.
    Ayuda para la creación de un grupo de coordinación de nueve grupos de derechos humanos y en particular sufragar los gastos de la publicación de un boletín UN المساعدة في تشكيل فريق تنسيقي لتسع مجموعات من المجموعات المعنية بحقوق اﻹنسان، وسداد تكاليف طبع رسالة إخبارية
    En la investigación sobre las causas de la muerte del Sr. Umarov también participaron activamente y expresaron su parecer varios grupos de derechos humanos. UN وأُشركت جمعيات حقوق الإنسان أيضا بشكل فعلي في التحقيق الذي جرى لمعرفة سبب وفاة السيد عمروف وعبرت تلك الجمعيات عن وجهات نظرها.
    Cena con los grupos de derechos humanos de Banja Luka UN عشاء مع أعضاء من أفرقة حقوق اﻹنسان في بانيا لوكا
    También procura promover la conexión entre los grupos de derechos humanos, salud pública y derechos de la mujer. UN وتسعى المبادرة أيضا إلى مد جسور فيما بين الجماعات المعنية بحقوق الإنسان والصحة العامة وحقوق المرأة.
    Todos estos grupos de derechos que figuran en la Convención guardan relación directa o indirecta con la protección del niño contra la explotación sexual. UN وجميع هذه الفئات من الحقوق الواردة في الاتفاقية هي ذات صلة مباشرة أو غير مباشرة بحماية الطفل من الاستغلال الجنسي.
    La organización desempeñó una función clave en los preparativos de la Cumbre, en particular en calidad de miembro de los grupos de derechos humanos, y organizó varias actividades paralelas en colaboración con otras organizaciones. UN ولعبت المنظمة دورا أساسيا في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة، بما في ذلك عضوية مؤتمرات حقوق الإنسان، ونظمت مناسبات مختلفة بالتعاون مع منظمات أخرى في المناسبات الموازية.
    En respuesta a la creciente presión de los ciudadanos y grupos de derechos civiles, el superintendente James Royczyk ha renunciado hoy después de 15 años en el cargo. Open Subtitles في ردة فعل على مؤتمر صحافة المدينة في مجموعات الحقوق المدنية ينزل كبير المحققين عن المنصة
    Los grupos de derechos representan grupos temáticos de objetivos que describen ámbitos específicos de influencia de las intervenciones. UN وتمثل فئات الحقوق تجميعاً مواضيعياً للأهداف يصف المجالات المحددة لتأثير التدخلات المضطلع بها.
    Creemos que la oposición entre esos dos grupos de derechos es sólo aparente. UN ونحـــن نعتقــد أن التناقض بين هاتين الطائفتين من الحقوق ليس سـوى تناقض ظاهري.
    Según las denuncias, grupos de derechos humanos y de ayuda a la mujer han sido amenazados telefónicamente para que desistan de hacer investigaciones o ayudar a las mujeres violadas. UN " ويفيد عدد من التقارير بأن العاملين في مجموعات الدفاع عن حقوق الانسان ومساعدة النساء تلقوا تهديدات عبر الهاتف لوقف تحرياتهم ومساعداتهم المقدمة الى النساء من ضحايا الاغتصاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد