Esas estrategias se redactaron en los grupos de trabajo sectoriales en Dili y representaron la opinión colectiva de todos los organismos que trabajaban en el sector. | UN | وقد صيغت هذه الاستراتيجيات في الأفرقة العاملة القطاعية في ديلي ومثلت رأياً جماعياً للوكالات العاملة في القطاع كافة. |
Las evaluaciones hechas por los jefes de los grupos de trabajo sectoriales de los países donantes también han confirmado esos logros. | UN | وقد أكدت عمليات التقييم التي اضطلع بها رؤساء الأفرقة العاملة القطاعية للبلدان المانحة تلك الإنجازات أيضاً. |
Estimación 2012: celebración de 2 reuniones de cada uno de los 6 grupos de trabajo sectoriales establecidos por el Ministerio de Planificación con la comunidad internacional | UN | تقديرات عام 2012: عقد اجتماعين مع المجتمع الدولي لكل من الأفرقة العاملة القطاعية الـ 6 التي أنشأتها وزارة التخطيط |
Las reuniones estaban abiertas a todos y los representantes de las autoridades de los grupos de trabajo sectoriales informaban en ellas acerca de sus actividades. | UN | وكانت هذه الاجتماعات مفتوحة للجميع، حيث قام ممثلون حكوميون من أفرقة عاملة قطاعية بالإبلاغ عن أنشطتها. |
La UNSMIL sigue convocando reuniones de grupos de trabajo sectoriales para asegurar una mejor coordinación de la asistencia internacional a Libia. | UN | 77 - وتواصل البعثة عقد أفرقة عاملة قطاعية من أجل كفالة تحسين تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى ليبيا. |
61. En mayo y junio de 1993 se reunieron en Islamabad diez grupos de trabajo sectoriales y otros diez intersectoriales. | UN | ٦١ - وفي أيار/مايو وحزيران/يونيه ١٩٩٣، انعقدت في اسلام أباد ١٠ أفرقة قطاعية و ١٠ أفرقة مشتركة بين القطاعات. |
Objetivo 2013: celebración de 4 reuniones de cada uno de los 6 grupos de trabajo sectoriales | UN | الهدف لعام 2013: عقد 4 اجتماعات لكل من الأفرقة العاملة القطاعية الـ 6 |
Estimación 2012: creación de un registro de la asistencia internacional para cada uno de los 6 grupos de trabajo sectoriales | UN | تقديرات عام 2012: إنجاز خريطة المساعدة الدولية لكل من الأفرقة العاملة القطاعية الـ 6 |
Objetivo 2013: actualización del registro de la asistencia internacional para cada uno de los 6 grupos de trabajo sectoriales | UN | الهدف لعام 2013: تحديث خريطة المساعدة الدولية لكل من الأفرقة العاملة القطاعية الـ 6 |
Se prevé que las reuniones de los restantes grupos de trabajo sectoriales se celebren tras la finalización de los procesos de planificación en curso. | UN | ومن المتوقع أن تعقد اجتماعات الأفرقة العاملة القطاعية المتبقية بعد الانتهاء من عمليات التحديد. |
2012: se completa el mapeo de la asistencia internacional en cada uno de los seis grupos de trabajo sectoriales | UN | عام 2012: إنجاز خريطة المساعدة الدولية المقدمة في كل من الأفرقة العاملة القطاعية الستة |
Estimación para 2013: se actualiza el mapeo de la asistencia internacional en cada uno de los seis grupos de trabajo sectoriales | UN | تقديرات عام 2013: تحديث خريطة المساعدة الدولية المقدمة في كل من الأفرقة العاملة القطاعية الستة |
Las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de la promoción y protección de los derechos humanos de la mujer participan activamente en los grupos de trabajo sectoriales encargados de formular los seis planes sectoriales que formarán parte del plan nacional de acción. | UN | وإن المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي تتناول تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة هي من المشتركين النشطين في الأفرقة العاملة القطاعية المسؤولة عن صياغة الخطط القطاعية الست التي تشكل جزءاً من خطة العمل الوطنية الفلسطينية بشأن حقوق الإنسان. |
Se ha establecido un proceso de mesa redonda con grupos de trabajo sectoriales que servirá de guía a las modificaciones normativas pertinentes y las medidas necesarias para prestar apoyo al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y los objetivos nacionales. | UN | وبوشرت اجتماعات طاولة مستديرة مع الأفرقة العاملة القطاعية لتوجيه التغييرات السياساتية والإجراءات اللازمة ذات الصلة من أجل المساعدة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الوطنية. |
Esos arreglos oficiosos fueron formalizados una vez que los organismos se encontraron en Dili con el establecimiento de siete grupos de trabajo sectoriales y cinco grupos de trabajo para cuestiones intersectoriales. | UN | وهذا الترتيب غير الرسمي الذي وضع في صيغة رسمية حالما وُجدت الوكالات في ديلي لدى إنشاء سبعة أفرقة عاملة قطاعية وخمسة أفرقة عاملة للقضايا المشتركة بين القطاعات. |
Meta para 2007: establecimiento de grupos de trabajo sectoriales para coordinar la elaboración, vigilancia y supervisión de proyectos, y la efectiva movilización de recursos para la ejecución de programas nacionales | UN | الهدف لعام 2007: إنشاء أفرقة عاملة قطاعية لتنسيق أعمال إعداد المشاريع ورصدها والإشراف عليها والحشد الناجح للموارد من أجل البرامج الوطنية |
* Es necesario constituir grupos de trabajo sectoriales a nivel de los países para que se encarguen de preparar capítulos sectoriales como parte del proceso de constitución de equipos de los PNA. | UN | ● ضرورة تشكيل أفرقة عاملة قطاعية على المستوى القطري تضع مشاريع فصول قطاعية كجزء من عملية تشكيل فريق برنامج العمل الوطني للتكيف. |
Además, la FPNUL participará en grupos de trabajo sectoriales que coordinan proyectos por sectores, como los del agua y saneamiento, los medios de subsistencia, la salud y la seguridad de la población local, e intercambiarán información al respecto. | UN | كما ستشارك اليونيفيل في أفرقة عاملة قطاعية تتولى تنسيق وتبادل المعلومات عن المشاريع حسب القطاعات، بما في ذلك المياه والمرافق الصحية، وسبل كسب الرزق، والصحة والسلامة، للسكان المحليين. |
Se crearon nuevos grupos de trabajo sectoriales, todos ellos presididos por un ministerio u organismo competente de la Autoridad Palestina y copresididos por un donante. | UN | وشرع في إنشاء أفرقة عاملة قطاعية جديدة، يرأسها جميعا وزراء السلطة الفلسطينية المختصون أو وكالات السلطة الفلسطينية المختصة وتشارك في رئاستها جهات مانحة. |
b) La creación de grupos de trabajo sectoriales interinstitucionales mixtos; | UN | )ب( إنشاء أفرقة عاملة قطاعية مشتركة بين الوكالات في المنظمتين؛ |
Por consiguiente, no es probable que los grupos subsectoriales, que no disponen de una gran capacidad de cabildeo, puedan influir en las decisiones de asignación de fondos presupuestarios de los grupos de trabajo sectoriales. | UN | وعلى ذلك، فإن من غير المرجح أن تؤثر الأفرقة دون القطاعية التي ليس مساندة سياسية قوية على قرارات اعتماد الميزانية الخاصة بأفرقة العمل القطاعية. |