ويكيبيديا

    "guía general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدليل التفصيلي
        
    • خريطة الطريق
        
    • بخريطة الطريق
        
    • الدليل العام
        
    • خارطة الطريق
        
    • دليل شامل
        
    • الخطة التفصيلية
        
    • دليل تفصيلي
        
    • المسار المؤدي
        
    • خطة تفصيلية
        
    • دليﻻ شامﻻ
        
    • عناصر توجيهية عامة
        
    • وللدليل التفصيلي
        
    • وخريطة طريق
        
    Guía general para la aplicación de la Declaración del Milenio UN الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    La Guía general para la aplicación de la Declaración del Milenio contiene un panorama general e integrado de la situación actual. UN يتضمن الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية عرضا عاما متكاملا وشاملا للحالة الراهنة.
    En la Guía general para la aplicación de la Declaración del Milenio presentada por el Secretario General se proponen estrategias de progreso para alcanzar esas metas. UN وقد حدد الأمين العام، في الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي قدمه، استراتيجيات لدفع عجلة تحقيق كل هذه الأهداف.
    En Côte d ' Ivoire, pese a la demora considerable de la ejecución de la Guía general, el proceso de paz ha llegado a una etapa crucial. UN وفي كوت ديفوار، على الرغم من أن عدم إحراز تقدم في تنفيذ خريطة الطريق مسألة واضحة، فإن عملية السلام وصلت إلى مرحلة حرجة.
    2. Toma nota también de la Guía general para la aplicación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002, contenida en el informe del Secretario General; UN " 2 - تحيط علما أيضا بخريطة الطريق لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، الواردة في تقرير الأمين العام؛
    La Guía general debe ser lo suficientemente flexible. Determinadas estrategias podrían necesitar ajustes con el tiempo, o puede que se necesiten nuevas estrategias para acomodarse a nuevas circunstancias o cambios en la evolución de los acontecimientos. UN وينبغي أن يكون الدليل التفصيلي مرنا بدرجة كافية وقد تحتاج استراتيجيات معينة إلى تعديلات مع مرور الوقت أو قد تكون هناك حاجة إلى استراتيجيات جديدة تتناسب مع الظروف والاحتياجات المتغيرة.
    Tenemos que complementar las estrategias que figuran en la Guía general con otras instrumentos y mecanismos de lucha contra el terrorismo. UN وعلينا أن نكمل مسارات العمل الواردة في الدليل التفصيلي بأدوات وصكوك أخرى لمكافحة الإرهاب.
    Tenemos que hacer un balance de lo conseguido hasta ahora y examinar medios tangibles de hacer avanzar nuestro trabajo conforme a la Guía general. UN وهنا يتعين علينا أن نجري تقييما للإنجازات التي حققناها حتى الآن، وندرس السبل الملموسة للمضي قدما في تنفيذ الدليل التفصيلي.
    Creemos que la Guía general amerita nuestro examen. UN ونحن نرى أن الدليل التفصيلي يستحق منا الاهتمام.
    Desde nuestra propia perspectiva, se debería haber dado especial atención a esta cuestión en la Guía general. UN وفي رأينا المدروس، ينبغي إعطاء اهتمام خاص لهذه القضية في الدليل التفصيلي.
    A este respecto, mi delegación hace suyas las estrategias para combatir el terrorismo internacional a nivel mundial que se señalan en la Guía general. UN وفي هذا الصدد، يقر وفدي استراتيجيات مكافحة الإرهاب الدولي على الصعيد العالمي المذكورة في الدليل التفصيلي.
    Obviamente, nuestras esperanzas de alcanzar las metas establecidas en la Guía general no podrán cumplirse habida cuenta de esta falta de compromiso. UN ومن الواضح أن آمالنا المتمثلة في بلوغ الهدف المحدد في الدليل التفصيلي لا يمكن أن تتحقق بالنظر إلى عدم الالتزام هذا.
    Apoyamos las estrategias de la Guía general preparada por el Secretario General. UN ونحن ندعم استراتيجيات الدليل التفصيلي الذي أعده الأمين العام.
    La Guía general se orienta realmente hacia la acción. UN ويعتبر الدليل التفصيلي ذا توجُّه عملي إلى حد بعيد.
    La Guía general puede ayudar a salir de esta trampa. UN ويمكن أن يساعدنا الدليل التفصيلي على الخروج من هذا المأزق.
    Este proceso debería permitir poco a poco perfeccionar la Guía general. UN وينبغي أن تسمح هذه العملية تدريجيا بأن نحسن الدليل التفصيلي.
    4. Planificación de los recursos institucionales en la ONUDI: Guía general y necesidades de recursos UN تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة في اليونيدو: خريطة الطريق والمتطلبات من الموارد
    2. Toma nota también de la Guía general para la aplicación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002, contenida en el informe del Secretario General; UN 2 - تحيط علما أيضا بخريطة الطريق لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، الواردة في تقرير الأمين العام؛
    Estas directrices se publicarán en la " Guía general de Relaciones Comerciales " de la OSIA. UN وستنشر هذه المبادئ التوجيهية في الدليل العام لﻷعمال التجارية الذي يصدره مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات.
    El Viceprimer Ministro manifestó su esperanza de que esta importante reunión sirviera para poner en práctica esa propuesta trascendental contenida en la Guía general. UN وأعرب عن أمله في أن يكون هذا الاجتماع حدثا هاما لتنفيذ هذا الاقتراح البعيد المدى الوارد في خارطة الطريق.
    También había páginas con información sobre el Centro para los recién llegados, incluida una Guía general sobre alojamientos y sobre la situación local. UN كما تقدم الصفحات على الشبكة الداخلية معلومات عن المركز للوافدين الجدد، بما في ذلك دليل شامل بشأن الإيواء والوضع المحلي.
    Esa Guía general servirá para facilitar la colaboración internacional y promover la coordinación del proceso de ejecución en el plano internacional; UN وستعمل هذه الخطة التفصيلية على تيسير التعاون بين الدول وتشجيع تنسيق عملية التنفيذ على الصعيد الدولي؛
    En cualquier Guía general deben incluirse estrategias adecuadas a este fin. UN وينبغي أن يتضمن أي دليل تفصيلي استراتيجيـــات ملائمة لهـــذا الغرض.
    Guía general para el pronto establecimiento de la Corte Penal Internacional UN المسار المؤدي إلى إنشاء المحكمة الجنائية الدولية في وقت مبكر
    15. Manifiesta su beneplácito por la preparación de una Guía general para la ejecución del Plan de Acción de Madrid por el Programa sobre el Envejecimiento, e invita a todos los agentes pertinentes a que contribuyan a su preparación; UN 15 - ترحب بإعداد خطة تفصيلية ترمي إلى تنفيذ خطة عمل مدريد من قبل برنامج الشيخوخة، وتدعو جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة إلى المساهمة في إعداد هذه الخطة؛
    Guía general para lograr el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares UN عناصر توجيهية عامة لتحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي
    La aprobación por la Asamblea de la Declaración del Milenio en septiembre de 2000 y la Guía general para su aplicación (A/56/326) proporcionan una orientación adicional al programa. [parte del texto es igual al del antiguo párrafo 15.2] UN ويشكل اعتماد الجمعية لإعلان الألفية في أيلول/سبتمبر 2000 وللدليل التفصيلي لتنفيذ الإعلان (A/56/326) مزيدا من التوجيه للبرنامج. [بعض هذا النص هو نفسه الوارد في الفقرة 15-2 القديمة]
    Labor realizada hasta la fecha sobre la aplicación de las decisiones, reseña de los documentos de trabajo y Guía general de la organización de las próximas reuniones UN الأعمال المنجزة حتى الآن في تنفيذ المقررات وعرض عام لوثائق العمل وخريطة طريق لتسيير أعمال الاجتماعات المرتقبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد