ويكيبيديا

    "gubernamentales participantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحكومية المشاركة
        
    • الحكومية المشتركة
        
    • الحكوميين المشاركين
        
    • الحكومية المشاركون
        
    • الحكومية المشارِكة
        
    • الحكوميون المشاركون
        
    • الحكومات المشاركون
        
    • حكومية مشاركة
        
    Las organizaciones no gubernamentales participantes organizaron igualmente algunos grupos de intereses especiales. UN وقامت المنظمات غير الحكومية المشاركة بتنظيم عدد من اجتماعات المجموعات الخاصة ذات المصلحة.
    El Comité tomó nota de que las organizaciones no gubernamentales participantes habían adoptado medidas para reforzar su coordinación regional. UN ولاحظت اللجنة أن المنظمات غير الحكومية المشاركة اتخذت خطوات لتعزيز التنسيق الاقليمي فيما بينها.
    Lista de organizaciones no gubernamentales participantes UN قائمة بالمنظمات غير الحكومية المشاركة
    Lista de organizaciones no gubernamentales participantes UN قائمة بالمنظمات غير الحكومية المشتركة
    La lista de organizaciones no gubernamentales participantes figura en el anexo IV. UN وترد قائمة المنظمات غير الحكومية المشاركة في المرفق الرابع.
    Las invitaciones a participar fueron cursadas por las organizaciones no gubernamentales participantes en la reunión de información; tal vez en el futuro se invite a los gobiernos y puedan asistir. UN فقد صدرت الدعوات إلى المشاركة عن المنظمات غير الحكومية المشاركة في الاجتماع اﻹعلامي، ومن ثم فإن الحكومات قد تدعى إلى الحضور في مناسبة مقبلة وقد تحضر.
    Las organizaciones no gubernamentales participantes también eligieron un nuevo Comité de Coordinación basado en una estructura revisada en que se prevé la rotación de la mitad de sus integrantes cada dos años. UN وقامت المنظمات غير الحكومية المشاركة كذلك بانتخاب لجنة تنسيق جديدة على أساس هيكل منقح يقضي بتناوب نصف العضوية كل عامين.
    Las organizaciones no gubernamentales participantes también eligieron un nuevo Comité de Coordinación basado en una estructura revisada en que se prevé la rotación de la mitad de sus integrantes cada dos años. UN وقامت المنظمات غير الحكومية المشاركة كذلك بانتخاب لجنة تنسيق جديدة على أساس هيكل منقح يقضي بتناوب نصف العضوية كل عامين.
    En el caso de algunas reuniones, la Sección debe encargarse también de la inscripción propiamente dicha de las organizaciones no gubernamentales participantes. UN ويطلب من القسم أيضا، فيما يتعلق ببعض الاجتماعات، أن يتولى التسجيل الفعلي للمنظمات غير الحكومية المشاركة.
    Sin embargo, la opinión que terminaron expresando las delegaciones gubernamentales participantes fue que los textos alternativos podían considerarse como una base aceptable para seguir trabajando y presentarse al Grupo de Trabajo para adelantar el debate en sesión plenaria. UN غير أن الرأي الناشئ لدى الوفود الحكومية المشاركة هو أن النصوص البديلة يمكن اعتبارها أساساً مقبولاً للعمل في المستقبل ويمكن أن تقدم إلى الفريق العامل قصد التقدم في المناقشة في الجلسة العامة.
    Como resultado de la capacitación recibida, algunas organizaciones no gubernamentales participantes pudieron obtener fondos para sus programas de diversos donantes. UN ونتيجة للتدريب الذي تلقته بعض المنظمات غير الحكومية المشاركة أمكنها اجتذاب التمويل لبرامجها من شتى المانحين.
    7. La declaración aprobada por las organizaciones no gubernamentales participantes dice lo siguiente: UN ٧ - وفيما يلي اﻹعلان الذي اعتمدته المنظمات غير الحكومية المشاركة في الاجتماع:
    En la sesión de clausura, las organizaciones no gubernamentales participantes eligieron un nuevo Comité de Coordinación para la región de Norteamérica encargado de supervisar la ejecución de las decisiones adoptadas y velar por la cooperación con el Comité y con la División de los Derechos de los Palestinos. UN وفي الجلسة اﻷخيرة، انتخبت المنظمات غير الحكومية المشاركة لجنة تنسيقية جديدة لمنطقة أمريكا الشمالية لمتابعة القرارات المتخذة ولضمان التعاون مع اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين.
    Los directores de los equipos también visitaron las sedes de los diversos organismos especializados en París, Roma, Ginebra y Nueva York y las sedes de organizaciones no gubernamentales participantes en Nueva York, Amsterdam y México, D.F. UN وزار رؤساء اﻷفرقة أيضا مقار مختلف الوكالات المتخصصة في باريس وروما وجنيف ونيويورك، ومقار المنظمات غير الحكومية المشاركة في نيويورك وأمستردام ومكسيكو سيتي.
    En su declaración final, las organizaciones no gubernamentales participantes señalaron con satisfacción que la reunión se había convocado en el Oriente Medio por primera vez e instaron a que se celebrasen también en la región reuniones futuras de las organizaciones no gubernamentales. UN ولاحظت المنظمات غير الحكومية المشاركة في بيانها الختامي، بارتياح، أن الاجتماع قد عُقد في الشرق اﻷوسط ﻷول مرة كما دعت إلى تنظيم اجتماعات في المنطقة في المستقبل.
    El Comité observó que las organizaciones no gubernamentales participantes habían adoptado medidas para fortalecer su coordinación regional y habían elegido un nuevo comité de coordinación. UN ولاحظت اللجنة أن المنظمات غير الحكومية المشتركة قد اتخذت خطوات لتعزيز التنسيق فيما بينها على الصعيد اﻹقليمي وانتخبت لجنة تنسيق جديدة.
    El Comité observó que las organizaciones no gubernamentales participantes habían adoptado medidas para fortalecer su coordinación regional y habían elegido un nuevo comité de coordinación. UN ولاحظت اللجنة أن المنظمات غير الحكومية المشتركة قد اتخذت خطوات لتعزيز التنسيق فيما بينها على الصعيد اﻹقليمي وانتخبت لجنة تنسيق جديدة.
    Las organizaciones no gubernamentales participantes eligieron un nuevo Comité de Coordinación para el seguimiento de las actividades en Asia. UN ٨١ - وانتخبت المنظمات غير الحكومية المشتركة لجنة تنسيق جديدة من أجل متابعة العمل في آسيا.
    El PNUD prestó apoyo financiero y sustantivo para los cursos prácticos de capacitación destinados a los expertos gubernamentales participantes en el Mecanismo de examen. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعماً مالياً وفنيِّاً إلى حلقات العمل التدريـبية للخبراء الحكوميين المشاركين في آلية استعراض التنفيذ.
    Los representantes de las organizaciones no gubernamentales participantes facilitaron información sobre sus iniciativas, campañas y proyectos. UN وقدم ممثلو المنظمات غير الحكومية المشاركون معلومات عن مبادراتهم وحملاتهم ومشاريعهم.
    7. Los gastos de participación de las respectivas delegaciones correrán por cuenta de los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales participantes. UN 7- وتتحمّل الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المشارِكة تكاليف مشاركة مندوبيها.
    95. Los expertos gubernamentales participantes analizaron varias medidas de cooperación entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales, como los servicios de orientación a las víctimas de la trata. UN 95- ناقش الخبراء الحكوميون المشاركون عددا من تدابير التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية، منها خدمات إسداء المشورة لضحايا الاتجار.
    Varios ministros y otros representantes gubernamentales participantes en la serie de sesiones de nivel ministerial del 47º período de sesiones de la Comisión aprobaron la Declaración Ministerial Conjunta y otras medidas para aplicar los planes de acción dimanantes del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وقد اعتمد الوزراء وممثلو الحكومات المشاركون في الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة البيان الوزاري المشترك والتدابير الإضافية لأجل تنفيذ خطط العمل المنبثقـــة عن الدورة الاستثنائيــة العشرين للجمعيـة العامــة.
    Este documento había sido redactado por delegaciones gubernamentales participantes en el Grupo de Trabajo, atendiendo una petición del PresidenteRelator. UN وقد قامت وفود حكومية مشاركة في الفريق العامل بإعداد الوثيقة بناءً على طلب الرئيس - المقرر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد