El Sr. Larry Ekin, Presidente del Comité de Coordinación para América del Norte de las organizaciones no Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina actuó como moderador del simposio. | UN | وتولى السيد لاري إيكن، رئيس لجنة التنسيق اﻷمريكية الشمالية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين مهمة منسق الندوة. |
El Sr. Don Betz, Presidente del Comité Internacional de Coordinación de las organizaciones no Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina (ICCP) cumplió funciones de moderador de la reunión. | UN | وتولى السيد دون بيتز، رئيس لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين، مهمة منسق الاجتماع. |
Tengo ahora el placer de dar la palabra al Sr. Larry Ekin, representante del Comité Internacional de Coordinación de Organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina. | UN | واﻵن يشرفني أن أعطي الكلمة للسيد لاري إكين ممثل لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين. |
El orador subrayó el papel que estaba llamado a desempeñar el Comité Europeo de Coordinación de las Organizaciones no Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina. | UN | وشدد على الدور الذي قامت به لجنة التنسيق اﻷوروبية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين. |
El Comité Europeo de Coordinación de las Organizaciones no Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina seguía estando dispuesto a ayudar a organizar ese proceso. | UN | وقال إن لجنة التنسيق اﻷوروبية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين مازالت مستعدة للمساعدة في تنظيم هذه العملية. |
Tengo el honor de remitirle adjunto el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la Cuestión de los misiles en todos sus aspectos. | UN | أتشرف بأن أقدم طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة القذائف من جميع جوانبها. |
Sr. Don Betz, Presidente del Comité Internacional de Coordinación de las Organizaciones no Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina | UN | السيد دون بتس، رئيس لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين |
Sr. John Gee, Presidente del Comité Europeo de Coordinación de las organizaciones no Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina | UN | السيد جون غي، رئيس لجنة التنسيق اﻷوروبية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين |
Sr. Don Betz, Presidente del Comité Internacional de Coordinación de las Organizaciones no Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina | UN | السيد دون بتس، رئيس لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين |
Sr. John Gee, Presidente del Comité Europeo de Coordinación de las organizaciones no Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina | UN | السيد جون غي، رئيس لجنة التنسيق اﻷوروبية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين |
El Sr. Don Betz formula una declaración en nombre de la red internacional de organizaciones no Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina. | UN | وأدلى السيد دون بيتز ببيان باسم الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين. |
La oficina del PNUD en la India continuó colaborando con organizaciones no Gubernamentales sobre la Cuestión de los matrimonios de niños. | UN | وواصل مكتب البرنامج في الهند التعاون مع المنظمات غير الحكومية بشأن قضية زواج الأطفال. |
El Presidente hizo uso de la palabra en la sesión de apertura en nombre del Comité; también formularon declaraciones el Observador Permanente de Palestina ante la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y el Presidente del Comité Europeo de Coordinación para las Organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina. | UN | وأضاف الرئيس أنه يخاطب الجلسة الافتتاحية بالنيابة عن اللجنة، كما أدلى ببيانين المراقب الدائم عن فلسطين لدى مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، ورئيس لجنة تنسيق المنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين. |
En la actualidad, dicho Comité está colaborando con la División de las Naciones Unidas de los Derechos de los Palestinos en los preparativos de una Reunión Internacional de Organizaciones no Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina que organizan todos los años las Naciones Unidas. | UN | وتضطلع هذه اللجنة حاليا بمساعدة شعبة اﻷمم المتحدة لحقوق الفلسطينيين في القيام كل عام بتنظيم اجتماع اﻷمم المتحدة الدولي للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين. |
Tengo ahora el placer de dar la palabra al Sr. Larry Ekin, representante del Comité Internacional de Coordi-nación de las Organizaciones no Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina. | UN | يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة للسيد لاري إيكن، ممثل لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين. |
El representante del Comité Internacional de Coordinación de las Organizaciones no Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina hace una declaración. | UN | وأدلى ببيان ممثل لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين. |
Asimismo asistió el Comité Asiático de Coordinación de Organizaciones no Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina. | UN | وحضر الحلقة الدراسية أيضا ممثل للجنة التنسيق اﻵسيوية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين. |
v) Grupos de expertos especiales: Grupo de expertos Gubernamentales sobre la Cuestión de los misiles en todos sus aspectos: | UN | ' 5` أفرقة الخبراء المخصصة: فريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة القذائف من جميع جوانبها: |
Tengo el honor de remitirle adjunto el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la Cuestión de los misiles en todos sus aspectos. | UN | أتشرف بأن أقدم طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة القذائف من جميع جوانبها. |
Grupo de expertos Gubernamentales sobre la Cuestión de los misiles en todos sus aspectos, segundo período de sesiones [resolución 55/33 A de la Asamblea General] | UN | فريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة القذائف التسيارية من جميع جوانبها، الدورة الثالثة [قرار الجمعية العامة 55/33 ألف] |
Informe del Presidente sobre la reunión preparatoria de la Décima Reunión Internacional de Organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina, Ginebra, 5 y 6 de abril de 1993 | UN | تقرير الرئيس عن الاجتماع التحضيري لاجتماع اﻷمم المتحدة الدولي العاشر للمنظمات غير الحكومية المعني بقضية فلسطين، جنيف ٥ - ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣ |
6. Toma nota del informe de la primera reunión del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la Cuestión de los refugiados en el mundo islámico y pide al Grupo que continúe su labor en esta esfera y estudie, entre otras cosas, la posibilidad de convocar en el año 2004, de manera coordinada con el ACNUR, una conferencia ministerial para abordar el problema de los refugiados en el mundo musulmán; | UN | 6 - يأخذ علما بمضمون التقرير الصادر عن الاجتماع الأول لفريق الخبراء الحكوميين المكلف بموضوع اللاجئين في العالم الإسلامي، ويدعو الفريق إلى مواصلة عمله، وأن ينظر، ضمن أشياء أخرى، عقد اجتماع وزاري في العام 2004 لمناقشة قضايا اللاجئين في العالم الإسلامي وذلك بالتعاون مع المفوضية العليا للاجئين. |
LISTA DE DOCUMENTOS DEL GRUPO DE EXPERTOS Gubernamentales sobre la Cuestión de LOS RESTOS EXPLOSIVOS DE GUERRA | UN | قائمة وثائق فريق الخبراء الحكوميين بشأن مسألة المتفجرات من مخلفات الحرب |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del grupo de expertos Gubernamentales sobre la Cuestión de los misiles en todos sus aspectos | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الحكوميين عن مسألة القذائف من جميع جوانبها |
13. Pide también al Secretario General que recabe las opiniones de los gobiernos y de las organizaciones intergubernamentales y no Gubernamentales sobre la Cuestión de la impunidad en el caso de violaciones de los derechos económicos, sociales y culturales; | UN | 13- تطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن مسألة الإفلات من العقاب فيما يخص انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |