ويكيبيديا

    "gubernamentales y órganos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحكومية والهيئات
        
    • حكومية وهيئات
        
    • الحكومية وهيئات
        
    Esto entraña mejoras en la planificación y movilización popular, en alianza con organizaciones gubernamentales y órganos públicos. UN وهذا العمل يشتمل على تخطيط متقدم وتعبئة جماهيرية بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية والهيئات الحكومية.
    En ella, gobiernos, organizaciones no gubernamentales y órganos intergubernamentales formularon compromisos concretos relativos a la aplicación de las metas y los objetivos de la Conferencia. UN ففي أثناء المؤتمر تعهدت الحكومات والمنظمات غير الحكومية والهيئات الحكومية الدولية بالتزامات محددة لتنفيذ أهداف المؤتمر وغاياته.
    La Dependencia trabaja con un gran número de organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y órganos intergubernamentales con sede en Europa, la mayoría de ellos en Ginebra. UN إذ تعمل الوحدة مع عدد كبير من وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والهيئات الحكومية الدولية التي توجد مقارها في أوروبا، وأغلبيتها في جنيف.
    En el Grupo de trabajo están representados varios ministerios del gobierno, organizaciones no gubernamentales y órganos del sector privado. UN وتشمل فرقة العمل عدة إدارات حكومية، ومنظمات غير حكومية وهيئات من القطاع الخاص.
    Conforme a la resolución, el Alto Comisionado para los Derechos Humanos invitó a representantes de gobiernos, organizaciones de poblaciones indígenas, organizaciones no gubernamentales, y órganos, organizaciones y organismos especializados de las Naciones Unidas a que participaran en el seminario. UN ووفقا لذلك القرار، دعا المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ممثلي الحكومات ومنظمات السكان اﻷصليين، والمنظمات غير الحكومية وهيئات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها ووكالاتها المتخصصة إلى الاشتراك في الحلقة الدراسية.
    El UNICEF colaboraría con la FIP en este contexto y aportaría una contribución sobre la forma de ampliar el proceso con la inclusión de organizaciones no gubernamentales y órganos y mecanismos de las Naciones Unidas. UN وستعمل اليونيسيف مع اتحاد الصحفيين الدولي بشأن هذا الموضوع، وستسهم بمدخل بشأن الكيفية التي يمكن بها توسيع نطاق العمل لتشمل المنظمات غير الحكومية والهيئات واﻷجهزة التابعة لﻷمم المتحدة.
    16. Acoge complacida y alienta los constantes esfuerzos de organizaciones no gubernamentales y órganos y grupos religiosos para promover la aplicación y difusión de la Declaración; UN ١٦ - ترحب وتشجع الجهود المستمرة التي تبذلها المنظمات غير الحكومية والهيئات والجماعات الدينية لتعزيز تنفيذ ونشر اﻹعلان؛
    Cooperación con entidades gubernamentales, universidades, organizaciones no gubernamentales y órganos regionales y subregionales para la elaboración de por lo menos dos actividades de capacitación sobre el programa social de la región UN التعاون مع الكيانات الحكومية والجامعات والمنظمات غير الحكومية والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل إعداد نشاطين تدريبيين على الأقل بشأن الخطة الاجتماعية للمنطقة
    4. Un equipo de expertos nacionales de las organizaciones gubernamentales y órganos no gubernamentales ha elaborado el informe inicial de su país y participó en varios seminarios especializados como parte de este proceso. UN 4 - وقد قام فريق من الخبراء الوطنيين من المنظمات الحكومية والهيئات غير الحكومية بصياغة تقرير بلدها الأولي وحضروا عدداً من حلقات العمل المتخصصة كجزء من عملية الإعداد.
    Los " asociados en la implementación " pueden incluir organizaciones no gubernamentales y órganos gubernamentales. UN ويمكن أن يشمل " شركاء الإنجاز " المنظمات غير الحكومية والهيئات الحكومية.
    Ministerios, departamentos gubernamentales y órganos conexos UN ألف - الوزارات والإدارات الحكومية والهيئات ذات الصلة
    Durante el proceso de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo forjamos una gran coalición: de gobiernos nacionales, organizaciones no gubernamentales y órganos internacionales. UN وخلال عملية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أقمنا تحالفا كبيرا - مؤلفا من الحكومات الوطنية والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدولية.
    Durante el proceso de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo forjamos una gran coalición: de gobiernos nacionales, organizaciones no gubernamentales y órganos internacionales. UN وخلال عملية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أقمنا تحالفا كبيرا - مؤلفا من الحكومات الوطنية والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدولية.
    ii) Cursos, seminarios y talleres: cooperación con entidades gubernamentales e intergubernamentales, universidades, organizaciones no gubernamentales y órganos regionales y subregionales para organizar actividades de capacitación en temas relacionados con la evaluación de la pobreza y la desigualdad y estudios sobre el impacto de las finanzas públicas en las políticas sociales. UN ' 2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: التعاون مع الكيانات الحكومية والجامعات والمنظمات غير الحكومية والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية في إعداد أنشطة تدريبية بشأن المسائل المتصلة بتقييم الفقرة واللامساواة وإجراء دراسات لأثر المالية العامة على السياسـة الاجتماعية.
    Cooperación con entidades gubernamentales, universidades, organizaciones no gubernamentales y órganos regionales y subregionales para la elaboración de por lo menos dos actividades de capacitación sobre la situación del uso ilegal de drogas en la región y la definición de nuevos criterios y buenas prácticas para optimar el efecto de los programas y políticas encaminados a la prevención de dicho uso UN التعاون مع الكيانات الحكومية والجامعات والمنظمات غير الحكومية والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل إعداد نشاطين تدريبيين على الأقل بشأن حالة تعاطي المخدرات غير المشروع في المنطقة وتحديد معايير وممارسات جيدة جديدة للاستفادة إلى أقصى حد من تأثير البرامج والسياسات الرامية إلى منع هذا التعاطي
    Cooperación con entidades gubernamentales, universidades, organizaciones no gubernamentales y órganos regionales y subregionales para la elaboración de por lo menos una actividad de capacitación sobre la situación de los pueblos indígenas y de los descendientes de africanos de la región y los cambios institucionales y las políticas para mejorar su situación UN التعاون مع الكيانات الحكومية والجامعات والمنظمات غير الحكومية والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل إعداد نشاط تدريبي واحد على الأقل بشأن حالة الشعوب الأصلية والمنحدرين من أصل أفريقي في هذه المنطقة مع إحداث التغييرات المؤسسية ووضع السياسات اللازمة للنهوض بأحوالهم
    Cooperación con entidades gubernamentales e intergubernamentales, universidades, organizaciones no gubernamentales y órganos regionales y subregionales para organizar actividades de capacitación en temas relacionados con la evaluación de la pobreza y la desigualdad y estudios sobre el impacto de las finanzas públicas en las políticas sociales UN التعاون مع الكيانات الحكومية والجامعات والمنظمات غير الحكومية والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية في إعداد أنشطة تدريبية بشأن المسائل المتصلة بتقييم الفقر واللامساواة وإجراء دراسات لأثر المالية العامة على السياسـة الاجتماعية
    El apoyo a programas relacionados con la lengua irlandesa corre a cargo de una serie de departamentos gubernamentales y órganos públicos: en 1993-1994, las subvenciones se elevaron a 1,7 millones de libras, sin contar las sumas asignadas a la enseñanza del irlandés en las escuelas de habla inglesa. UN وتُقدم المساعدة للبرامج المتعلقة باللغة اﻷيرلندية من خلال عدد من الدوائر الحكومية والهيئات العامة؛ وبلغ التمويل في ١٩٩٣-١٩٩٤ مبلغ ٧,١ مليون جنيه استرليني، بخلاف تمويل تدريس اللغة الايرلندية في المدارس التي تستخدم اللغة الانكليزية.
    Ha habido también disertaciones en reuniones internacionales de organizaciones no gubernamentales y órganos parlamentarios, tales como la consulta de abril de 1993 sobre la deuda con funcionarios del Congreso y del Gobierno de los Estados Unidos. UN ونظمت ارتباطات للتحدث في اجتماعات دولية لمنظمات غير حكومية وهيئات برلمانية، كالمشاورة التي عقدت في نيسان/ابريل ١٩٩٣ مع موظفين من كونغرس الولايات المتحدة وحكومتها عن الديون.
    Para abril de 1996 se tiene prevista una reunión de diálogo sobre políticas entre organizaciones no gubernamentales y órganos gubernamentales en colaboración con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) y el UNIFEM. UN ويُزمع عقد اجتماع محاورة في مجال السياسات في نيسان/أبريل ١٩٩٦ بين منظمات غير حكومية وهيئات حكومية بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    Para abril de 1996 se tiene prevista una reunión de diálogo sobre políticas entre organizaciones no gubernamentales y órganos gubernamentales en colaboración con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y el UNIFEM. UN ويُزمع عقد اجتماع محاورة في مجال السياسات في نيسان/أبريل ١٩٩٦ بين منظمات غير حكومية وهيئات حكومية بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    El carácter de los abusos, las características de los autores y los efectos de la violencia doméstica se examinan a la luz de información recibida de Estados, organizaciones no gubernamentales y órganos de las Naciones Unidas. UN ويبحث التقرير طبيعة إساءة، المعاملة ويعرض لمحة عن مرتكبي العنف المنزلي وآثار هذا العنف في ضوء المعلومات الواردة من الدول والمنظمات غير الحكومية وهيئات الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد