ويكيبيديا

    "grupos o entidades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجماعات أو الكيانات
        
    • المجموعات أو الكيانات
        
    • جماعات أو كيانات
        
    • جماعات أو منظمات
        
    • جماعة أو كيان
        
    Se han adoptado medidas prácticas para impedir en el Iraq las actividades ilegales de personas, grupos o entidades que organicen, instiguen o fomenten la comisión de actos que infrinjan la seguridad de las misiones diplomáticas. UN وتم اتخاذ تدابير عملية لمنع الأنشطة غير المشروعة داخل العراق، للأشخاص أو الجماعات أو الكيانات التي تقوم بتنظيم أعمال ضد أمن وسلامة البعثات الدبلوماسية أو التحريض أو التشجيع على ارتكابها.
    En virtud de lo establecido en el párrafo 2 del artículo 3 de la Ordenanza, se prohíbe suministrar fondos a las personas físicas y jurídicas y a los grupos o entidades citados en el anexo 2, o ponerlos a su disposición, directa o indirectamente. UN يحظر بموجب الفقرة 2 من المادة 2 من المرسوم، توفير أموال للأشخاص الطبيعيين والاعتباريين، أو الجماعات أو الكيانات الواردة في المرفق 2 أو وضعها بشكل مباشر أو غير مباشر تحت تصرفهم.
    En virtud de la lista consolidada de las Naciones Unidas, se han dado instrucciones a las instituciones financieras y bancarias nacionales y extranjeras para que congelen todos los fondos, activos financieros y otros recursos económicos pertenecientes a Osama bin Laden, miembros de la organización Al-Qaida, talibanes y otras personas, grupos o entidades asociados a ellos. UN وعملا بلائحة الأمم المتحدة الموحدة، وُجّهت تعليمات إلى المؤسسات المالية والمصرفية، الوطنية والخارجية، بتجميد أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية أخرى تعود إلى أسامة بن لادن وأفراد منظمة القاعدة، وطالبان، والأشخاص أو الجماعات أو الكيانات المرتبطة بهم.
    De esta forma, entendería que, para los grupos o entidades que continúen figurando en la lista, la medida sigue siendo necesaria y hay pruebas que la justifican. UN وسيعني ذلك أنه، بالنسبة لتلك المجموعات أو الكيانات التي بقيت بالقائمة، تُبين أن التدبير ما زال ضروريا وأنه مدعوم بأدلة.
    En este sentido, la Argentina se encuentra abocada a actividades de tipo operacional preventivo con el objeto de detectar la actividad de grupos o entidades vinculadas con organizaciones terroristas. UN وفي هذا الصدد، تركز الأرجنتين على العمليات الوقائية التي تهدف إلى الكشف عن أنشطة المجموعات أو الكيانات المرتبطة بالتنظيمات الإرهابية.
    Alentaremos a otros Estados Miembros a que propongan otras personas, grupos o entidades apropiadas para añadirlas a la Lista UN وسنشجع الدول الأعضاء على اقتراح إدراج أسماء أفراد آخرين أو جماعات أو كيانات أخرى في القائمة، عند الاقتضاء
    b) Para detectar y eliminar los movimientos ilegales o clandestinos de trabajadores migratorios y sus familiares y para imponer sanciones efectivas a las personas, grupos o entidades que organicen o dirijan esos movimientos o presten asistencia a tal efecto; UN (ب) كشف التنقلات غير المشروعة أو السرية للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم والقضـاء عليهـا وفرض عقوبات فعلية على الأشخاص أو الجماعات أو الكيانات التي تنظم أو تدير هذه التنقلات أو تقدم المساعدة لهذا الغرض؛
    b) Para detectar y eliminar los movimientos ilegales o clandestinos de trabajadores migratorios y sus familiares y para imponer sanciones efectivas a las personas, grupos o entidades que organicen o dirijan esos movimientos o presten asistencia a tal efecto; UN (ب) كشف التنقلات غير المشروعة أو السرية للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم والقضـاء عليهـا وفرض عقوبات فعلية على الأشخاص أو الجماعات أو الكيانات التي تنظم أو تدير هذه التنقلات أو تقدم المساعدة لهذا الغرض؛
    Para detectar y eliminar los movimientos ilegales o clandestinos de trabajadores migratorios y sus familiares y para imponer sanciones efectivas a las personas, grupos o entidades que organicen o dirijan esos movimientos o presten asistencia a tal efecto; UN (ب) كشف التنقلات غير المشروعة أو السرية للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم والقضاء عليها وفرض عقوبات فعلية على الأشخاص أو الجماعات أو الكيانات التي تنظم أو تدير هذه التنقلات أو تقدم المساعدة لهذا الغرض؛
    El Comité recomienda que el Estado parte adopte medidas para detectar, prevenir y eliminar los movimientos irregulares de trabajadores migratorios, así como investigar, perseguir y sancionar a las personas, grupos o entidades que organicen o dirijan esos movimientos. UN 43- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لكشف تحركات العمال المهاجرين عبر أراضيها بصورة غير نظامية ولمنعها ووقفها، فضلاً عن التحقيق فيها وملاحقة ومعاقبة منظميها وموجهيها من الأشخاص أو الجماعات أو الكيانات.
    - El artículo 4 de la Posición Común del 27/12/01 (2001/931/PESC) prevé una intensificación de la cooperación policial y judicial, en lo que respecta particularmente a los individuos, grupos o entidades terroristas que se enumeran en el anexo UN - تنص المادة 4 من الموقف المشترك المتخذ في 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 (2001/931/CFSP) على تكثيف التعاون بين الشرطة والجهاز القضائي لاسيما في مكافحة الأشخاص أو الجماعات أو الكيانات الإرهابية الواردة في المرفق
    La referencia ... no equivale a una acusación formulada contra los `grupos o entidades ' , y menos aún a la determinación de su culpabilidad " . UN ولا يرقى الإسناد [...] إلى مرتبة اتهام ' الجماعات أو الكيانات`، كما أنه أقل من أن يؤكد إدانتها " .
    c) Medidas para imponer sanciones efectivas a las personas, grupos o entidades que hagan uso de la violencia o de amenazas o intimidación contra los trabajadores migratorios o sus familiares en situación irregular. UN (ج) تدابير لفرض جزاءات فعالة على الأشخاص أو الجماعات أو الكيانات الذين يستخدمون العنف أو التهديد أو التخويف ضد العمال المهاجرين أو أفراد أسرهم الذين هم في وضع غير نظامي.
    c) Para imponer sanciones efectivas a las personas, grupos o entidades que hagan uso de la violencia o de amenazas o intimidación contra todos los trabajadores migratorios o sus familiares; UN (ج) فرض عقوبات فعلية على الأشخاص أو الجماعات أو الكيانات التي تستخدم العنـف أو التهديد أو التخويف ضد جميع العمال المهاجرين أو أفراد أسرهم؛
    c) Para imponer sanciones efectivas a las personas, grupos o entidades que hagan uso de la violencia o de amenazas o intimidación contra todos los trabajadores migratorios o sus familiares; UN (ج) فرض عقوبات فعلية على الأشخاص أو الجماعات أو الكيانات التي تستخدم العنـف أو التهديد أو التخويف ضد جميع العمال المهاجرين أو أفراد أسرهم؛
    Malasia no ha tropezado con ningún problema de aplicación en lo que respecta a los nombres e información relativa a la identificación de las personas, grupos o entidades que figuran actualmente en la Lista. UN لم تواجه ماليزيا أي مشاكل في التنفيذ في ما يتعلق بالأسماء والتحقق من المعلومات حول الأفراد أو المجموعات أو الكيانات المدرجة حاليا في القائمة.
    Todos los órganos ejecutivos internacionales y nacionales encargados de incluir grupos o entidades en las listas deberán atenerse a una definición clara y precisa de lo que constituye un acto de terrorismo y lo que es un grupo o entidad terrorista. UN إن جميع الهيئات التنفيذية الدولية والوطنية المسؤولة عن إدراج المجموعات أو الكيانات في القوائم يجب أن تكون ملزمة بتعريف واضح ودقيق لما يشكل أعمالا إرهابية ومجموعات وكيانات إرهابية.
    Además, entre sus tareas fundamentales, la Comisión imparte cursos de capacitación a los grupos o entidades que solicitan una formación sobre cuestiones de igualdad y de no discriminación y, entre ellas, las relacionadas con la orientación sexual. UN وعلاوة على ذلك، تشمل الأنشطة الرئيسية للجنة الوطنية لتعزيز المساواة تنظيم دورات تدريبية لفائدة مختلف المجموعات أو الكيانات التي تطلب الاستفادة من تدريب بشأن مسائل المساواة وعدم التمييز، بما في ذلك الجوانب المتصلة بالميل الجنسي.
    El Equipo recomienda que cuando se incluyan en la Lista grupos o entidades que no tienen existencia legal, el Comité se esfuerce especialmente por incluir al mismo tiempo en ella a sus principales dirigentes y benefactores, en particular si se conoce su paradero. UN ويوصي الفريق بأنه عند إدراج جماعات أو كيانات لا يكون لها وجود قانوني، ينبغي للجنة أن تبذل جهداً خاصاً كي تُدرِج في الوقت نفسه كبار القادة والممولين وخاصة إذا ما كانت أماكن وجودهم معروفة.
    Según se indicó en el segundo informe de Irlanda al Comité contra el Terrorismo, las medidas adoptadas por la Unión Europea que se aplican directamente en Irlanda y, en consecuencia, tienen fuerza de ley en lo que respecta al congelamiento y la retención de fondos, otros activos financieros y recursos económicos de personas naturales o jurídicas, grupos o entidades especificadas, son: UN كما جاء في التقرير الثاني المقدم من أيرلندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب، تتمثل تدابير الاتحاد الأوروبي التي تسري مباشرة في أيرلندا والتي لها بالتالي قوة القانون، وهي التدابير المتصلة بتجميد وحجز الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية التي تخص أشخاصا طبيعيين أو اعتباريين أو جماعات أو كيانات بعينها، فيما يلي:
    i) figura en una lista de grupos o entidades involucradas en actos terroristas en cualquier resolución del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas o en cualquier instrumento del Consejo de la Unión Europea; o UN `1 ' قد ورد ذكرها في أي قرار من قرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة أو في أي صك من صكوك مجلس الاتحاد الأوروبي بأنها جماعة أو كيان ضالع في أعمال إرهابية؛ أو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد