ويكيبيديا

    "gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق
        
    • الحكومية والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق
        
    El presente informe resume las respuestas recibidas de los Estados, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos humanos. UN ويلخص هذا التقرير ردود الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    También se ha pedido a los Estados miembros, las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos humanos que presenten observaciones. UN كما طُلِب إلى الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تقدم تعليقاتها.
    Las organizaciones intergubernamentales, las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos humanos están invitadas a asistir. UN 5 - تدعى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان للحضور.
    Acogiendo con agrado las importantes contribuciones que han hecho las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos humanos a la labor del Comité Especial, UN وإذ ترحب بالمساهمات القيمة التي قدمتها المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في عمل اللجنة المخصصة،
    4. El Comité debería mantener las directrices para los Estados partes, las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos humanos con respecto a la presentación de información e informes de seguimiento; UN 4 - ينبغي للجنة أن تستمر في تنفيذ المبادئ التوجيهية للدول الأطراف والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في الأمور المتعلقة بتقديم تقارير المتابعة والمعلومات؛
    L. Participación de las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos humanos UN لام - مشاركة المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    IX. CONSULTAS CON LAS ORGANIZACIONES NO gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos HUMANOS 86 - 91 20 UN تاسعاً - التشاور مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان 86-91 17
    IX. CONSULTAS CON LAS ORGANIZACIONES NO gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos HUMANOS UN تاسعاً - التشاور مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    L. Participación de las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos humanos UN لام - مشاركة المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    También se expresó preocupación por la falta de información suministrada por las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos humanos sobre las actividades empresariales y sus consecuencias para los derechos humanos. UN وأُعرب أيضاً عن القلق إزاء عدم تقديم المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان معلومات بشأن أنشطة الشركات وأثرها على حقوق الإنسان.
    B. Consultas con las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos humanos UN باء - المشاورات مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    Los Estados partes, los organismos especializados, los fondos y los programas, así como las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos humanos presentes, tuvieron la oportunidad de hacer uso de la palabra en relación con cada tema del programa. UN وأُتيح للدول الأطراف والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج فضلا عن المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التي كانت حاضرة في الاجتماع، فرصة الحديث في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال.
    Para terminar, desea reconocer la contribución de las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos humanos, que han ofrecido un mayor espacio para participar en la labor del Consejo a fin de poder proteger los derechos humanos. UN وفي الختام، قال إنه يود الإقرار بمساهمة المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، التي أصبح لها الآن مجال أوسع للمشاركة في عمل المجلس لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Por último, se exhorta a las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos humanos a que establezcan y respalden mecanismos y diálogos diseñados para fomentar la comprensión y el aprendizaje interculturales e interreligiosos. UN وأخيرا، دُعيت المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان إلى إنشاء ودعم الآليات والحوارات الهادفة إلى تعزيز التفاهم بين الثقافات وبين الأديان والتعلم في ما بينها.
    IV. Intervenciones y respuestas de los representantes de los Estados, las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos UN رابعاً - مداخلات وردود ممثلي الدول والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان 19-21 8
    IV. Intervenciones y respuestas de los representantes de los Estados, las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos humanos UN رابعاً- مداخلات وردود ممثلي الدول والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    En su calidad de jefe de equipo para la aplicación de tratados, contribuyó a intensificar la cooperación entre los órganos creados en virtud de tratados, los Relatores Especiales del Consejo de Derechos Humanos, las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos humanos, para armonizar sus métodos de trabajo y mejorar el sistema de presentación de informes en virtud de los diversos tratados. UN وساهم المرشح، بوصفه رئيس فريق تنفيذ المعاهدة، في تطوير التعاون المتزايد بين هيئات المعاهدات، والمقررين الخاصين لمجلس حقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان قصد تنسيق أساليب عملها وتحسين نظام الإبلاغ بموجب مختلف المعاهدات؛
    Si bien los procesos de exámenes periódicos universales están impulsados por los Estados, es esencial que participen en ellos todos los interesados pertinentes, incluidas las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos humanos. UN 14 - وبينما يعد الاستعراض الدوري الشامل عملية تحركها الدول، فإن من الضروري مشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين بمن فيهم المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Subrayó la importancia de velar por la sostenibilidad de los efectos de los proyectos financiados y la necesidad de encontrar vías adecuadas para lograr la participación activa de la sociedad civil, en particular las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos humanos, en el examen de las actividades de seguimiento realizadas por los Estados. UN وشدَّد المجلس على أهمية ضمان استدامة أثر المشاريع المموَّلة وضرورة تحديد السُبُل الملائمة لمشاركة نشطة من جانب المجتمع المدني، خصوصاً المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، في جهود متابعة الاستعراض التي تبذلها الدول.
    22. Hace un llamamiento a los parlamentos para que sigan de cerca el proceso de presentación de informes nacionales en el marco del EPU y velen por que dicho proceso entrañe la participación de todos los interesados pertinentes, incluidas las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos humanos; e invita además a los parlamentos a que examinen y debatan los resultados del examen y supervisen su aplicación; UN 22 - تدعو البرلمانات إلى أن ترصد عن كثب عملية تقديم التقارير الوطنية في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل، مع التأكد من أنها تشمل جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، بمن فيهم المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛ وتدعو كذلك البرلمانات إلى بحث ومناقشة نتائج الاستعراض ورصد تنفيذه؛
    El seguimiento de las recomendaciones dimanantes del proceso de examen periódico universal también brinda al ACNUDH la oportunidad de mejorar la labor de todos los mecanismos de derechos humanos, mediante la cooperación con los Estados y otros agentes nacionales como los parlamentos, las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos humanos. UN 20 - وتتيح أيضا متابعة التوصيات الصادرة عن عملية الاستعراض الدوري الشامل فرصة للمفوضية لتعزيز عمل جميع آليات حقوق الإنسان عن طريق تعزيز التعاون مع الدول والجهات الفاعلة الوطنية الأخرى، مثل البرلمانات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد