La experiencia adquirida con el mecanismo de los grupos especiales de trabajo ha sido particularmente valiosa. | UN | وكانت التجربة المتعلقة بآلية اﻷفرقة العاملة المخصصة تجربة قيمة على نحو خاص. |
Quedó entendido que el seminario se organizaría sobre la misma base financiera que los grupos especiales de trabajo. | UN | ومن المفهوم أن هذه الحلقة الدراسية ستنظم وفقاً لذات اﻷساس المالي المستند إليه فيما يخص اﻷفرقة العاملة المخصصة. |
El intercambio de experiencias nacionales y el mecanismo de los grupos especiales de trabajo habían resultado particularmente útiles. | UN | وكان تبادل الخبرات الوطنية وآلية اﻷفرقة العاملة المخصصة قيﱢمين بصفة خاصة. |
También debe estar facultado para solicitar, cuando proceda, la colaboración de grupos especiales de trabajo en esferas especializadas o de expertos, así como para crear dichos grupos. | UN | كما ينبغي تخويله دعوة وإنشاء أفرقة عاملة مخصصة في ميادين محددة أو دعوة خبراء فرديين إذا ما وحيثما دعت الضرورة إلى ذلك. مستواه |
20. La Junta decide establecer tres grupos especiales de trabajo que se centrarán respectivamente en los tres temas amplios siguientes: | UN | ٠٢ - يقرر المجلس إنشاء ثلاثة أفرقة عاملة مخصصة تركز بالترتيب على المواضيع العامة الثلاثة التالية: |
También creó grupos especiales de trabajo para la labor preparatoria de las Conferencias de Población de 1984 y 1994. | UN | وكجزء من اﻷعمال التحضيرية لمؤتمري عامي ١٩٨٤ و ١٩٩٤ للسكان، أنشأت لجنة التنسيق اﻹدارية فرقتي عمل مخصصتين لهذين المؤتمرين. |
La Comisión invitó a la Asamblea General a que examinara la posibilidad de utilizar los recursos destinados anteriormente a los antiguos grupos especiales de trabajo entre períodos de sesiones para apoyar la participación de representantes de Estados miembros de la Comisión en una de sus reuniones regionales en el ciclo de aplicación. | UN | ودعت اللجنة الجمعية العامة إلى النظر في استخدام الموارد التي سبق تخصيصها لأفرقة العمل المخصصة لما بين الدورات في دعم مشاركة ممثلين للدول الأعضاء في اللجنة في اجتماع من الاجتماعات الإقليمية لتلك الدول في دورات التنفيذ. |
ANEXO Atribuciones de los grupos especiales de trabajo | UN | اختصاصات اﻷفرقة العاملة المخصصة |
16. El mecanismo de los grupos especiales de trabajo fue el que ocupó indudablemente casi toda la atención del Grupo de Trabajo Oficioso. | UN | ٦١ - وكانت اﻷفرقة العاملة المخصصة هي التي خصص لها الفريق العامل غير الرسمي، دون شك، أشد الاهتمام. |
En general se convino en que los cinco grupos especiales de trabajo habían tratado, aunque en distinto grado, todos los elementos incluidos en sus respectivas atribuciones y en que esos grupos debían dejar de funcionar. | UN | واتُفق عموما على أن اﻷفرقة العاملة المخصصة الخمسة القائمة قد عالجت، ولو بدرجات متباينة، جميع العناصر الواردة في اختصاصاتها وأنه يتعين انهاء عملها. |
De modo análogo, el CCI había aportado contribuciones sustanciales a los grupos especiales de trabajo de la UNCTAD y a programas concretos, tales como la eficiencia comercial, el programa de capacitación y desarrollo de recursos humanos en la esfera del comercio exterior y el SIDUNEA. | UN | وقد أسهم مركز التجارة الدولية إسهاماً كبيراً أيضاً في أعمال اﻷفرقة العاملة المخصصة التابعة لﻷونكتاد وفي برامج محددة مثل الكفاءة في التجارة والتدريب على التجارة، والنظام اﻵلي للبيانات الجمركية. |
Al respecto, su Gobierno reitera su apoyo al mecanismo intergubernamental establecido por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, constituido por grupos especiales de trabajo encargados de examinar temas sectoriales e intersectoriales. | UN | ولذلك، فإن حكومته تؤكد من جديد، في هذا السياق، تأييدها لﻵلية الحكومية الدولية في شكل اﻷفرقة العاملة المخصصة المعنية بالمواضيع القطاعية والمشتركة بين القطاعات، التي أنشأتها لجنة التنمية المستدامة. |
ii) Asistencia a los grupos especiales de trabajo establecidos para realizar investigaciones y presentar informes sobre problemas relativos a derechos humanos en países y territorios determinados, así como sobre situaciones relativas a temas concretos. | UN | ' ٢ ' تقديم المساعدة إلى اﻷفرقة العاملة المخصصة والمنشأة للتحقيق في مشاكل حقوق اﻹنسان في بلدان وأقاليم محددة وتقديم التقارير عنها فضلا عما يتصل بمواضيع معينة. |
Se sugiere que se lleven a cabo de manera más regular intercambios de publicaciones, informes y documentos entre los organismos de las Naciones Unidas, y que tenga lugar una participación conjunta en las misiones de programación y en el establecimiento de grupos especiales de trabajo encargados de proyectos complejos. | UN | ويقترح أن يكون تبادل المنشورات والتقارير والوثائق فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة أكثر انتظاما، وأن تشترك الوكالات في بعثات البرمجة وفي إنشاء اﻷفرقة العاملة المخصصة في المشاريع المؤقتة. |
3. Cada Subcomité podrá establecer grupos especiales de trabajo cuando sea necesario. | UN | ٣ - يجوز لكل لجنة فرعية إنشاء أفرقة عاملة مخصصة عندما تدعو الحاجة الى ذلك. |
Decidió asimismo establecer tres nuevos grupos especiales de trabajo, dos de los cuales se ocupan directamente de cuestiones de comercio internacional: | UN | وأنشأ المجلس ثلاثة أفرقة عاملة مخصصة جديدة، فريقان منها يتصلان اتصالا مباشرا بمسائل التجارة الدولية، وذلك على النحو التالي: |
En sus tres primeros períodos de sesiones, el Tribunal encomendó el examen preliminar de ciertos aspectos de su labor a grupos especiales de trabajo. | UN | ٣٨ - أثناء الدورات الثلاث اﻷولى، اضطلعت أفرقة عاملة مخصصة بدراسة أولية لجوانب معينة من عمل المحكمة. |
También creó grupos especiales de trabajo para la labor preparatoria de las Conferencias de Población de 1984 y 1994. | UN | وكجزء من اﻷعمال التحضيرية لمؤتمري عامي ١٩٨٤ و ١٩٩٤ للسكان، أنشأت لجنة التنسيق اﻹدارية فرقتي عمل مخصصتين لهذين المؤتمرين. |
b) Invitar a la Asamblea General a que examine la posibilidad de utilizar los recursos destinados anteriormente a los antiguos grupos especiales de trabajo entre períodos de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible para apoyar la participación de representantes de Estados miembros de la Comisión en una de sus reuniones regionales en cada Ciclo de aplicación; | UN | (ب) دعوة الجمعية العامة إلى النظر في استخدام الموارد التي سبق تخصيصها لأفرقة العمل المخصصة لما بين الدورات التي كانت تابعة للجنة التنمية المستدامة في دعم مشاركة ممثلين للدول الأعضاء باللجنة في اجتماع من الاجتماعات الإقليمية لتلك الدول في كل دورة من دورات التنفيذ؛ |
También ha establecido grupos especiales de trabajo, como el relacionado con la aplicación de la Estrategia Mundial de Vivienda hasta el año 2000. | UN | وقد أنشأ أيضا أفرقة عمل خاصة مثل الفريق المعني بتنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى لعام ٢٠٠٠. |