ويكيبيديا

    "gubernamentales dedicadas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحكومية المعنية
        
    • الحكومية العاملة
        
    • الحكومية المهتمة
        
    • الحكومية التي تعمل
        
    • الحكومية التي تركز
        
    • الحكومية المكرسة
        
    • الحكومية الناشطة
        
    • الحكومية المشتغلة
        
    • الحكومية النسائية
        
    El Foro también acordó considerar maneras para establecer un diálogo regular con las organizaciones no gubernamentales dedicadas al medio ambiente en Gibraltar y el Campo. UN واتفق كذلك على النظر في سبل إقامة حوار متواصل مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة في جبل طارق وفي منطقة كامبو.
    Y ello se aplica en igual medida a los gobiernos, a las organizaciones internacionales y a las organizaciones no gubernamentales dedicadas a la promoción y protección de los derechos humanos. UN وهذا ينطبق بالتساوي على الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الانسان.
    Lo mismo puede decirse del derecho a asumir cargos gubernamentales, realizar otras funciones de gobierno y participar en organizaciones no gubernamentales dedicadas a la vida política y pública del país. UN ويصدق هذا أيضا على الحق في شغل المناصب الحكومية، وأداء المهام الحكومية اﻷخرى، فضلا عن المشاركة في المنظمات غير الحكومية المعنية بالحياة السياسية والعامة في البلد.
    El Foro, al que asistieron más de 1.000 participantes de más de 100 países, constituyó el primer encuentro de ese tipo de las organizaciones no gubernamentales dedicadas a las cuestiones de la familia. UN وكان المنتدى، الذي حضره ما يزيد عن ٠٠٠ ١ مشترك ينتمون الى أكثر من ١٠٠ بلد، هو أول تجمع من نوعه للمنظمات غير الحكومية العاملة في مسائل اﻷسرة.
    Organizaciones no gubernamentales: organizaciones no gubernamentales dedicadas a cuestiones conexas. UN المنظمات الدولية غير الحكومية: المنظمات الدولية غير الحكومية المهتمة بالقضايا المتصلة بذلك.
    A solicitud del PNUD, después de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de Copenhague, le comunicó las coordenadas de las redes europeas de Organizaciones no gubernamentales dedicadas a la erradicación de la pobreza. UN وبطلب من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، عقب مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن، قدمت إيموس تفاصيل عن الشبكة اﻷوروبية للمنظمات غير الحكومية التي تعمل على استئصال الفقر.
    Las organizaciones no gubernamentales dedicadas a los problemas de la mujer y la igualdad entre los géneros han encontrado en las Naciones Unidas un espacio político, que no siempre existe en sus países de origen, para plantear cuestiones de interés para la mujer. UN وقد وجدت المنظمات غير الحكومية التي تركز على قضايا المرأة والمساواة بين الجنسين في الأمم المتحدة مجالا سياسيا قليلا ما تجده في بلدانها، لإثارة القضايا الهامة بالنسبة للمرأة.
    71. La Oficina de Camboya sigue recibiendo numerosas propuestas de proyectos de organizaciones no gubernamentales dedicadas a los derechos humanos. UN ١٧- وما زال مكتب كمبوديا يتلقى كثيراً من مقترحات المشاريع من المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان.
    La Conferencia permitió el establecimiento de una red de estructuras gubernamentales dedicadas a los derechos humanos en la zona de habla francesa. UN وقد عمل المؤتمر على تمكين إقامة شبكة من المنشآت الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في المنطقة الفرانكفونية.
    Expresaron igualmente satisfacción por la celebración de una reunión de representantes de organizaciones no gubernamentales dedicadas al medio ambiente simultáneamente a la reunión ministerial; UN ورحبوا أيضا باجتماع لممثلي المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة سيُعقد بالموازاة مع الاجتماع الوزاري.
    Se creó un observatorio nacional y una red de organizaciones no gubernamentales dedicadas a este problema. UN وقد أقيم مرصد وطني وشبكة للمنظمات غير الحكومية المعنية.
    En las zonas de conflicto se asigna una especial importancia a la participación de las mujeres o de organizaciones no gubernamentales dedicadas a la promoción de la mujer en las negociaciones de paz. UN وفي مناطق النزاع، تعلق أهمية خاصة على مشاركة المرأة أو المنظمات غير الحكومية المعنية بتدريب المرأة في مفاوضات السلام.
    En este momento, 84 organizaciones no gubernamentales dedicadas al desarrollo han concertado acuerdos con el Ministerio de Relaciones Exteriores del Gran Ducado de Luxemburgo. UN ويبلغ عدد المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المعتمدة لدى وزارة الخارجية في دوقية لكسمبرغ الكبرى 84 منظمة في الوقت الحاضر.
    También ha resultado beneficiado del apoyo generalizado de la comunidad de organizaciones no gubernamentales dedicadas a la enseñanza, que también han presentado informes periódicamente. UN واستفاد هذا التقرير أيضا من الدعم الرئيسي المقدم من مجتمع المنظمات غير الحكومية المعنية بالتثقيف، التي قدمت بدورها تقارير منتظمة.
    No obstante, lamentablemente, las organizaciones no gubernamentales dedicadas a los derechos humanos no suelen participar. UN إلا أن من المؤسف أن المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان لا يجري إشراكها في معظم الأحيان.
    Los fondos para la celebración del concurso fueron proporcionados por el Fondo del Canadá y las delegaciones provinciales de organizaciones no gubernamentales dedicadas a los derechos humanos y a los derechos del niño. UN وتولى صندوق كندا وفروع المنظمات غير الحكومية المعنية لحقوق اﻹنسان وحقوق الطفل في المقاطعات تقديم اﻷموال اللازمة لعقد المسابقة.
    Se ha empezado a preparar una base de datos de organizaciones no gubernamentales dedicadas a las cuestiones de la mujer en el desarrollo en la región de la CESPAP. UN ويتم وضع قاعدة بيانات عن المنظمات غير الحكومية المعنية بالقضايا ذات الصلة بدور المرأة في التنمية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Análogamente, diversas organizaciones no gubernamentales dedicadas a actividades de socorro de emergencia han adaptado sus programas y estrategias a la situación actual, que es sumamente inestable. UN كذلك وجهت مختلف المنظمات غير الحكومية العاملة في أنشطة اﻹغاثة الطارئة برمجتها واستراتيجياتها نحو الحالة الراهنة الشديدة التقلب.
    El Centro también ha prestado asistencia a varias organizaciones no gubernamentales dedicadas a las cuestiones del niño. UN ٩٩ - وقدم المركز مساعدة أيضا الى عدد من المنظمات غير الحكومية العاملة في قضايا اﻷطفال.
    Casi en todo el mundo, las organizaciones no gubernamentales dedicadas al medio ambiente han defendido esas cuestiones con energía, dedicación y exiguos recursos en los debates públicos. UN فبكل همة والتزام ورغم قلة الموارد، قامت المنظمات غير الحكومية المهتمة بالبيئة بالدعوة للقضايا البيئية في محافل النقاش العامة أينما عقدت تقريبا.
    Establecieron consultas y a veces trabajaron con un número creciente de organizaciones no gubernamentales dedicadas a la protección del medio ambiente. UN وأجرت مشاورات وعملت في بعض الأحيان مع عدد آخذ في الانتشار من المنظمات غير الحكومية التي تعمل في مجال البيئة.
    b) Estimular los vínculos institucionales y expandir las organizaciones no gubernamentales dedicadas a la mujer; UN (ب) حفز إقامة الصلات المؤسسية وتوسيع نطاق المنظمات غير الحكومية التي تركز على المرأة؛
    La lucha debe continuar, en particular por parte de las organizaciones no gubernamentales dedicadas a los derechos humanos. UN ويجب مواصلة النضال، لا سيما، بواسطة المنظمات غير الحكومية المكرسة لحقوق الإنسان.
    - Colabora con las organizaciones internacionales y no gubernamentales dedicadas a la protección de los derechos humanos que funcionan en la República de Uzbekistán. UN وهي تتعاون مع المنظمات الدولية وغير الحكومية الناشطة في جمهورية أوزبكستان فيما يتعلق بشؤون حماية حقوق الإنسان.
    33. La misión confirmó a todas las partes somalíes interesadas, a los representantes de los Estados vecinos y a los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales dedicadas a actividades humanitarias, que el Consejo no deseaba abandonar a Somalia. UN ٣٣ - أكدت البعثة لجميع اﻷطراف الصومالية المعنية ولممثلي الدول المجاورة ولوكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المشتغلة باﻷنشطة اﻹنسانية، رغبة المجلس في عدم التخلي عن الصومال.
    La red de mujeres de organizaciones no gubernamentales dedicadas a la discapacidad está integrada por personas que trabajan en organizaciones nacionales que se ocupan de la discapacidad. UN وتتألف شبكة المنظمات غير الحكومية النسائية للإعاقة من الجهات الفاعلة من المنظمات الوطنية المعنية بالإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد