ويكيبيديا

    "gubernamentales interesados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحكومية المعنية
        
    • الحكومية المهتمة
        
    • الحكومية التي يهمها اﻷمر
        
    • الحكوميين المعنيين
        
    En la próxima nueva ronda de negociaciones comerciales de la OMC, convendría que los Estados y las organizaciones no gubernamentales interesados tengan presente esta declaración. UN ولعله يستحسن أن تراعي الدول والمنظمات غير الحكومية المعنية هذا البيان في جولة المفاوضات التجارية الجديدة القادمة في منظمة التجارة العالمية.
    La Sección también mantiene enlaces con los gobiernos y órganos no gubernamentales interesados en cuestiones relacionadas con el apoyo a los testigos. UN ويجري هذا القسم أيضا اتصالات مع الحكومات والهيئات غير الحكومية المعنية بشأن المسائل المتصلة بدعم الشهود.
    Al emprender misiones a los países, el Representante suele entablar un diálogo con las autoridades, así como con organismos internacionales y organizaciones no gubernamentales interesados, destinado a encontrar soluciones. UN ويتمثل النهج الذي يتبعه الممثل عند اضطلاعه ببعثات قطرية في إجراء حوار موجه نحو إيجاد الحلول مع السلطات، ومع الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    El informe es producto del intercambio de información y de consultas entre las organizaciones de las Naciones Unidas, organizaciones científicas nacionales e internacionales, los organismos gubernamentales interesados y una serie de instituciones y particulares. UN وهو نتاج للمشاورات وتبادل المعلومات فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية والوطنية للعلوم والهيئات الحكومية المهتمة ومجموعة من المؤسسات واﻷفراد اﻵخرين.
    Recomienda que las presentes observaciones y la información acerca del diálogo mantenido con el Comité se distribuya a los grupos no gubernamentales interesados y al público en general. UN وتوصي بتوزيع هذه التعليقات والمعلومات الخاصة بالحوار مع اللجنة على الجماعات غير الحكومية التي يهمها اﻷمر وعلى الجمهور بصفة عامة.
    Otra opción sería permitir que participaran en el Consejo, en calidad de observadores, los representantes gubernamentales interesados. UN وقد يتمثل الخيار اﻵخر في السماح للممثلين الحكوميين المعنيين بالاشتراك في المجلس كمراقبين.
    En primer lugar, que es indispensable un enfoque de colaboración entre los organismos gubernamentales interesados. UN أولاً، أنه لا غنى عن اتباع الوكالات الحكومية المعنية نهجاً تعاونياً.
    En general, se estima que esta estructura es útil para promover el diálogo y coordinar la asistencia técnica entre los donantes y los organismos gubernamentales interesados. UN ويعتبر هذا الهيكل مفيدا عموما في تعزيز الحوار وتنسيق المساعدة التقنية بين الجهات المانحة والأجهزة الحكومية المعنية.
    Se ha determinado que la falta de transmisión institucional de la información reduce seriamente el nivel de conciencia acerca de la Convención entre los organismos gubernamentales interesados. UN فقد وُجد أن عدم نقل المعلومات بين المؤسسات يُقلص إلى حد خطير مستوى الوعي بالاتفاقية لدى الأجهزة الحكومية المعنية.
    Los representantes de la sociedad civil y los miembros de las organizaciones no gubernamentales interesados por la cuestión pueden también enriquecer el trabajo de equipo mediante su aportación particular. UN كما أن مشاركــة ممثلــي المجتمع المدني وأعضاء المنظمات غير الحكومية المعنية بالموضوع قيد البحث يمكن أيضا أن تثري عمل الفريق من خلال مساهماتهم الخاصة.
    En consecuencia, la Secretaría, ha iniciado las actividades preparatorias en consulta con los órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales interesados. UN وتبعا لذلك تضطلع اﻷمانة باﻷنشطة التحضيرية بالتشاور مع هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    El UNICEF ha organizado varias consultas regionales, que han reunido a organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y sus homólogos gubernamentales interesados en la cuestión del trabajo infantil. UN ونظمت اليونيسيف مشاورات إقليمية كثيرة، شاركت فيها وكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية ونظيراتها الحكومية المعنية بعمل اﻷطفال.
    Durante todo el período, los representantes de la organización en Nueva York participaron en comités de organizaciones no gubernamentales interesados en el adelanto de la mujer, el envejecimiento, las incapacidades y la juventud, y algunas veces actuaron como miembros de las Mesas de esos comités. UN وطوال الفترة التي يغطيها التقرير شارك ممثلو المنظمة في نيويورك في لجان المنظمات غير الحكومية المعنية بالنهوض بالمرأة، والمسنين، والعجز، والشباب، وعملوا في أغلب اﻷوقات كأعضاء في مكاتب هذه اللجان.
    El representante informó al Comité del considerable aumento del número de organizaciones no gubernamentales interesados en asuntos de la mujer. UN 153 - وأبلغ الممثل اللجنة بحدوث زيادة كبيرة في عدد المنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا المرأة.
    Dichas evaluaciones son un punto de referencia fundamental para los gobiernos, los organismos internacionales y las organizaciones no gubernamentales interesados en la situación de las minorías y en su regreso. UN وتمثل هذه التقييمات نقطة مرجعية رئيسية للحكومات والوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية بأوضاع الأقليات وعودتهم.
    Esta iniciativa reúne a asociaciones de mujeres, alumnas que dejaron de asistir a la escuela, organizaciones no gubernamentales de desarrollo, organizaciones de base comunitaria y ministerios sectoriales y oficinas de organismos gubernamentales interesados. UN وهي تضم وهو يضم الجمعيات النسائية وجمعيات المتسربات من المدرسة والمنظمات الإنمائية غير الحكومية والمجتمعية والوزارات القطاعية ومكاتب الوكالات الحكومية المعنية.
    El Departamento de Relaciones Exteriores ha conseguido la anuencia de los diversos organismos gubernamentales interesados a fin de obtener la ratificación por la vía rápida de las convenciones pendientes sobre el terrorismo en el Senado filipino. UN وحصلت وزارة الخارجية على موافقة مختلف الوكالات الحكومية المعنية للإسراع في التصديق على الاتفاقيات التي لم يصدق عليها مجلس الشيوخ الفلبيني بعد.
    No cabe duda de que inculcar una nueva forma de pensar no será tarea fácil; debe concebirse un plan a largo plazo financiado en gran medida por los sectores gubernamentales interesados. UN ومن المؤكد أن غرس إدراك جديد لن يكون بالمهمة السهلة وينبغي أن يمثل خطة طويلة الأجل تقوم بتمويلها القطاعات الحكومية المعنية تمويلاً حسناً.
    El informe es el resultado de consultas e intercambio de información entre organismos de las Naciones Unidas, organizaciones nacionales e internacionales, organismos gubernamentales interesados y diversas otras instituciones, particulares y representantes de los grupos principales. UN وهو ثمرة المشاورات وتبادل المعلومات بين وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية والوطنية، والوكالات الحكومية المهتمة ومجموعة من المؤسسات اﻷخرى، واﻷفراد وممثلي الفئات الرئيسية.
    Este proyecto proporcionará a los gobiernos, las empresas y las organizaciones no gubernamentales interesados ayuda financiera para la puesta en marcha de un mercado plurilateral para la negociación de derechos y créditos de emisión de gases de efecto invernadero de conformidad con el Protocolo de Kyoto. UN سيوفر هذا المشروع الدعم للحكومات والشركات والمنظمات غير الحكومية المهتمة لإنشاء سوق متعددة الأطراف للاتجار برخص إطلاق انبعاثات غاز الدفيئة وأرصدتها وفقا لبروتوكول كيوتو.
    Recomienda que las presentes observaciones y la información acerca del diálogo mantenido con el Comité se distribuya a los grupos no gubernamentales interesados y al público en general. UN وتوصي بتوزيع هذه التعليقات والمعلومات الخاصة بالحوار مع اللجنة على الجماعات غير الحكومية التي يهمها اﻷمر وعلى الجمهور بصفة عامة.
    Recomienda que las presentes observaciones y la información acerca del diálogo mantenido con el Comité se distribuya a los grupos no gubernamentales interesados y al público en general. UN وتوصي بتوزيع هذه التعليقات والمعلومات الخاصة بالحوار مع اللجنة على الجماعات غير الحكومية التي يهمها اﻷمر وعلى الجمهور بصفة عامة. سين - سري لانكا
    El Ministerio de Relaciones Exteriores también expuso de forma exhaustiva la información sobre el EPU a los miembros del Comité Preparatorio y a los funcionarios gubernamentales interesados. UN وقدمت وزارة الشؤون الخارجية أيضاً إحاطة شاملة بشأن الاستعراض الدوري الشامل إلى أعضاء اللجنة والمسؤولين الحكوميين المعنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد