ويكيبيديا

    "gubernamentales de mujeres en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحكومية النسائية في
        
    • الحكومية المعنية بالمرأة في
        
    El Comité observa con preocupación que no se ha consultado a las organizaciones no gubernamentales de mujeres en el proceso de preparación del informe. UN وتلاحظ اللجنة بقلق عدم استشارة المنظمات غير الحكومية النسائية في عملية إعداد التقرير.
    Red de Organizaciones No gubernamentales de mujeres en la República Islámica del Irán UN 4 - شبكة المنظمات غير الحكومية النسائية في جمهورية إيران الإسلامية
    Este creciente interés por el aspecto del género en el desarrollo se debía en parte a la intensa presión ejercida por las organizaciones no gubernamentales de mujeres en las conferencias mundiales de las Naciones Unidas. UN وهذا الاهتمام المتزايد بالبُعد المتعلق بنوع الجنس في عملية التنمية يعزى جزئيا إلى المساعي المكثفة التي بذلتها المنظمات غير الحكومية النسائية في المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة.
    Varios gobiernos han reconocido la contribución muy importante de las organizaciones no gubernamentales de mujeres en la elaboración de medidas con que atajar la violencia contra la mujer, proporcionándoles apoyo financiero, y permitiendo su participación en la elaboración de medidas gubernamentales para tratar este problema. UN وأقر عدد من الحكومات بالمساهمة اﻷساسية التي تقدمها المنظمات غير الحكومية النسائية في مجال وضع التدابير للتصدي للعنف ضد المرأة ودعمتها ماليا وأشركتها في وضع تدابير حكومية لمعالجة المشكلة.
    La Comisión Nacional está dispuesta a cooperar con organizaciones no gubernamentales de mujeres en las actividades de aplicación de la Convención. UN واللجنة الحكومية ملتزمة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة في الجهود التي تبذلها لتنفيذ الاتفاقية.
    El Comité observa con beneplácito la constante colaboración del Estado Parte con las organizaciones no gubernamentales de mujeres en la elaboración de planes y otras actividades destinadas a eliminar la discriminación contra la mujer y a promover la igualdad de género. UN 64 - وترحب اللجنة باستمرار تعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية النسائية في وضع خطط تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين فضلا عن الاضطلاع بأنشطة أخرى في هذا الصدد.
    El Comité observa con beneplácito la constante colaboración del Estado Parte con las organizaciones no gubernamentales de mujeres en la elaboración de planes y otras actividades destinadas a eliminar la discriminación contra la mujer y a promover la igualdad de género. UN 7 - وترحب اللجنة باستمرار تعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية النسائية في وضع خطط تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين فضلا عن الاضطلاع بأنشطة أخرى في هذا الصدد.
    Por medio de sus programas en los países, el UNICEF estableció asociaciones en los planos nacional y regional con organizaciones no gubernamentales de mujeres para promover los contactos entre mujeres activistas y apoyó la participación de las organizaciones no gubernamentales de mujeres en los diálogos sobre desarrollo y en la formulación de políticas. UN وأقامت اليونيسيف شراكات على الصعيدين الوطني واﻹقليمي من خلال برامجها القطرية مع المنظمات غير الحكومية النسائية، وذلك بهدف تعزيز اضطلاع النساء الناشطات في مجال قضايا المرأة بالربط الشبكي فيما بينهن، كما دعمت مشاركة المنظمات غير الحكومية النسائية في حوارات التنمية ووضع السياسات العامة.
    El informe del UNIFEM sobre el género y el comercio en Vanuatu, Tonga y Fiji, que se entregó a los ministerios y organizaciones clave, ha potenciado el diálogo entre el ministerio de comercio, el coordinador de medidas en pro de la mujer en los departamentos gubernamentales, los sindicatos y las organizaciones no gubernamentales de mujeres en esos países. UN وقد أدى التقرير الذي أصدره الصندوق بشأن نوع الجنس والتجارة في فانواتو، وتونغا، وفيجي، والذي جرى تعميمه على الوزارات والمنظمات الرئيسية، إلى زيادة الحوار بين وزارات التجارة، والمسؤولين عن شؤون المرأة في اﻹدارات الحكومية، ونقابات العمال، والمنظمات غير الحكومية النسائية في تلك البلدان.
    El Comité acoge con beneplácito la colaboración continuada del Estado Parte con organizaciones no gubernamentales de mujeres en la elaboración de leyes, planes y otras actividades encaminadas a eliminar la discriminación contra la mujer y promover la igualdad entre los géneros. UN 102- وترحب اللجنة بمواصلة الدولة الطرف تعاونها مع المنظمات غير الحكومية النسائية في وضع القوانين والخطط وتنظيم الأنشطة الأخرى الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    El Comité acoge con beneplácito la colaboración continuada del Estado Parte con organizaciones no gubernamentales de mujeres en la elaboración de leyes, planes y otras actividades encaminadas a eliminar la discriminación contra la mujer y promover la igualdad entre los géneros. UN 8 - وترحب اللجنة بمواصلة الدولة الطرف تعاونها مع المنظمات غير الحكومية النسائية في وضع القوانين والخطط وتنظيم الأنشطة الأخرى الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    La familiarización de las mujeres ucranianas con la experiencia de trabajo de las organizaciones de mujeres de otros países en el proceso de adopción de decisiones a niveles nacional e internacional permite intensificar la actividad de las organizaciones no gubernamentales de mujeres en Ucrania y propiciar cambios efectivos en la forma en que se acometen los problemas de género. UN وتؤدي المعرفة التي اكتسبتها الأوكرانيات من خبرة المنظمات النسائية في البلدان الأخرى في مجال عملية صنع القرار على المستويات الوطنية والدولية، إلى المساعدة في تعزيز أعمال المنظمات غير الحكومية النسائية في أوكرانيا وإضفاء تغييرات حقيقية في مجال التصدي للمشكلات الجنسانية.
    Tengan a bien especificar si se ha fijado un cronograma para la aprobación de este plan y cuál es el organismo que dirigirá su aplicación. Sírvanse proporcionar información sobre sus objetivos estratégicos y la participación de organizaciones no gubernamentales de mujeres en su preparación y aplicación. UN ويرجى تحديد وتوضيح ما إذا كان ثمة إطار زمني لاعتماد خطة من هذا القبيل، وما هي الوكالة التي سوف تقود تنفيذها، مع تقديم معلومات عن أولوياتها الاستراتيجية وعن مشاركة المنظمات غير الحكومية النسائية في إعدادها وتنفيذها.
    75. El FNUAP convocó una reunión subregional de organizaciones no gubernamentales de mujeres en el Asia oriental y sudoriental con objeto de promover el diálogo sobre cuestiones de interés para la mujer, la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ٥٧ - وعقد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان اجتماعا دون إقليمي للمنظمات غير الحكومية النسائية في شرق وجنوب شرق آسيا، من أجل التشجيع على إقامة حوار بشأن المسائل التي منها المشاغل الخاصة بالفوارق بين الجنسين، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والمؤتمر الدولي الرابع المعني بالمرأة، المعتزم عقده.
    El Gobierno ha promovido el desarrollo de un movimiento de mujeres en el sector no gubernamental. A comienzos de 2001 existen aproximadamente 100 organizaciones no gubernamentales de mujeres en Uzbekistán, donde no había ninguna antes de la independencia. UN 11- وقال إن الحكومة عملت على تطوير الحركة النسائية في قطاع المنظمات غير الحكومية حتى أصبح عدد المنظمات غير الحكومية النسائية في أوزبكستان في مطلع عام 2001 يبلغ 100 تقريباً بعد أن كان وجودها معدوماً في مرحلة ما قبل الاستقلال.
    En el ámbito de la igualdad entre los sexos y la habilitación de la mujer, las organizaciones no gubernamentales, en particular las organizaciones no gubernamentales de mujeres en Asia oriental, han desempeñado un papel fundamental con sus actividades concertadas de promoción y con las presiones que han ejercido sobre las instancias decisorias. UN وفي مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، قامت المنظمات غير الحكومية - لا سيما المنظمات غير الحكومية النسائية في شرق آسيا - بدور أساسي عن طريق بذل جهود متضافرة لكسب التأييد وممارسة الضغوط على أصحاب القرار.
    136 f) Apoyar el papel crítico que desempeñan las organizaciones no gubernamentales de mujeres en la ejecución del Programa 21 y en la integración de una perspectiva de género en la elaboración y aplicación de mecanismos, programas e infraestructura en materia de conservación del medio ambiente y gestión de recursos; UN 136 (و) دعم الدور الحاسم المنوط بالمنظمات غير الحكومية النسائية في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وإدماج المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ الآليات والبرامج والهياكل الأساسية الخاصة بحفظ البيئة وإدارة الموارد؛
    Red de Organizaciones No gubernamentales de mujeres en la República Islámica del Irán UN 3 - شبكة المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة في جمهورية إيران الإسلامية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد