ويكيبيديا

    "guatemaltecas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الغواتيمالية
        
    • في غواتيمالا
        
    • غواتيماﻻ
        
    • الغواتيماليات
        
    • غواتيمالية
        
    El Canadá acoge con beneplácito los progresos que las partes guatemaltecas han realizado este año en pro del logro de un arreglo de paz definitivo. UN وترحب كندا بالتقدم الذي حققته اﻷطراف الغواتيمالية هذا العام في التوصل إلى تسوية سلمية نهائية.
    Se considera que estos proyectos son fundamentales para fortalecer la capacidad de las instituciones guatemaltecas para luchar contra la impunidad. UN وتعتبر هذه المشاريع أساسية لتقوية قدرة المؤسسات الغواتيمالية على مكافحة إفلات المنتهكين من العقاب.
    Estos proyectos, como señala el Secretario General, son fundamentales para fortalecer la capacidad de las instituciones guatemaltecas. UN وهذه المشاريع، كما يلاحظ اﻷمين العام، أساسية بالنسبة لتعزيز قدرة المؤسسات الغواتيمالية.
    Otra delegación destacó la importancia de la sostenibilidad, habida cuenta de las deficiencias de las instituciones guatemaltecas. UN وأكد وفد آخر على أهمية الاستدامة، نظرا لضعف المؤسسات في غواتيمالا.
    :: Prevención y protección de los derechos humanos de las guatemaltecas que deban migrar en forma irregular hacia Norteamérica. UN :: صون وحماية حقوق الإِنسان للمواطنات الغواتيماليات اللاتي يضطررن للهجرة بصورة غير نظامية إلى أمريكا الشمالية.
    Sería injusto no reconocer los esfuerzos desplegados por las autoridades guatemaltecas para mejorar la situación de los derechos humanos en el país. UN وليس مـن اﻹنصاف ألا نعتـرف بجهود السلطـات الغواتيمالية فـي تحسين حالة حقوق اﻹنسان.
    Lo que pretende la comunidad internacional es, precisamente, acompañar a las instituciones y a la sociedad guatemaltecas en esos esfuerzos. UN وما يبغيه المجتمع الدولي هو أن يساعد المؤسسات الغواتيمالية والمجتمع الغواتيمالي في جهودهما.
    La Unión pide a las autoridades guatemaltecas y a todas las instituciones interesadas que cooperen plenamente con la Comisión. UN ويرجــو الاتحـــاد أن تتعــاون السلطات وجميع المؤسسات الغواتيمالية المعنية تعاونا كاملا مع اللجنة.
    La comprensión de las costumbres, las tradiciones y la mentalidad guatemaltecas por parte de los funcionarios locales sería muy importante. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن ما يتمتع به الفنيون المحليون من فهم لﻷعراف والتقاليد والمواقف الغواتيمالية سيكون عظيم الفائدة.
    Dentro de las funciones de la ONAM, se encuentra la de capacitación y divulgación de los derechos de la mujer y estudios sobre la situación de las mujeres guatemaltecas. UN وتشمل مهام المكتب الوطني لشؤون المرأة التأهيل، وتعميم حقوق المرأة، وإجراء دراسات في حالة المرأة الغواتيمالية.
    La falta de atención integral a la salud de las mujeres guatemaltecas, constituye un elemento condicionante en su desarrollo individual y social. UN يعتبر انعدام الرعاية الصحية المتكاملة للمرأة الغواتيمالية عنصرا حاكما في تطورها الشخصي والاجتماعي.
    En cuanto a acciones de sensibilización se reducen a dos conferencias dictadas al personal del Ministerio sobre la Política Nacional de desarrollo de las Mujeres guatemaltecas. UN أما أنشطة التوعية، فقد اقتصرت على مؤتمرين تم فيهما إطلاع موظفي الوزارة على السياسة الوطنية لإنماء المرأة الغواتيمالية.
    1.2.2. Coordinadora Interinstitucional para el Desarrollo Integral de las Mujeres guatemaltecas 1.2.3. UN 1-2-2 الهيئة التنسيقية المشتركة بين المؤسسات للتنمية المتكاملة للمرأة الغواتيمالية
    :: Fortalecimiento del sistema de monitoreo de la Política Nacional de Promoción y Desarrollo de las Mujeres guatemaltecas. UN :: تعزيز نظام رصد السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغواتيمالية وتطويرها.
    :: Asumir como objetivo fundamental el dar cumplimiento a las metas globales establecidas en la Política de Promoción y Desarrollo de las Mujeres guatemaltecas. UN :: اعتبار تنفيذ الأهداف العامة المحددة في سياسة النهوض بالمرأة الغواتيمالية وإنمائها، هدفا أساسيا؛
    Pactos Municipales por la Seguridad Integral de las Mujeres guatemaltecas UN الاتفاقات البلدية للأمن المتكامل للمرأة الغواتيمالية
    Compromisos desarrollados por SEPREM en el marco de la Política Nacional de Promoción y Desarrollo de las Mujeres guatemaltecas UN الالتزامات التي حددتها أمانة الرئاسة لشؤون المرأة في إطار السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغواتيمالية وتطورها
    Ha contribuido a acrecentar la participación política y la igualdad de las mujeres guatemaltecas y a integrar a la población indígena del país en la vida nacional. UN فهي قد ساعدت على زيادة المشاركة السياسية وعلى تحقيق المساواة بالنسبة للمرأة في غواتيمالا وعلى دمج السكان اﻷصليين في الحياة الوطنية لهذا البلد.
    La mayoría de las mujeres guatemaltecas se encuentra en situación de pobreza extrema, lo que dificulta su incorporación activa al proceso de desarrollo. UN وتعيش معظم النساء الغواتيماليات تحت مستوى الفقر مما يعرقل مشاركتهن في التنمية.
    En un estudio preliminar de la ONUDI con empresas guatemaltecas que exportan sus productos a América del Norte, se lograron detectar pérdidas por varias decenas de millones de dólares por barreras no arancelarias. UN وقد أجرت اليونيدو، بالتعاون مع شركات غواتيمالية تصدر منتجات إلى أمريكا الشمالية، دراسة أولية أشارت إلى أن عشرات الملايين من الدولارات تضيع نتيجة للحواجز غير الجمركية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد