ويكيبيديا

    "gubernamentales regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحكومية الإقليمية
        
    • حكومية إقليمية
        
    • الحكومية اﻻقليمية
        
    • الحكومية على الصعيدين الإقليمي
        
    - Número de organizaciones no gubernamentales regionales que han recibido capacitación en cuestiones relacionadas con los refugiados. UN عدد المنظمات غير الحكومية الإقليمية التي تلقت تدريباً بشأن المسائل المتصلة باللاجئين.
    Las asociaciones con las organizaciones no gubernamentales regionales y locales fueron elementos fundamentales en el marco de cooperación regional. UN وتمثل الشراكات مع المنظمات غير الحكومية الإقليمية والمحلية عنصرا رئيسيا من عناصر إطار التعاون الإقليمي.
    Las asociaciones con las organizaciones no gubernamentales regionales y locales fueron elementos fundamentales en el marco de cooperación regional. UN وتمثل الشراكات مع المنظمات غير الحكومية الإقليمية والمحلية عنصرا رئيسيا من عناصر إطار التعاون الإقليمي.
    Participaron en la reunión representantes del Instituto Panamericano de Derechos Humanos y organizaciones no gubernamentales regionales. UN وشارك في الاجتماع ممثلو معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية إقليمية.
    Deberían asistir a esas reuniones organizaciones no gubernamentales regionales y nacionales y personas con discapacidad. UN ويجب أن تحضر هذه الاجتماعات المنظمات غير الحكومية اﻹقليمية والوطنية والمعوقون.
    El Centro Regional amplió sus actividades de comunicación y divulgación para incluir a instituciones académicas y organizaciones no gubernamentales regionales. UN وقام المركز الإقليمي بتوسيع نطاق أنشطته في مجال الاتصالات والتوعية لتشمل المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية الإقليمية.
    El Centro también amplió sus actividades de comunicación y divulgación para incluir a instituciones académicas y organizaciones no gubernamentales regionales. UN ووسع المركز أيضا أنشطته في مجالي الاتصال والتوعية لتشمل المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية الإقليمية.
    Las oficinas gubernamentales regionales y locales tienen una capacidad limitada para dirigir, administrar y coordinar los programas de emergencia. UN وتتمتع المكاتب الحكومية الإقليمية والمحلية بقدرة محدودة على قيادة وإدارة وتنسيق البرمجة لحالات الطوارئ.
    i) Enlace con diversas organizaciones gubernamentales regionales y subregionales, instituciones académicas y de investigación, organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil en general respecto de cuestiones relacionadas con el desarme, la paz y la seguridad; UN `1 ' الاتصال بمختلف المنظمات الحكومية الإقليمية ودون الإقليمية والمؤسسات البحثية والأكاديمية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في المسائل ذات الصلة بنزع السلاح والسلام والأمن؛
    Más de 60 redes de organizaciones no gubernamentales regionales y mundiales participan en la formulación y la ejecución de los proyectos transfronterizos de recursos hídricos financiados por el FMAM. UN وتشارك أكثر من 60 شبكة من شبكات المنظمات غير الحكومية الإقليمية والعالمية في تصميم وتنفيذ مشاريع متعلقة بالمياه العابرة للحدود يمولها مرفق البيئة العالمية.
    Además de los representantes gubernamentales, participaron en la reunión representantes de instituciones nacionales, de redes de organizaciones no gubernamentales regionales, de organismos de las Naciones Unidas y de instituciones regionales. UN وضمت حلقة العمل، بالإضافة إلى الحكومات، ممثلين للمؤسسات الوطنية وشبكات المنظمات غير الحكومية الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الإقليمية.
    Las organizaciones colaboraron en el simposio 2001: la violencia de género, la salud y los derechos humanos, junto con otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales regionales de mujeres. UN وتعاونت المنظمات بشأن الحلقة الدراسية لعام 2001: " العنف القائم على الجنسانية والصحة والحقوق " مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الإقليمية المعنية بالمرأة.
    En consecuencia, el UNICEF ha desplegado personal en las estructuras gubernamentales regionales para apoyar tanto a las entidades del Gobierno como a las organizaciones no gubernamentales asociadas. UN ولذلك، قامت اليونيسيف بنشر موظفين داخل الهياكل الحكومية الإقليمية لدعم نظرائهم الحكوميين وكذلك الشركاء من المنظمات غير الحكومية.
    Asimismo, fueron invitados todos los Miembros de la Asociación en Materia de Bosques, otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales regionales e internacionales y los bancos regionales de desarrollo. UN ووجهت الدعوة أيضا إلى جميع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات والمؤسسات الحكومية الأخرى والمؤسسات غير الحكومية الإقليمية والدولية ومصارف التنمية الإقليمية.
    Consultora superior de desarrollo global de varias organizaciones internacionales, gobiernos extranjeros, instituciones académicas y organizaciones no gubernamentales regionales. UN مستشارة أقدم في مجال التنمية العالمية لدى عدد من المنظمات الدولية، والحكومات الأجنبية، والمؤسسات الأكاديمية، والمنظمات غير الحكومية الإقليمية.
    En las regiones en que persisten tradiciones fuertemente arraigadas, el objetivo del ACNUR ha sido crear, mediante la colaboración eficaz con organizaciones no gubernamentales regionales y locales y con asociaciones de mujeres, un entorno más atento y receptivo para fomentar una mayor comprensión de las políticas y las directrices del ACNUR con respecto a las mujeres refugiadas. UN وفي المناطق التي لا تزال التقاليد فيها عميقة الجذور، كان هدف المفوضية هو تهيئة بيئة أكثر حساسية وتقبلا لنوع الجنس، بإقامة شراكات فعالة مع المنظمات غير الحكومية الإقليمية والمحلية ومع الرابطات النسائية للتشجيع على فهم أفضل لسياسة المفوضية والمبادئ التوجيهية المتعلقة باللاجئات.
    Asimismo deberían apoyarse las actividades de las organizaciones no gubernamentales regionales encaminadas a desarrollar redes para promover el Plan. (Acordado) UN وينبغي دعم المنظمات غير الحكومية الإقليمية في جهودها الرامية إلى استحداث شبكات لتعزيز الخطة (متفق عليه)
    Los objetivos de este seminario eran mejorar y promover el intercambio de información, establecer normas en materia de mejores prácticas y crear redes entre las instituciones nacionales, los medios de comunicación, el ACNUDH, los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales regionales y nacionales relacionadas con los derechos humanos. UN وتهدف حلقة العمل هذه إلى توطيد وتعزيز تبادل المعلومات، ووضع معايير لأفضل الممارسات، وإقامة شبكات بين المؤسسات الوطنية، ووسائط الإعلام، والمفوضية، والحكومات والمنظمات غير الحكومية الإقليمية والوطنية المعنية بحقوق الإنسان.
    :: Fundadora y miembro de varias organizaciones no gubernamentales regionales y locales. UN :: عضو مؤسّسة وعضو في عدّة منظمات غير حكومية إقليمية ومحلّية.
    Se ha desplegado personal de las Naciones Unidas sobre el terreno en las estructuras gubernamentales regionales a fin de prestar apoyo a sus homólogos del gobierno y ONG asociadas en la aplicación y supervisión eficaces de los programas de emergencia. UN 18 - وقد تم إيفاد موظفي الأمم المتحدة إلى الميدان في إطار هياكل حكومية إقليمية لدعم نظرائهم الحكوميين والشركاء من المنظمات غير الحكومية في التنفيذ والرصد الفعليين للبرامج الطارئة.
    22 representantes de organizaciones no gubernamentales regionales (febrero de 2005), 26 representantes de la sociedad civil (marzo de 2005) UN تم تشكيل المجموعة من 22 ممثلا عن منظمات غير حكومية إقليمية (شباط/فبراير 2005)، و 26 ممثلا عن المجتمع المدني (آذار/مارس 2005)
    x) Participar en organizaciones no gubernamentales regionales e internacionales de conformidad con los reglamentos de esas organizaciones; UN ' ١٠ ' المشاركة في المنظمات غير الحكومية اﻹقليمية والدولية وفقا للقواعد المتبعة في تلك المنظمات؛
    A tal efecto, ha venido organizando foros de las organizaciones no gubernamentales regionales y subregionales y otras reuniones sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقوم بتنظيم منتديات واجتماعات أخرى للمنظمات غير الحكومية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد