ويكيبيديا

    "gubernamentales y del sector privado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحكومية والقطاع الخاص
        
    • الحكومية ومنظمات القطاع الخاص
        
    • الحكومة والقطاع الخاص
        
    • الحكومية ومجموعات القطاع الخاص
        
    • الحكومية ومن القطاع الخاص
        
    En el curso del examen general del Programa 21 debe evaluarse plenamente el papel de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado. UN وفي سياق الاستعراض الشامل لجدول أعمال القرن ٢١، ينبغي أن يكون هناك تقييم كامل لدور المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    La actuación de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado es un componente importante de cualquier programa y tanto las unas como el otro deben participar en el esfuerzo coordinado. UN ويشكل دور المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص عنصرا هاما مكونا ﻷي برنامج وينبغي أن يشاركا في جهد التنسيق.
    i) El acceso al apoyo de organizaciones no gubernamentales y del sector privado de Alemania que no ha sido aprovechado; UN ' ١ ' امكانية الحصول على دعم المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في ألمانيا وهو دعم لم يستغل حتى اﻵن؛
    Vínculos numerosos con las Naciones Unidas y con otras organizaciones intergubernamentales, gubernamentales, no gubernamentales y del sector privado UN :: صلات مكثفة داخل الأمم المتحدة ومع غيرها من المنظمات الحكومية الدولية والحكومية وغير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص
    Samoa no sólo es signataria de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, sino que ha integrado sus principios en la aplicación a todos los niveles de las iniciativas gubernamentales y del sector privado. UN فساموا ليست مجرد بلد وقع على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ لقد أدمجت مبادئها في تنفيذ مبادرات الحكومة والقطاع الخاص على جميع المستويات.
    La actuación de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado es un componente importante de cualquier programa y tanto las unas como el otro deben participar en el esfuerzo coordinado. UN ويشكل دور المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص عنصرا هاما مكونا ﻷي برنامج وينبغي أن يشاركا في جهد التنسيق.
    También queda claro que debe reforzarse más el papel de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado en dichos organismos. UN وتظهر الخبرة أيضا الحاجة الى تدعيم دور المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في تلك الهيئات.
    Instituciones intergubernamentales, no gubernamentales y del sector privado UN المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والقطاع الخاص:
    Nos comprometemos a establecer y a fortalecer en nuestros países asociaciones de hombres y mujeres, el gobierno, los medios de difusión, organizaciones no gubernamentales y del sector privado. UN ونتعهد بإقامة وتعزيز شراكات بين الرجال والنساء والحكومات والمنظمات اﻹعلامية غير الحكومية والقطاع الخاص في بلداننا،
    También se dispone de servicios de planificación de la familia mediante distribuidores de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado. UN كذلك فإن خدمات تنظيم اﻷسرة متاحة من خلال مراكز المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Nos sentimos también alentados por la creciente participación de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado en las cuestiones relativas a la buena gestión pública. UN ومما يشجعنا في هذا الصدد تزايد مشاركة المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في المسائل المتصلة بالحكم الرشيد.
    La participación creciente de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado en las cuestiones de gestión pública es muy alentadora. UN وإن المشاركة المتزايدة للمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في قضايا الحكم الرشيد مشجعة جدا.
    Diversas fuentes del sector de organizaciones no gubernamentales y del sector privado UN :: موارد متنوعة من المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص
    Ha tratado de conseguir la plena participación de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado en esas actividades. UN وقد سعت إلى المشاركة الكاملة للمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في تلك الأنشطـة.
    Por eso se está buscando la colaboración de organizaciones no gubernamentales y del sector privado. UN وعليه فإنها تسعى إلى إبرام شراكات مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Además se reconoció que la participación de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado en la labor de las comisiones era importante y debería seguir fomentándose. UN كما اعترف الاجتماع بأهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في عمل اللجان وأقر بضرورة مواصلة تشجيع ذلك.
    no gubernamentales y del sector privado en UN المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في أنشطة
    Algunas delegaciones consideraban prudente ampliar la base de financiación de la CTPD obteniendo recursos de organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales y del sector privado. UN ورأى بعض الوفود أن من الحكمة توسيع قاعدة تمويل التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، بالاستفادة من موارد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص.
    Además, estuvieron representadas por observadores 47 organizaciones no gubernamentales y del sector privado. UN 23 - إضافة إلى ذلك، تم تمثيل 47 منظمة من المنظمات غير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص بمراقبين.
    Además estuvieron representadas 73 organizaciones no gubernamentales y del sector privado. UN 17 - وبالإضافة إلى ذلك، حضر الدورة ممثلون عن 73 من المنظمات غير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص.
    Como parte de un esfuerzo por promover políticas y programas integrados, se prestó apoyo a talleres de orientación para organizaciones gubernamentales y del sector privado en Bhután, Maldivas, Tailandia y Viet Nam. UN وكجزء من جهد لتشجيع السياسات والبرامج المتكاملة، تم دعم حلقات العمل التوجيهية لمؤسسات الحكومة والقطاع الخاص في كل من بوتان وتايلند وفييت نام ومالديف.
    La Directora Regional dijo que ese concepto guardaba relación con el papel de facilitador que desempeñaba el UNICEF en la aglutinación de elementos gubernamentales, no gubernamentales y del sector privado a fin de examinar las cuestiones que afectaban a los niños. UN وقالت المديرة اﻹقليمية إن هذا المفهوم يتصل بالدور التسهيلي الذي تضطلع به اليونيسيف في مجال لم شمل المجموعات من القطاعات الحكومية وغير الحكومية ومجموعات القطاع الخاص من أجل دراسة الشواغل المتعلقة بالطفل.
    Esos complejos judiciales se establecían con la participación de organizaciones no gubernamentales y del sector privado cerca de casi todos los locales penitenciarios. UN وتُنشأ تلك المجمعات من المحاكم بمشاركة من المنظمات غير الحكومية ومن القطاع الخاص قريبا من المناطق الهامة لإقامة السجون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد