Clark, mírame a los ojos y dime que tú no tienes ningún lugar oculto donde guardas profundos y oscuros secretos. | Open Subtitles | كلارك أنظر إلي وقل لي أنه ليس لديك أي مكان خفي حيث تحتفظ بأسرار مظلمة و عميقة |
¿Por qué no guardas tus consejos geniales sobre relaciones para alguien que los necesite? | Open Subtitles | لِمَ لا تحتفظ بنصائح الصداقة الرائعة جداً خاصتك لأحد ما يحتاجها حقاً؟ |
Los guardas nos echaban la comida desde fuera porque no se atrevían a entrar a causa de la pestilencia. | UN | وكان الحراس يلقون لنا بالغذاء في الغرفة، ذلك أنهم لم يكونوا يطيقون الدخول بسبب الروائح النتنة. |
No sabría a quién apostar. ¿Acabarán contigo los presos...? ¿o los guardas? | Open Subtitles | لا اعرف اين اضع رهاني على السجناء ام على الحراس |
Al llegar, también se ven sometidos al hostigamiento de los guardas de la prisión. | UN | ويتعرضون أيضا إلى مضايقات من حراس السجن لدى وصولهم. |
Perdóname si soy clara... pero han pasado ocho años desde la muerte de mi hijo... y todavía guardas sus fotos, como esa, aquí. | Open Subtitles | سامحيني ان كنت وقحة ولكن مر 8 سنوات منذ موت ابني ومع ذلك لازلتي تحتفظين بصورته هنا |
En un sitio como este, la gente deja las cosas las guardas 60 días y vuelven a por ellas. | Open Subtitles | مكان مثل هذا, الناس يتركون فيها اشيائهم انت تحتفظ بها لمدة 60 يوماً, ثم يعودون ليأخذوها |
Sacas discos, le enseñas a la pava que los guardas desde hace años... porque eres un tío maravilloso y sentimental. | Open Subtitles | تظهر انك تحتفظ بهم علي مدار كل هذة السنوات مما يعني انك فرد حساس |
Veré si guardas tus agallas en un cajón. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة سأعرف إن كانت لديك شجاعة أم أن زوجتك تحتفظ بها في الدرج |
Sí que lo tienes. Los guardas en casa. | Open Subtitles | نعم،لقد فهمت هذا أنت تحتفظ بهم في البيت، |
sólo que no guardas efectos personales. | Open Subtitles | بأنك لا تحتفظ بالعديد من المصنوعات اليدوية الشخصية |
En el momento del ataque los guardas estaban en la zona de la subestación más alejada de donde se lanzó la bomba y no se comunicó que hubiera heridos ni daños. | UN | وكان الحراس في الجانب الآخر من المحطة وقت الهجوم ولم يبلغ عن وقوع إصابات أو أضرار. |
Las mujeres y los menores solían sufrir abusos a manos de los guardas y los internos varones. | UN | ويتعرض الأحداث والنساء في كثير من الأحيان للاعتداء من قبل الحراس والنزلاء الآخرين. |
Reemplacemos los guardas. Estarán cansados. | Open Subtitles | الان يجب ان تغير الحراس لابد انهم متعبون |
El aumento de las necesidades de servicios de seguridad puede atribuirse a la consignación para guardas de seguridad locales de remuneración diaria. | UN | وتعزى الزيادة في الاحتياجات من خدمات الأمن، إلى توفير حراس أمن محليين، يتلقون أجورهم على أساس يومي. |
Todos los miembros gubernamentales del Parlamento contaban con esos dispositivos de seguridad cuando estaban amenazados, y se les asignaban más de ocho guardas de seguridad. | UN | فهذه التدابير الأمنية توفر لجميع أعضاء البرلمان الحكوميين الذين يتعرضون للتهديد، فضلاً عن تزويدهم بأكثر من 8 حراس. |
¿Guardas esta foto por arrepentimiento? | Open Subtitles | لماذا تحتفظين بهذه الصور؟ اهى امنية انك لم تتوقفى؟ |
¿En dónde guardas los filtros de café? | Open Subtitles | أين تحتفظين مرشحات القهوة الخاص بك؟ |
Los guardas se han ido. Tomemos la película y vámonos de aquí | Open Subtitles | الحرّاس ذهبوا، دعنا نحصل على الفيلم ونخرج من هذا المكان |
Sólo es seguro entrar en el Parque Tsunami cuando no hay delfines en la laguna, puesto que no hay guardas ahí. | Open Subtitles | الوقت الآمن الوحيد للذهاب "إلى "حديقة تسونامي هو عندما لا تتواجد الدلافين بالبحيرة عندها لا يوجد حرّاس بالجوار |
Se dice que Jonas Savimbi se desplaza con 14 ó 15 guardas militares muy adiestrados y con un enfermero. | UN | ويقال إن جوناس سافيمبي يتحرك بصحبة 14 أو 15 من الحرس العسكريين المدربين تدريبا عاليا وأحد الممرضين. |
Firma el formulario del alta y no les diré a nuestros amigos médicos sobre el tutú rosa que guardas en el armario. | Open Subtitles | ولن أخبر زملائنا الأطباء بشأن فستان الباليه الذي تبقيه في خزانتك |
¿Por qué no te guardas los chistes para los paisanos del pago, Halcón? | Open Subtitles | لِمَ لا تحفظ لسانك الحاد كالسيف لجامعي الاصداف في الوطن هوكاي |
En ese caso, ¿dónde guardas un mástil de 3 metros? | Open Subtitles | في تلك الحالةِ، حيث تَبقي قطب قدمكَ عشَر؟ |
Ambos tenemos nuestros secretos, Bun. Guardaré los tuyos si tú guardas los míos. | Open Subtitles | كلانا لدينا اسرارنا يا بون وساحتفظ بأسرارك ان احتفظت بأسراري |
Ya sabes, las guardas, las internas, el alambre de púas de la valla, | Open Subtitles | كما تعلمون ، الحُراس ، السُجناء ، السلوك الشائكة الكهربائية على السور |
El carné de identidad que guardas aquí. | Open Subtitles | مثل؟ بطاقة الهوية التي تبقيها هنا |
¿Aquí es donde guardas el vino, donde guardas la ropa? | Open Subtitles | , اهنا تحتفظون بالخمر أين تبقين ملابسكِ؟ |
¿Por qué guardas... esta horrible fotografía? | Open Subtitles | لماذا تحتفظي بهذه الصورة البشعة |