ويكيبيديا

    "guatemaltecos en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الغواتيماليين في
        
    • غواتيمالي في
        
    • غواتيمالا في
        
    • الغواتيماليين من
        
    • الغواتيمالية في
        
    • غواتيمالي باقين في
        
    Comisiones Permanentes de Refugiados guatemaltecos en México; UN اللجان الدائمة للاجئين الغواتيماليين في المكسيك؛
    El foro servirá para agilizar el diálogo y asegurar la participación de todos los guatemaltecos en la solución de los problemas nacionales. UN وسيساعد هذا المحفل على تسهيل الحوار، وكفالة مشاركة جميع الغواتيماليين في حل المشاكل الوطنية.
    Sra. Julia Artiga y Sr. José Díaz Esteban, de las Comisiones Permanentes para los Refugiados guatemaltecos en México; UN السيدة خوليا أرتيغا والسيد خوسيه دياس استبان، من اللجان الدائمة للاجئين الغواتيماليين في المكسيك؛
    Al 1º de enero de 1998 había aún unos 28.000 refugiados guatemaltecos en México sudoriental. UN وحتى أول كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ ما زال هنــاك مــا يقــرب مجموعــه مــن ٠٠٠ ٨٢ لاجئ غواتيمالي في جنوب شرقي المكسيك.
    Los logros alcanzados por el Gobierno y la sociedad guatemaltecos en los últimos 10 años, con la ayuda de la MINUGUA, son muchos y muy importantes. UN وبمساعدة البعثة حققت الحكومة ومجتمع غواتيمالا في السنوات العشر الماضية العديد من التطورات الرئيسية.
    122. La repatriación voluntaria de los refugiados guatemaltecos en México y su reintegración y rehabilitación siguió siendo el principal problema pendiente de la región. UN ١٢٢- وظلت العودة الطوعية للاجئين الغواتيماليين من المكسيك إلى وطنهم وإعادة ادماجهم وتأهيلهم تمثل التحدي البارز للمنطقة.
    El Acuerdo de Derechos Humanos, firmado el 29 de marzo de 1994 entre el Gobierno de Guatemala y la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG), podría dar un nuevo impulso para la repatriación de unos 10.000 guatemaltecos en el transcurso de 1994. UN وقد يوفر " اتفاق حقوق الانسان " الموقع بين حكومة غواتيمالا والوحدة الثورية الوطنية الغواتيمالية في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤ زخما آخر لعودة ما يقرب من ٠٠٠ ١٠ غواتيمالي الى وطنهم في غضون ١٩٩٤.
    Aún quedan en México unos 30.000 refugiados guatemaltecos en campamentos y asentamientos emplazados en los tres estados meridionales de Chiapas, Campeche y Quintana Roo. UN وما زال نحو ٠٠٠ ٠٣ لاجئ غواتيمالي باقين في مخيمات ومستوطنات في المكسيك في الولايات الجنوبية الثلاث وهي تشياباس، وكمبيتشي، وكوينتانا رو.
    Julia Artiga, María Guadalupe García y Sr. José Díaz Esteban, de las Comisiones Permanentes para los Refugiados guatemaltecos en México; UN السيدتان خوليا آرتيغا وماريا غوادالوبي غارسيا والسيد خوسيه دياس استيبان، من اللجان الدائمة للاجئين الغواتيماليين في المكسيك؛
    El Gobierno estudia además la plena aplicación del plan de estabilización migratoria en favor de los refugiados guatemaltecos en el Estado de Chiapas. UN وتنظر الحكومة أيضا في التطبيق التام لخطة استقرار الهجرة لصالح اللاجئين الغواتيماليين في ولاية تشياباس.
    El Gobierno estudia además la plena aplicación del Plan de Estabilización Migratoria en favor de los refugiados guatemaltecos en el Estado de Chiapas. UN وتنظر الحكومة أيضاً في التطبيق التام لخطة تثبيت الهجرة فيما يخص اللاجئين الغواتيماليين في ولاية تشياباس.
    El Gobierno estudia además la plena aplicación del Plan de Estabilización Migratoria en favor de los refugiados guatemaltecos en el Estado de Chiapas. UN وتنظر الحكومة أيضا في التطبيق التام لخطة استقرار الهجرة لصالح اللاجئين الغواتيماليين في ولاية تشياباس.
    Espero que su adecuada difusión y aplicación, acompañada del fortalecimiento de las organizaciones llamadas a participar, propicien cambios cualitativos en la participación de los guatemaltecos en las decisiones sobre su desarrollo. UN وآمل أن يفضي نشره وتطبيقه بالصورة الملائمة، جنبا إلى جنب مع تعزيز المنظمات المدعوة للمشاركة، إلى إحداث تغييرات نوعية في مشاركة الغواتيماليين في القرارات المتعلقة بتنميتهم.
    Hacemos un llamado a los países receptores, en especial a los Estados Unidos, para que faciliten la regulación de los emigrantes guatemaltecos en sus países. UN وإننا نناشد الدول المتلقية، خاصة الولايات المتحدة، أن تسهل تنظيم وضع المهاجرين الغواتيماليين في بلدانهم.
    140. La decisión de los refugiados guatemaltecos en México de regresar a su país es también irreversible. UN ٠٤١- وإن قرار اللاجئين الغواتيماليين في المكسيك بالعودة إلى بلدهم هو أيضا نهائي.
    17.10.95 Sra. Julia Artiga, Comisiones Permanentes para los Refugiados guatemaltecos en México; UN ١٧/١٠/٩٥ السيدة جوليا ارتيغا، اللجنة الدائمة المعنية باللاجئين الغواتيماليين في المكسيك؛
    Al 1º de enero de 1998 había aún unos 28.000 refugiados guatemaltecos en México sudoriental. UN وحتى أول كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ ما زال هناك ما يقرب مجموعه من ٠٠٠ ٨٢ لاجئ غواتيمالي في جنوب شرقي المكسيك.
    169. Según informaciones de la Comisión Mexicana de Ayuda a los Refugiados (COMAR), hay 42.000 refugiados guatemaltecos en México. UN ٩٦١- حسب المعلومات الموفﱠرة من اللجنة المكسيكية لمساعدة اللاجئين )COMAR(، يوجد ٠٠٠ ٢٤ لاجئ غواتيمالي في المكسيك.
    Al 31 de diciembre de 1998, había unos 24.000 refugiados guatemaltecos en el sudeste de México y unos 14.000 de ellos se encontraban en Chiapas. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 1998، كان هناك نحو 000 24 لاجئ غواتيمالي في جنوب شرقي المكسيك، من بينهم نحو 000 14 في مقاطعة تشياباس.
    Se observó una sobreestimación de los recursos necesarios para los proyectos y un bajo nivel de gastos en un programa de atención y manutención en Liberia para refugiados de Sierra Leona y en un programa local de asentamiento de refugiados guatemaltecos en México. UN ولوحظت المغالاة في تقدير احتياجات المشاريع مع انخفاض مستوى النفقات في برنامج لرعاية وإعالة اللاجئين من سيراليون في ليبريا، وفي برنامج توطين محلي للاجئين من غواتيمالا في المكسيك.
    La repatriación voluntaria de los refugiados guatemaltecos en México y su reintegración y rehabilitación siguió siendo el principal problema pendiente de la región. UN ١٢٢- وظلت العودة الطوعية للاجئين الغواتيماليين من المكسيك إلى وطنهم وإعادة ادماجهم وتأهيلهم تمثل التحدي البارز في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد