El coordinador agradeció a la delegación de Guatemala el espíritu constructivo que había demostrado. | UN | والمنسق ممنون لوفد غواتيمالا على روحه البناءة. |
Por ejemplo, en Guatemala, el 84% de las mujeres no tienen ningún tipo de cobertura de seguridad social. | UN | ففي غواتيمالا على سبيل المثال، تبلغ نسبة النساء اللاتي لا يتمتعن بأي تغطية للضمان الاجتماعي 84 في المائة. |
En los Territorios Palestinos Ocupados, el Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia puso en marcha un proyecto para aumentar el acceso a la asistencia letrada en la Ribera Occidental y, en Guatemala, el Fondo colaboró para facilitar a los pueblos indígenas el acceso a la justicia. | UN | وفي الأرض الفلسطينية المحتلة، دشّن صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية مشروعا لتعزيز إمكانية اللجوء إلى القضاء في الضفة الغربية، وعمل الصندوق في غواتيمالا على كفالة لجوء المنتمين لشعوب أصلية إلى القضاء. |
Ese llamamiento inicial tuvo éxito y la Comisión se inauguró oficialmente en la Ciudad de Guatemala el 31 de julio. | UN | وقد كلـل هذا النداء اﻷول بالنجاح وبدأت اللجنة مهامها رسميا في غواتيمالا سيتي في ٣١ تموز/يوليه. |