He sabido que ese guardabosques es una adorable inteligente y atractiva especie. | Open Subtitles | سمعتُ أنّ الحارس الأمركيّ نوعٌ جذّابٌ جدّاً، ذكيّ، و مثير |
¿De verdad creen que es inteligente salir de la estación del guardabosques? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنها حركة ذكية بأن نُغادر محطة الحارس ؟ |
La policía local registró un caso de confinamiento ilegal contra el guardabosques. | UN | وسجلت الشرطة المحلية دعوى احتجاز غير قانوني ضد حارس الغابة. |
No estoy seguro de estar ya listo para convertirme de guardabosques en cazador furtivo. | UN | ولست متيقناً من أنني مستعد للتحول من حارس للطرائد إلى صياد لها. |
Podemos usar el camino que utilizan los guardabosques en el Parque Nacional Glacier. | Open Subtitles | يمكننا استخدام الطرق النارية التي يستخدمها الحراس على الطرق الجليدية للمتنزهات |
Los guardabosques, que no estaban armados, huyeron y no se produjeron bajas. | UN | وقد لاذ حراس الغابات غير المسلحين بالفرار، ولم تكن هناك أي خسائر في الأرواح. |
La medianoche del guardabosques le gusta complicarse traficantes de droga nivel de la calle. | Open Subtitles | حامي الليل احب مطاردة بائعي المخدرات في الشارع. |
Los guardabosques no nos dejaran volver el año que viene. | Open Subtitles | لن يسمح لنا الحارس بالعودة مجدداً في السنة المقبلـة |
Y hágase un favor, guardabosques. Conserve su dignidad. | Open Subtitles | أسدي خدمةً لنفسكَ أيّها الحارس و حاول أن تحافظ على كرامتك |
Si está tan abandonado, entonces, ¿qué hace un auto de guardabosques aquí? | Open Subtitles | إذا كان هذا طريق مهجور للغاية فماذا تفعل سيارة الحارس هنا؟ |
guardabosques, parece un hombre razonable. | Open Subtitles | ايها الحارس حارس يبدو من كلامك إنك رجل عاقل |
No, no soy un guardabosques, pero esta es mi casa. Yo vivo aquí. | Open Subtitles | لا، لست حارس حديقة و لكن هذا بيتي، أنا أعيش هنا |
Un guardabosques que conocí hace años me habló de una madre oso pardo quien dió a luz a tres cachorros. | Open Subtitles | حارس غابة قد عرفته منذ سنوات ماضية قد أخبرني بخصوص دبة أم بنية قد ولدت ثلاثة أشبال |
Se dijo que unos testigos habían visto al guardabosques golpear a Bhura con un tubo de hierro hasta dejarlo inconsciente. | UN | وقيل إن شهودا رأوا حارس الغابة وهو يضرب بحورا بماسورة من الحديد حتى فقد الوعي. |
Pensé que los guardabosques no suben por aquí en este momento del año. | Open Subtitles | الحراس لا يأتوا إلى هنا في هذا الوقت من العام، أعتقد |
Los guardabosques revisaron la filmación... del día que dices que él entró. | Open Subtitles | حاول الحراس إستعراض الصور في اليوم الذي قُلت أنّه دخلها |
Su mochila fue hallada en las cercanías de Cascada Cocodrilo, y los guardabosques locales creen que ha sido victima de los ataques de los cocodrilos. | Open Subtitles | حقيبة الظهر خاصته كانت قد وجدت بالقرب من شلالات التماسيح و حراس الغابه المحليين يعتقدون بأنه كان ضيحة أخرى لهجوم التماسيح |
En Brokeback Mountain... ..los guardabosques han designado campamentos para el pastoreo, | Open Subtitles | الأن في بروكباك حراس الغابة أصبح لهم مخيمات محددة و موزعة حسب التخصص |
Teniendo en cuenta la medianoche del guardabosques llevaba una armadura, que es posible que se dirige. | Open Subtitles | بما ان حامي الليل كان يرتدي درعا من الممكن بانه كان يستهدفه. |
Parece una nueva chance para seducir al guardabosques... | Open Subtitles | يبدو أن هناك فرصة أخرى لمقابلة هذه الحارسة الجميلة, أليس كذلك؟ |
El programa " Familias guardabosques " de Colombia, supervisado por las Naciones Unidas, vincula a más de 90.000 familias rurales al trabajo colectivo de cuidar los bosques, mantenerlos libres de sembrados de cultivos ilícitos y vigilar su recuperación. | UN | إن برنامج الأسر حارسة الغابات في كولومبيا، الذي تشرف عليه الأمم المتحدة، يضم أكثر من 000 90 أسرة ريفية تبذل مجهودا جماعيا لحماية الغابات، وإبعاد الزراعات غير المشروعة عنها، والإشراف على إصلاحها. |
Esto proporcionó al Cuerpo de guardabosques información oportuna y precisa, lo que facilitó la realización de acciones rápidas para la detección y extinción de los incendios evitando de esta forma cuantiosas pérdidas económicas y ambientales. | UN | وزوَّد ذلك قوة حرس الغابات بمعلومات دقيقة في الوقت المناسب، مما مكّنها من الكشف عنها واطفائها بسرعة ومنع بالتالي حدوث خسائر مالية وأضرار بيئية ضخمة. |
La Oficina colabora con el programa de Familias guardabosques de Colombia en la recuperación y protección de ecosistemas afectados por economías ilícitas. | UN | ويعمل المكتب مع برنامج كولومبيا لسلك حرّاس الغابات على إعادة إنعاش وحماية النظم البيئية المتأثرة بالاقتصادات غير المشروعة. |
Fuera limitador de velocidad. Hay un nuevo guardabosques en casa. | Open Subtitles | وداعاً يا محدّد قوّة المركبة هناك حارسٌ جديد في المدينة |
Es un buen estado físico servicio activo del ejército guardabosques, pero sus niveles de azúcar indicar que tiene diabetes. | Open Subtitles | هو لائق جسديا يعمل في خدمه الجواله للجيش, لكن نسبه السكر في الدم تشير انه مريض بالسكري |
Alguna suerte, esto real guardabosques mishegas será de lleno en nuestro espejo retrovisor. | Open Subtitles | ان كنا محظوظين الحامي الحقيقي مشيجاس سوف يكون تماما في ماضينا |
Durante 2007 se han lanzado ataques contra guardabosques del Sapo National Park al menos en dos ocasiones. | UN | وتعرض حرس من موظفي حديقة سابو الوطنية لهجوم في مناسبتين على الأقل خلال عام 2007. |
235 incidentes en 2007/2008 (cacería, vertido ilegal de desechos, cruces ilegales, tiroteos y otras actividades delictivas) en comparación con 185 en 2006/2007; al mejorar las patrullas y la coordinación con guardabosques y autoridades locales se detectaron más incidentes | UN | 235 حادثا في الفترة 2007/2008 (تتعلق بالصيد، والتخلص من النفايات بطريقة غير مشروعة، وعمليات عبور غير قانوني وإطلاق النار وغيرها من الأنشطة الإجرامية) مقارنة بـ 185 حادثا في الفترة 2006/2007؛ وأدى تحسن الدوريات والتنسيق مع مراقبي الصيد والسلطات المحلية إلى زيادة الكشف عن هذه الحوادث |