ويكيبيديا

    "guías de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أدلة
        
    • كتيبات عن
        
    • المعلومات الواردة من الأطراف
        
    • الأدلة الخاصة
        
    • أدلّة
        
    • وأدلة شركات
        
    • أدلَّة
        
    • متطلبات الأمان وأدلة الأمان
        
    Las guías de Inversión para los PMA UN أدلة الاستثمار الخاصة بأقل البلدان نمواً
    Coautor de cuatro guías de autoinstrucción para el proyecto de capacitación y formación de líderes, llevado a cabo por la Secretaría Nacional de Discapacidad. UN شارك في تأليف أربعة أدلة للتعليم الذاتي في إطار مشروع تأهيل وتدريب القادة الذي تضطلع به الأمانة الوطنية لشؤون الإعاقة
    Viene con guías de instalación, video para rutinas de instalación y además, servicio técnico. TED إنها تأتي مع أدلة تثبيت للتقنية، إجراءات إعداد الفيديو، ودعم تقني أيضا.
    Las guías de Capacitación también asesoran a los instructores sobre cómo planificar y dirigir los ejercicios, utilizando ejemplos prácticos. UN وتشمل أيضا " أدلة التدريب " توجيهات للمدربين تتعلق بكيفية تخطيط التمارين وإجرائها، باستخدام أمثلة عملية.
    :: Elaboración de ocho guías de mejores prácticas de la OSCE que se compilarán en forma de manual UN :: وضع ثماني كتيبات عن أفضل ممارسات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا على أن يتم جمعها في دليل واحد
    Las guías de Capacitación también asesoran a los instructores sobre cómo planificar y dirigir los ejercicios, utilizando ejemplos prácticos. UN وتشمل أيضا " أدلة التدريب " توجيهات للمدربين تتعلق بكيفية تخطيط التمارين وإجرائها، باستخدام أمثلة عملية.
    Se han agregado nuevas bibliografías a las demás guías de investigación de la Biblioteca, incluidas una bibliografía de recursos en idioma francés sobre las Naciones Unidas y una bibliografía sobre recursos hídricos en el Oriente Medio. UN وأضيفت نشرات بيبليوغرافية جديدة لسائر أدلة المكتبة، بما في ذك نشرة بيبليوغرافية عن الموارد المتعلقة باﻷمم المتحدة باللغة الفرنسية، إلى جانب نشرة بيبليوغرافية أخرى عن مصادر المياه في الشرق اﻷوسط.
    La siguiente etapa podría consistir en la preparación de guías de usuarios de índole más práctica u orientadas a determinados sectores. UN ويمكن أن تكون الخطوة المقبلة إعداد أدلة للمستعملين ذات توجه قطاعي تتميز بقدر أكبر من الطابع العملي.
    Su archivo contiene guías de varios centenares de grupos y minorías amenazadas y es uno de los mayores centros de documentación de su tipo en Europa. UN وتضم محفوظاتنا أدلة عن عدة فئات من الجماعات واﻷقليات المعرضة للخطر؛ وهي واحدة من أكبر مراكز التوثيق من هذا النوع في أوروبا.
    Las guías de seguridad pueden entonces publicarse. UN ويمكن بعد ذلك نشر أدلة الأمان.
    :: Producción de guías de inversión para ayudar a los países menos desarrollados a atraer nuevas inversiones. UN :: إصدار أدلة استثمارية لمساعدة أقل البلدان نموا على اجتذاب استثمارات جديدة.
    Para ello se ha colaborado con distintas universidades y asociaciones para la elaboración de materiales de difusión que sirvan como instrumentos para la educación no sexista, así como guías de buenas prácticas, con la misma finalidad. UN وفي سبيل ذلك، جرى تعاون مع عدد من الجامعات والرابطات بغية إعداد مواد يمكن استخدامها في التعليم الذي لا يميز على أساس الجنس، إضافة إلى إعداد أدلة للممارسات الجيدة للغاية نفسها.
    Como primer paso, los resúmenes de las guías de inversión se tradujeron al mandarín y fueron distribuidas en China. UN وكخطوة أولى تُرجمت ملخصات أدلة الاستثمار إلى اللغة المندارينية ووزعت في الصين.
    :: Definición de guías de atención de la violencia doméstica y sexual en los servicios de salud. UN :: وضع أدلة للرعاية في مجال العنف المنزلي والجنسي في أقسام الصحة.
    Respondiendo a una pregunta, el Coordinador señaló que todavía no se habían publicado guías de pronunciación. UN ورداً على سؤال، ذكر منظم الاجتماع أنه لم يجر بعد نشر أية أدلة للنطق.
    En resumen, parece que las guías de inversión constituyen una intervención relevante que ha sido apreciada y de la que han hecho buen uso los países beneficiarios. UN ويبدو على العموم أن أدلة الاستثمار تشكل تدخلاً هاماً حظي بتقدير البلدان المستفيدة التي أحسنت استخدامها.
    En resumen, los países beneficiarios consideran que las guías de inversión son eficaces y eficientes. UN وعلى العموم، فإن البلدان المستفيدة تعتبر أن أدلة الاستثمار تتميز بالفعالية والكفاءة.
    Según diversas guías de compradores de productos químicos (Directory of World Chemical Producers, 2000; ChemSources USA, 2000; OPD Chemical Buyers Directory, 2000), se han identificado las siguientes empresas que venden sustancias relacionadas con el PFOS (OCDE, 2002)4: UN وجرى تحديث القائمة بالاستناد إلى المعلومات الواردة من الأطراف المعنية. (Directory of World ChemicalProducers, 2000، ChemSources USA, 2000، ODP Chemical Buyers Directory, 2000):
    Por ejemplo, las guías de inversión son una iniciativa impulsada conjuntamente con la Cámara de Comercio Internacional. UN وعلى سبيل المثال، فإن الأدلة الخاصة بالاستثمار هي مبادرة تم الاضطلاع بها بصورة مشتركة مع غرفة التجـارة الدولية.
    Los estudios mostraron que los SGD han sido objeto de diversas modificaciones desde su lanzamiento a fin de incluir nuevos elementos como guías de viaje personalizadas y sistemas de gestión de consumidores. UN وقد أظهرت الدراسات الإفرادية أن أنظمة إدارة الوجهات السياحية مرّت بمراحل عديدة منذ استعمالها وذلك بغية تضمينها سمات جديدة من قبيل أدلّة السفر الشخصية وأنظمة إدارة المستهلكين.
    77. Se solicitan créditos para los gastos de suscripción a diarios, publicaciones periódicas, guías de compañías aéreas y manuales técnicos y para la compra de libros para la biblioteca. UN ٧٧ - رصد اعتماد للاشتراك في الصحف والدوريات وأدلة شركات الطيران والكتيبات التقنية وكذلك لشراء الكتب من المكتبات.
    La Biblioteca también ha puesto en marcha, con carácter experimental, un nuevo sistema de autoservicio para las guías de investigación sobre temas de actualidad. UN وجرَّبت المكتبة أيضاً أدلَّة بحث جديدة عن المواضيع الحالية، وهي أدلَّة قائمة على الخدمة الذاتية.
    Las publicaciones del Organismo incluidas en las categorías Normas de Seguridad y guías de Seguridad están dedicadas expresamente o bien a las centrales nucleares o bien a los reactores de investigación. UN ومعايير الأمان الحالية للوكالة الدولية للطاقة الذرية في فئتي متطلبات الأمان وأدلة الأمان تتناول على وجه التحديد إما محطات القوى النووية أو المفاعلات البحثية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد