Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. | UN | اسمحــوا لـي أن أدعو الممثلين الى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل. |
Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. | UN | واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل. |
Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. | UN | واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل. |
Quisiera invitar a los representantes a ponerse en pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. | UN | هل لي أن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت دقيقة واحدة للصلاة أو التأمل. |
Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. | UN | اسمحوا لي أن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل. |
Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. | UN | واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل. |
Con ese espíritu, invito a los representantes a ponerse de pie y a guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o la meditación. | UN | بهذه الروح، أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل. |
Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. | UN | أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل. |
Invito a los representantes a ponerse de pie y a guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o la meditación. | UN | أدعو الممثلين الى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل. |
Invito a los representantes a ponerse de pie y a guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o la meditación. | UN | وأدعو الآن الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل. |
El Presidente (interpretación del inglés): Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. | UN | الرئيس: )ترجمة شفوية عــن الانكليزية(: أدعــو اﻵن الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل. |
El Presidente (interpretación del inglés): Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل. |
El Presidente provisional (interpretación del inglés): Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. | UN | الرئيس المؤقت )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أدعو اﻵن الممثلين الى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل. |
El Presidente provisional: Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. | UN | الرئيس المؤقت )تكلم بالاسبانية(: أدعو اﻵن الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل. |
El Presidente (habla en inglés): Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل. |
El Presidente (habla en árabe): Antes de invitar a los representantes a ponerse de pie y a guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación, de conformidad con el artículo 62 del reglamento, propongo que mientras lo hacemos también rindamos homenaje a la memoria del extinto Secretario General, Sr. Hammarskjöld, en el quincuagésimo aniversario de su fallecimiento. | UN | الرئيس: قبل أن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل وفقا للمادة 62 من النظام الداخلي، أقترح، ونحن نفعل ذلك، أن نحيي أيضا ذكرى الأمين العام الراحل داغ همرشولد، بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لوفاته. |
Inmediatamente después de la apertura de la primera sesión plenaria e inmediatamente antes de la clausura de la última sesión plenaria, el Presidente invitará a los representantes a guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. | UN | فور افتتاح أول جلسة عامة وقبل اختتام آخر جلسة عامة مباشرةً، يدعو الرئيس الممثلين إلى التزام الصمت دقيقة واحدة تكرس للصلاة أو التأمل. |
Inmediatamente después de la apertura de la primera sesión plenaria e inmediatamente antes de la clausura de la última sesión plenaria, el Presidente invitará a los representantes a guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. | UN | فور افتتاح أول جلسة عامة وقبل اختتام آخر جلسة عامة مباشرةً، يدعو الرئيس الممثلين إلى التزام الصمت دقيقة واحدة تكرس للصلاة أو التأمل. |
Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y a guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. | UN | واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام دقيقة صمت أو التأمل. |